Hotpoint AQC9 6F7 TM1 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint AQC9 6F7 TM1 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint AQC9 6F7 TM1, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint AQC9 6F7 TM1 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint AQC9 6F7 TM1. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint AQC9 6F7 TM1 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint AQC9 6F7 TM1
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint AQC9 6F7 TM1
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint AQC9 6F7 TM1
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint AQC9 6F7 TM1 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint AQC9 6F7 TM1 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint AQC9 6F7 TM1 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint AQC9 6F7 TM1, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint AQC9 6F7 TM1 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    CZ 1 Česky , 1 Obsah Důležité informace, 2-3 Instalace, 4 Kam nainstalovat sušičku V entilace V ypouštění vody Připojení k elektrické síti V yrovnání sušičky do vodorovné polohy Výchozí informace Popis sušičky , 5 Otevírání dvířek Vlastnosti Ovládací panel Displej, 6 Uvedení do činnosti a programy , 7-12 V olba progra[...]

  • Seite 2

    2 CZ Pro účinnou činnost kondenzační sušičky je třeba znát níže uvedené schéma běžné údržby: Filtr na chmýří – Chmýří, které se zachytává na ltru, JE TŘEBA vyčistit po každém cyklu sušení. Fáze 1 Otevřete dvířka sušičky . Fáze 2 V ytáhněte ltr (s použitím dvou prstů). Fáze 3 Otevřete ltr odj[...]

  • Seite 3

    CZ 3 Filtr Kondenzátoru - Pro správnou činnost ltru je potřebné jej vyčistit po každých pěti cyklech sušení; v každém případě však platí, že pro optimalizaci výkonnosti sušení a pro dosažení nižší energetické spotřeby vám doporučujeme vyčistit ltr na konci každého cyklu sušení.! Fáze 1 Otevřete víko Kond[...]

  • Seite 4

    4 CZ Připojení k elektrické síti Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrické sítě proveďte kontrolu podle následujících bodů: • Ujistěte se, že máte suché ruce. • Zásuvka musí být vybavena uzemněním. • Použitá zásuvka musí být schopna vyhovět maximálnímu výkonu tohoto zařízení, uvedenému na štítku s [...]

  • Seite 5

    CZ 5 Tlačítka a kontrolky V olitelné funkce Tlačítko s kontrolkou On/Off Displej Tlačítko a kontrolka Zablokování tlačítek Tlačítko s kontrolkou Start/Pause Kontrolka V yčistit ltr kondenzátoru Kontrolky Průběhu programu Otočný ovladač V olba programů Kontrolka „V ylít vodu“/ V yčistit ltr Tlačítko/kontrolka On/Of[...]

  • Seite 6

    6 CZ Displej je tvořen třemi částmi, každá má odpovídající tlačítko. Časově vymezené sušení Po zvolení programu s volitelnou funkcí časově vymezeného sušení stiskněte za účelem zadání požadované doby sušení tlačítko Časově vymezené. Každé stisknutí tohoto tlačítka na displeji způsobí zobrazení zvolené [...]

  • Seite 7

    CZ 7 V olba programu 1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájení. 2. Zvolte sušení podle druhu prádla (viz Prádlo). 3. Otevřete dvířka a ujistěte se, že je ltr čistý, že se nachází v předepsané poloze a že je nádoba na zachytávání vody prázdná a správně umístěná (viz Údržba). 4. Naplňte za[...]

  • Seite 8

    8 CZ Speciální programy Košile - Intenzivní sušení • T ento program je určen specicky pro košile vyrobené z bavlny . • Lze jej použít pro náplně až do 3 kg (přibližně 12 košil). • Doba trvání tohoto programu závisí na množství vloženého prádla, na zvoleném nastavení sušení a na rychlosti odstřeďování pou?[...]

  • Seite 9

    CZ 9 Osvěžit Díky proudu čerstvého vzduchu kyslík pronikne do vláken a odstraní z oblečení nepříjemné zápachy , jako je zápach cigaretového kouře, smažení nebo smogu. S tímto krátkým programem lze osvěžit oblečení v průběhu pouhých 20 minut ! Program pro provzdušnění prádla, který nebyl navržen pro jeho sušení: [...]

