Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston PH 941 MSTV/HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IT PIANO PH 930 MST/HA PH 930 MT SKD/HA PH 940 M/HA PH 940 MS/HA PH 940 MST/HA PH 940 MT SKD/HA PH 941 M/HA PH 941 MS/HA PH 941 MT SKD/HA PH 960 MST/HA PH 960 MST R/HA PH 960 MST GH/HA PH 941 MSTB/HA PH 941 MSTB GH/HA PH 941 MSTV/HA PH 941 MSTV GH/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratt[...]

  • Seite 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Seite 3

    IT 3 Avanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stess[...]

  • Seite 4

    4 IT Collegamenti elettrici TARGHETTA CARATTERISTICHE vedi targhetta caratteristiche Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e succes[...]

  • Seite 5

    IT 5 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli T abella 1 Gas Liquido Gas Naturale Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 28 - 30 20 35 37 25 45 20 17 25 Rapido (Grande) (R) Rapido Ridotto (RR) Semi Rapido (Medio) (S) Ausiliario (Piccolo) (A) Tripla Corona (TC) Semi-Pescera (SP) Pressioni di alimentazione Bruciatore Diametro (mm) Potenza termi[...]

  • Seite 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme * Presente solo in alcuni modelli. • Spia FUNZIONAMENTO ELEMENTI ELETTRICI* si accende per qualsiasi posizione della manopola diversa da quella di spento • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare. • Manopole[...]

  • Seite 7

    IT 7 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: • Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, Per accendere uno dei bruciatori, Per accendere uno dei bruciatori, Per a[...]

  • Seite 8

    8 IT Consigli pratici per l’uso dei bruciatori centrali “Semi-Pesciera”* L’utilizzo dei due bruciatori “Semi-Pesciera” di forma elittica, ruotabili di 90°, dà al piano una maggiore flessibilità di impiego. Per ruotare di 90° i bruciatori "Semi-Pesciera" è necessario procedere come segue: • Assicurarsi che i bruciatori s[...]

  • Seite 9

    IT 9 Consigli pratici per l'uso del vetroceramica* Po s . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Piastra radiante Spento. Per sciogliere burro, cioccolata. Per riscaldare liquidi. Per creme e salse. Per cuocere alla temperatura di ebollizione. Arrostire (forte). Per grandi lessi. Per friggere. Inserimento di entrambe le zone di cottura * Presente solo i[...]

  • Seite 10

    10 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. • Gli apparecchi gas necessitano[...]

  • Seite 11

    IT 11 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la s[...]

  • Seite 12

    12 IT Anomalie e rimedi Può accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi tutto verificare che non ci siano interruzioni nelle reti di alimentazione gas ed elettrica, ed in particolare i rubinetti gas a monte del piano siano aperti. Possibili cause / Soluzione: ?[...]

  • Seite 13

    HOB PH 930 MST/HA PH 930 MT SKD/HA PH 940 M/HA PH 940 MS/HA PH 940 MST/HA PH 940 MT SKD/HA PH 941 M/HA PH 941 MS/HA PH 941 MT SKD/HA PH 960 MST/HA PH 960 MST R/HA PH 960 MST GH/HA PH 941 MSTB/HA PH 941 MSTB GH/HA PH 941 MSTV/HA PH 941 MSTV GH/HA Contents Installation, 14-17 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozz[...]

  • Seite 14

    GB 14 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the re[...]

  • Seite 15

    GB 15 Front Hooking position Back for top H=40 mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack” • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel[...]

  • Seite 16

    GB 16 Electrical connections DATA PLATE see data plate This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments - 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments. - 2[...]

  • Seite 17

    GB 17 Burner and nozzle specifications T able 1 Liquid Gas Naturale Gas Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 28-30 20 35 37 25 45 Fast (Large) (R) Reduced Fast (RR) Semi Fast (Medium) (S) Auxiliary (Small) (A) Triple Crown (TC) Semi-FishBurner (SP) Supply pressures Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) 100 100 75 55 130 -[...]

  • Seite 18

    GB 18 Description of the appliance Overall view * Only available on certain models. • The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRIC HOTPLATES / COOKTOP BROILER / CERAMIC GLASS MODULE * switches on whenever the selector knob is moved from the ‘off’ position. • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appro[...]

  • Seite 19

    GB 19 ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: • Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn [...]

  • Seite 20

    GB 20 Practical Advice on Using the Half Fish-Kettle Burner * The two "Half Fish-Kettle" burners, are eliptic in form and can be turned up to 90°. This makes the cooktop more flexible in terms of how it can be used. To turn the two central burners 90°, proceed as follows: • Make sure that the burners are cool; • Lift the burner comp[...]

  • Seite 21

    GB 21 Practical Advise on Using the Ceramic Glass Module* Set. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Radiant Burner Off. To melt butter and chocolate. To heat liquids. For creams and sauces. For cooking at the boiling point. For Roasts. For boiling large pieces of meat. For frying. For utilising both cooking areas. * Only available on certain models. To obt[...]

  • Seite 22

    GB 22 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation.[...]

  • Seite 23

    GB 23 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use ste[...]

  • Seite 24

    GB 24 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner does [...]

  • Seite 25

    TABLE DE CUISSON Sommaire Installation, 26-31 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de l’appareil, 32 Vue d’ensemble Mise en marche et utilisation, 33-35 Conseils pratiques pour l’utilisation des brûleurs Conseils pratiques pour l'ut[...]

  • Seite 26

    FR BE LU NL 26 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des co[...]