  • Seite 10

    10 CZ T abulka programů ! Když kontrolka On/Off není rozsvícená, stiskněte příslušné tlačítko a poté proveďte volbu programu. Program Funkce Nastavení Poznámky / Dostupné volitelné funkce Snadné žehlení Krátký program (přibližně 10 minut), který zjemní vlákna prádla kvůli usnadnění jeho žehlení. 1. Nastavte otočn[...]

  • Seite 11

    CZ 11 Automatické sušení a Časově vymezené sušení Nejdříve proveďte volbu programu (viz tabulka programů). ! Pro dosažení optimálního výkonu neotvírejte dvířka před ukončením cyklu. Program Funkce Nastavení Poznámky / Dostupné volitelné funkce Dark Cycle (Tmavý cyklus) Suší tmavé od�vy . 1. Posu�te knoflík progra[...]

  • Seite 12

    12 CZ Ovládací prvky • Otočný ovladač programů ! Upozornění: Když po stisknutí tlačítka pro uvedení do činnosti dojde ke změně polohy otočného ovladače volby programů, jeho nová poloha NEZMĚNÍ zvolený program. Pro provedení změny programu je třeba znovu stisknout tlačítko Start/Pause za účelem přerušení programu [...]

  • Seite 13

    CZ 13 Rozdělení prádla • Zkontrolujte symboly na visačkách jednotlivých kusů prádla, abyste se přesvědčili, zda jsou vhodné pro bubnové sušení. • Rozdělte prádlo podle druhu tkaniny . • V yprázdněte kapsy a zkontrolujte knoíky . • Zavřete zipy , zahákněte háčky a zavažte tkaničky , aniž byste je příliš utah[...]

  • Seite 14

    14 CZ Prádlo vyžadující zvláštní péči Přikrývky a ložní přikrývky: prádlo z akrylu (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) se musí sušit mimořádně pečlivě a při nízké teplotě. Nenastavujte dlouhé doby sušení. Prádlo se záhyby nebo plisované prádlo: přečtěte si pokyny pro sušení, dodané výrobcem. Naškrobené pr?[...]

  • Seite 15

    CZ 15 ! T ento elektrospotřebič byl navržen a vyroben v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T uto bubnovou sušičku nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzický[...]

  • Seite 16

    16 CZ Přerušení elektrického napájení ! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby . V yčištění ltru po každém cyklu Filtr představuje základní součást sušičky: Jeho úkolem je zachytávat chuchvalce vlny a chmýří, které se vytvářejí během sušení.o ukončení sušen[...]

  • Seite 17

    CZ 17 Poruchy a jejich odstraňování Možné příčiny / Řešení: • Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a proto není zabezpečen řádný kontakt. • Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu. • Došlo k vypálení pojistky . Zkuste připojit jiný elektrospotřebič ke stejné zásuvc[...]

  • Seite 18

    18 CZ Kondenzační systém T ato sušička je vybavena Kondenzačním systémem pro sušení vašeho prádla. Pro umožnění jeho činnosti Kondenzátor používá plyn způsobující skleníkový efekt (uorované plyny), které jsou předmětem Protokolu z Kyoto. Plyny F se nacházejí v hermeticky utěsněné jednotce. T ato utěsněná jedn[...]

  • Seite 19

    19 GB Contents Important Information, 20-21 Installation, 22 Where to put your dryer V entilation Electrical connection Levelling the tumble dryer Before you start using your dryer Dryer Description, 23 Open the door The Features Control Panel The Display , 24 Start and Programmes, 25-30 Choosing a Programme Special Programmes T able of Pr ogrammes[...]

  • Seite 20

    20 GB Important Information For your Condenser dryer to operate efficiently , you must follow the regular maintenance schedule shown below: Fluff Filter – Y ou MUST Clean the fluf f filter after every drying cycle. Step 1 Open the door of your dryer . Step 2 Pull out the filter (using the two finger grips). Step 3 Open the filter by releasing the[...]

  • Seite 21

    21 GB Step 5 Refit the filter unit - ensure that the unit is pushed in fully , then turn all 4 clips into the horizontal position to lock the cover . Failure to clean Heat Pump Filter will r educe the drying performance and could cause prematur e failure of your dryer . T o maintain optimum drying performance we recommend you clean this filter afte[...]

  • Seite 22

    22 GB Installation Electrical connection Before plugging the appliance into the socket, check the fol- lowing: • Make sure your hands ar e dry . • The socket must have an earth connection. • The socket must be able to withstand the machine’ s maxi - mum power output as indicated on the data plate (see Descrip- tion of the tumble dryer). •[...]

  • Seite 23

    23 GB T o open door Dryer Description Control Panel The On/Off button/light , if the dryer is running and this button is pressed and held for mor e than 3 seconds the dryer is turned off. The light signals that your dryer is in use or ready to select a programme. The Pr ogrammes knob sets the programme: rotate until the indicator is pointing to the[...]

  • Seite 24

    24 GB The Display Timed Dry After selecting a Programme that has a Timed Dry Option, press the Timed Button to se lec t a drying time. The display will reduce the selected time each time you press and release this button (see Start and Programmes). Each press decreases the set time 220 , 180 , 150 , 120 , 90 , 60 , 40 and then repeats. If the Timed[...]

  • Seite 25

    25 GB Start and Pr ogrammes Choosing a Programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place and the water container is empty and in place (see Maintenance). 4. Load the machine and make sure that the items ar e not in the [...]

  • Seite 26

    26 GB Special Programmes Shirts High Heat option • This is a programme for Shirts made fr om Cotton. • It can be used for load sizes up to 3 kg (approximately 12 shirts). • Loads dried using this programme ar e usually ready to wear; the edges or seams may be slightly damp. If this is found try turning the shirts inside out and running the pr[...]

  • Seite 27

    27 GB Refresh Thanks to a cool air flow , oxygen penetrates the fibers and transports unpleasant odors such as cigarette smoke, frying, smog out of the clothes. With this short program, you can easily refr esh your garments in just 20 minutes. ! Airing is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing. • If can be used[...]

  • Seite 28

    28 GB Programmes T able ! If the On/Off light is not lit; Pr ess the On/Off Button and then select programme. Programme What it does How to set it Notes / Options available Easy Iron Brief programme (appr oxima- tely 10 minutes) that softens fibres of clothing that is r eady for ironing. 1. Position the PROGRAMME knob on . 2. Select Alarm Option if[...]

  • Seite 29

    29 GB Sensor Drying and Timed Drying First select a programme (see programmes table). ! For the best performance do not open the door before the cycle has finished. Programme What it does How to set it Notes / Options available Dark Cycle Dries your dark clothes . 1. Position the PROGRAMME knob on . 2. Select any Options if requir ed. 3. Press the [...]

  • Seite 30

    30 GB The Controls • Programme knob ! Warning, if after pressing the start button the pr ogramme knob position is changed, the new position will NOT change the programme selected. T o change pr ogramme press Start/Pause Button to pause the programme, the light flashes Amber , select new pr ogramme and any option, the light will then flash green. [...]

  • Seite 31

    31 GB Laundry Sorting your laundry • Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. • Sort laundry by fabric type. • Empty pockets and check buttons. • Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. • Wring out each item in or der to eliminate as much excess water as possible. ! Do not load [...]

  • Seite 32

    32 GB Cotton High Heat 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8-9 kg Automatic minutes 35-60 55-90 85-100 100-130 130-150 160-180 200-210 210-250 Timed 40 or 60 60 or 90 90 or 120 90 or 120 120 or 150 150 or 180 180 180 or 220 Drying times 800-1000 rpm in washing machine Synthetics Low Heat 1 kg 2 kg 3 kg Automatic minutes 40-50 50-60 60-90 Timed Dry s[...]

  • Seite 33

    33 GB W arnings and Suggestions ! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed car efully . General safety • This tumble dryer is not intended for use by persons (including children) with r educed physical, sensory or mental capabilities , [...]

  • Seite 34

    34 GB Maintenance and Car e Switching off the electricity ! Unplug the dryer when not using it, when cleaning it, and during maintenance activities. Clean the filter after each cycle The filter is an important part of your dryer: it accumulates lint and fluff that is formed while drying. When finished drying, clean the filter by rinsing it under ru[...]

  • Seite 35

    35 GB One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centr e (see Ser vice) , go through the following tr oublesho- oting suggestions. Possible causes / Solutions: • The plug is not plugged into the socket, or not making contact. • There has been a power failur e. • The fuse has blown. T ry to plug another appliance [...]

  • Seite 36

    36 GB Service Heat Pump System This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry your clothes. T o operate, the heat pump contains fluorinated greenhouse gases ( F gases) which ar e covered by the Kyoto Protocol. These F gases ar e contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains 0.30 kg of the F gas R134a which acts as a[...]

  • Seite 37

    PT 37 Português Índice Informações importantes, 38-39 Instalação, 40 Onde instalar a máquina de secar roupa V entilação Descarga da água Ligação eléctrica Nivelamento da máquina de secar roup Informações preliminar es Descrição da máquina de secar roupa, 41 Abertura da porta Características Painel de comandos Visor , 42 Início [...]

  • Seite 38

    38 PT A falta de limpeza do filtro no fim de cada ciclo de secagem tem influência sobre os desempenhos da máquina, que demora mais tempo a secar e, consequentemente, consome mais electricidade durante a secagem. Recipiente de recolha da água – É necessário esvaziar o recipiente de r ecolha da água no fim de cada ciclo de secagem. Fase 1 Pux[...]

  • Seite 39

    PT 39 Filtro da Bomba de Calor – Para um funcionamento correcto, o filtr o deve ser limpo a cada cinco ciclos de secagem; todavia, para optimizar o desempenho da secagem, e para reduzir o consumo ener gético, aconselhamos a limpeza no fim de cada ciclo de secagem. Fase 1 Abrir a tampa da Bomba de Calor . - Segure a pega e puxe-a na sua direcçã[...]

  • Seite 40

    40 PT Ligação eléctrica Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, verifique o seguinte: • Certifique-se de que tem as mãos secas. • A tomada deve estar equipada com ligação à terra. • A tomada deve ter capacidade para suportar a potência máxima prevista para a máquina, indicada na placa dos dados de exercício (consulte Desc[...]

  • Seite 41

    PT 41 Botões e indicadores luminosos Opção Botão e indicador luminoso On/Off Visor Botão e indicador luminoso Bloqueio crianças Botão e indicador luminoso Start/Pause Indicador luminoso limpiar Filtro Bomba Calor Indicador luminoso Avanço do programa Selector de Programas Indicador luminoso Esvaziar Gaveta/ Limpar Filtro A luz do botão On/[...]

  • Seite 42

    42 PT O visor possui três secções, cada uma com o respectivo botão. Secagem automática Depois de ter seleccionado um programa com a opção Secagem automática, prima várias vezes o botão até visualizar o nível de secagem automática pretendido. Se a opção de secagem automática não estiver disponível, o visor fica intermitente e são [...]

  • Seite 43

    PT 43 Selecção do programa 1. Introduza a ficha da máquina de secar r oupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa e m função do tipo de roupa (c onsulte Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de r ecolha da água está vazio e posicionado correctamente (consu[...]

  • Seite 44

    44 PT Programa especial Programas para Camisas Camisas - Secagem intensiva • Este programa destina-se às camisas de algodão. • Pode ser utilizado para cargas de até 3 kg (cerca de 12 camisas). • A duração deste programa depende da carga, configuração de secagem seleccionada e velocidade de r otação utilizada na sua máquina de lavar [...]

  • Seite 45

    PT 45 Arejar Graças a um fluxo de ar fresco, o oxigénio penetra nas fibras e r emove odores desagradáveis da roupa, como o fumo de cigarr o, odores a fritos e a poluição atmosférica. Com este br eve programa poderá refr escar as suas roupas em apenas 20 minutos. ! O programa para r efrescar as roupas não foi pensado para secá-las: portanto[...]

  • Seite 46

    46 PT T abela dos pr ogramas ! Se o indicador luminoso On/Off não estiver aceso, prima o r espectivo botão e, em seguida, seleccione o programa. Programa Funções Definição Notas / Opções disponíveis Engomar Fácil Programa br eve (cerca de 10 minutos) que amacia as fibras das peças para facilitar a passagem a ferro. 1. Posicione o botão [...]

  • Seite 47

    PT 47 Secagem automática e Secagem temporizada Antes de seleccionar um programa (consulte a tabela dos programas). ! Para obter melhores desempenhos, não abra a porta enquanto o ciclo não tiver terminado. Programa Funções Definição Notas / Opções disponíveis Rouopas Escuras Seca peças de vestuário escuras. 1. Posicione o botão PROGRAMA[...]

  • Seite 48

    48 PT Comandos • Selector dos programas ! Atenção: se, depois de ter premido o botão de início, alterar a posição do selector dos programas, a nova posição NÃO altera o programa seleccionado. Para alterar o programa, prima o botão Start/Pause para colocar o programa em pausa (o indicador luminoso fica amarelo intermitente) e seleccione [...]

  • Seite 49

    PT 49 T riagem da roupa • V erifique os símbolos que constam das etiquetas das di- versas peças para se certificar de que podem ser submeti- das a secagem em tambor . • Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos e os laços [...]

  • Seite 50

    50 PT Peças especiais Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cu- idado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos de secagem. Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de secagem fornecidas pelo fabricante. Peças engomadas: não seque esta peças com outras n[...]

  • Seite 51

    PT 51 ! Este electr odoméstico foi concebido e fabricado em conformi - dade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção. Segurança geral • A presente máquina de secar roupa não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com[...]

  • Seite 52

    52 PT Interrupção da alimentação eléctrica ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcio - nar , bem como durante as operações de limpeza e de manutenção. Limpeza do filtro no fim da cada ciclo O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os r esíduos de lã e o cotão que s[...]

  • Seite 53

    PT 53 Pr oblemas e soluções Possíveis causas / Soluções: • A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto. • Ocorreu um corte de corr ente. • O fusível está queimado. T ente ligar outro electr odoméstico na mesma tomada. • Se utilizar uma extensão, tente inserir a ficha da máquina de secar roup[...]

  • Seite 54

    54 PT Sistema com bomba de calor Esta máquina de secar roupas é equipada com um sistema com bomba de calor para secar a sua indumentária. Para permitir o seu funcionamento, a bomba de calor utiliza gases com efeito de estufa (gases fluorados) que são contemplados pelo protocolo de Kyoto. Os gases F são contidos numa unidade hermeticamente lacr[...]

  • Seite 55

    FR 55 T able des matières Informations importantes, 56-57 Installation, 58 Où placer votre sèche-linge ? V entilation Raccords électriques Mise à niveau du sèche-linge Avant d’utiliser votr e sèche-linge Description du sèche-linge, 59 Ouverture du hublot Fonctions T ableau de commande Affichage, 60 Démarrage et programmes, 61-66 Sélecti[...]

  • Seite 56

    56 FR Si vous ne nettoyez pas le filtre après chaque cycle de séchage, les performances de votre machine peuvent s’en trouver réduites. Le séchage peut être plus long et la consommation électrique plus importante. Collecteur d’eau - V ous devez vider le collecteur d’eau après chaque cycle de séchage. Étape 1 Tirez le collecteur vers [...]

  • Seite 57

    FR 57 Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les performances de séchage et réduire la consommation d’énergie, il est toutefois con- seillé de nettoyer le filtre après chaque cycle de séchage. Étape 1 Ouvrir le couvercle de la pompe à chale[...]

  • Seite 58

    58 FR Raccords électriques V eillez à effectuer les opérations suivantes avant d’intr oduire la fiche dans la prise électrique : • V os mains doivent être sèches. • La prise doit être r eliée à la terre. • La prise doit pouvoir résister à la puissance maximale de la machine, laquelle figure sur la plaque signalétique (voir Descr[...]

  • Seite 59

    FR 59 Boutons d’options et témoins Bouton On/Off V errou enfant et témoin Bouton Start/Pause Témoin de nettoyage du filtre de la pompe à chaleur Témoin de progr ession du programme Bouton Programme Témoin Vider l’eau/Filtre à nettoyer Le bouton Start/Pause s’allume si le sèche-linge fonction- ne. Si vous appuyez sur ce bouton et le ma[...]

  • Seite 60

    60 FR T emps de Séchage Une fois le programme offrant un séchage minuté sélectionné, appuyez sur le bouton Minuterie pour introduire la durée du séchage. Le temps diminue à chaque fois que vous appuyez et relâchez ce bouton (voir Démarrage et programmes). Chaque pression diminue le temps affiché ( 220 , 180 , 150 , 120 , 90 , 60 , 40 ) U[...]

  • Seite 61

    FR 61 Démarrage et pr ogrammes Sélection d’un programme 1. Raccordez le sèche-linge à la prise électrique. 2. T riez votre linge selon le type de textile (voir Linge). 3. Ouvrez le hublot et vérifiez si le filtr e est propre et en place. Le collecteur d’eau doit être vide et en place (voir Entretien). 4. Remplissez la machine et vérifie[...]

  • Seite 62

    62 FR Programmes spéciaux Chemises - Haute température • Ce programme est conçu pour les chemises en coton. • Le programme peut êtr e utilisé pour une lessive de 3 kg (environ 12 chemises). • La durée de ce programme dépendra du poids de la charge de linge, du degré de séchage sélectionné et de la vitesse d’essorage utilisée lor[...]

  • Seite 63

    FR 63 Rafraîchissement Grâce à un courant d’air frais, l’oxygène pénètre dans les fibr es et élimine les odeurs désagréables telles que les odeurs de tabac, de friture et de pollution. Grâce à ce pr ogramme court, vous pouvez facilement rafraîchir vos vêtements en tout juste 20 minutes. ! Ce programme sert à aér er vos vêtements[...]

  • Seite 64

    64 FR T ableau de pr ogrammes ! Si le témoin Marche/Arrêt n’est pas allumé, appuyez sur le bouton Mar che/arrêt et sélectionnez le programme. Programme Fonction Réglage Remarques / Options disponibles Repassage Facile Programme court (envir on 10 minutes) qui assouplit les fibres des vêtements prêts pour le repassage. 1. Placez le bouton [...]

  • Seite 65

    FR 65 Séchage par sonde et séchage minuté Sélectionnez d’abord un pr ogramme (voir tableau des programmes). ! Pour obtenir de meilleurs résultats, n’ouvrez pas le hublot avant la fin du cycle. Programme Fonction Réglage Remarques / Options disponibles Program- mes Auto- mati- ques Utilisez toujours dans la me- sure du possible le séchage[...]

  • Seite 66

    66 FR Commandes • Bouton Programme ! Attention ! Si après avoir appuyé sur le bouton Démarrer , la position du bouton de programme a changé, la nouvelle position NE MODIFIERA P AS le programme sélectionné. Pour changer de programme, appuyez sur le bouton Start/ Pause pour mettre le pr ogramme en pause. Le témoin clignote en jaune. Sélecti[...]

  • Seite 67

    FR 67 T rier votre linge • Vérifiez les symboles présents sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent êtr e séchés au sèche-linge. • T riez le linge par type de textile. • Videz les poches et vérifiez les boutons. • Fermez les fermetures Éclair et les cr ochets. Attachez les ceintures et les cor don[...]

  • Seite 68

    68 FR Vêtements spéciaux Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Aci - lan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent faire l’objet d’un séchage rigoureux à basse températur e. Évitez de les sécher pendant une période prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant figurant sur l[...]

  • Seite 69

    FR 69 ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales.Ces avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement. Sécurité Générale • Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des per - sonnes (notamment des enfants) présentant des[...]

  • Seite 70

    70 FR Entr etien et nettoyage Mise hors tension ! Débranchez le sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et lors de l’entretien. Nettoyez le filtre après chaque cycle Le filtre r eprésente un élément important de votre sèche- linge : il accumule les peluches qui se forment pendant le séchage. Une fois le cycl[...]

  • Seite 71

    FR 71 Dépannage Causes possibles/Solutions : • L ’appareil n’est pas branché dans la prise de courant ou il n’est pas suffisamment branché pour effectuer un contact. • Il y a eu une panne de courant. • Le fusible a grillé. Essayez de raccorder un autre appar eil à la prise. • V ous utilisez une rallonge. Essayez de raccorder dire[...]

  • Seite 72

    72 FR Système à pompe à chaleur Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à chaleur utilise des gaz à effet serr e (gaz fluorés) qui sont visés par le protocole de Kyoto. Les gaz F sont enfermés dans une unité étanche. Cette unité étanche contient 0,30 kg[...]