  • Seite 27

    FR BE LU NL 27 En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm d’épaisseu[...]

  • Seite 28

    FR BE LU NL 28 ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. ! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé ( voir Assistance ). ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordement gaz • Pour la France Raccorder l’appar[...]

  • Seite 29

    FR BE LU NL 29 Raccordements électriques PLAQUETTE SIGNALETIQUE voir plaquette signalétique Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives - 2004/108/CEE du 15/12/04 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives - 93/68/CEE du 22/07/93 e[...]

  • Seite 30

    FR BE LU NL 30 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs T ableau 1 (P our la France et la Belgique) Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 Rapide (Grand) (R) Rapide Réduit (RR) Semi Rapide (Moyen) (S) Auxiliaire (Petit) (A) Triple Couronne (TC) Semi Poissonière (SP) Pression de alimentation (FR) Pressi[...]

  • Seite 31

    FR BE LU NL 31 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ R S S A R S S A RR A S TC TC S TC PH 940 M/HA PH 941 M/HA PH 941 MSTV/HA PH 930.../HA PH 940 MS/HA PH 941 MS/HA PH 941 MSTV GH/HA TC S RR A RR S A TC SP TC S RR A PH 941 MSTB/HA P[...]

  • Seite 32

    FR BE LU NL 32 Description de l’appareil Vue d’ensemble * N’existe que sur certains modèles • Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE / PLAQUE GRILL / PLAQUE ÉLECTRIQUE * il s’allume dès que la manette n’est plus sur la position éteint. • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui[...]

  • Seite 33

    FR BE LU NL 33 ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : • Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspo[...]

  • Seite 34

    FR BE LU NL 34 Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser les brûleurs centraux “Demi-Poissonnière” L’utilisation des deux brûleurs “Demi-poissonnière” de forme oblongue, pouvant tourner de 90°, donne à la table une plus grande flexibilité d'emploi. Pour tourner les brûleurs de 90° "Demi-Poissonnière", procé[...]

  • Seite 35

    FR BE LU NL 35 Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre table vitrocéramique * Po s . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Plaque automatique Éteint. Pour faire fondre le beur, le chocolat. Pour réchauffer les liquides. Pour crèmes et sauces. Pot au feu - Blanquette - Entremets. Pâtes - Riz. Steaks - Poissons - Omelettes. Fritures. Alluma[...]

  • Seite 36

    FR BE LU NL 36 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, le[...]

  • Seite 37

    FR BE LU NL 37 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiabl[...]

  • Seite 38

    FR BE LU NL 38 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Anomalies Le br[...]

  • Seite 39

    KOOKPLAAT Samenvatting Het installeren, 40-45 Plaatsing Elektrische aansluiting Gasaansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Beschrijving van het apparaat, 46 Algemeen aanzicht Starten en gebruik, 47-49 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Practische raadgevingen voor het gebruik van de electrische kookplate[...]

  • Seite 40

    NL BE 40 ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en ve[...]

  • Seite 41

    NL BE 41 Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie afbeelding ). • De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad va[...]

  • Seite 42

    NL BE 42 L G R technische-service-dienst Ariston) Tevens dient men zijn pakking op de verbinder “ G G G G G”,die er uit ziet als een “ L L L L L” , van de voedings-struktuur te monteren. De verbinder is gedraad: rond mannelijk 1/2 gas. De aansluiting voert men uit met behulp van: - een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de normen NBN D51-[...]

  • Seite 43

    NL BE 43 Elektrische aansluitingen TYPEPLAATJE zie typeplaatje Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EEG van 15/12/04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen. - 2009/142/[...]

  • Seite 44

    NL BE 44 Kenmerken van de branders en de straalpijpjes * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg *** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturele G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturele G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ T abel 1 (V oor Nederland) Natuurlijk gas Gaspit Snel (Groot) (R) Gereduceerd snel (RR) Half Snel (Medium) (S) Hulp (Klein) (A) Dr[...]

  • Seite 45

    NL BE 45 R S S A R S S A RR A S TC TC S TC PH 940 M/HA PH 941 M/HA PH 941 MSTV/HA PH 930.../HA PH 940 MS/HA PH 941 MS/HA PH 941 MSTV GH/HA TC S RR A RR S A TC SP TC S RR A PH 941 MSTB/HA PH 960 MST/HA PH 940 MST/HA PH 941 MSTB GH/HA PH 960 MST GH/HA PH 960 MST R/HA ! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat[...]

  • Seite 46

    NL BE 46 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht * Slechts op enkele modellen aanwezig. • Controlelampje WERKING KERAMISCH KOOKPLAAT / BIEFSTUKGRILL / ELECTRISCHE KOOKPLATEN *: gaat aan als de knop niet op de stand ‘uit’ staat. • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de[...]

  • Seite 47

    NL BE 47 ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: • Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukken en tegen de klok [...]

  • Seite 48

    NL BE 48 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Practische raadgevingen voor het gebruik van de “Half vispan”. De aanwezigheid van de tweeovalen “Half Vispan” branders, die 90° draaibaar zijn, maakt het kookvlak nog flexibeler in het gebruik. Voor het 90° draaien van de “Half Vispan” branders gaat u als volgt te werk: • Let op dat d[...]

  • Seite 49

    NL BE 49 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Practische raadgevingen voor het gebruik van de keramische* Po s . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Stralingsplaat Uit Boter, chocolade smelten. Opwarmen vloeistoffen. Vla en sausen. Aan de kook brengen. Braadstukken. Groot stoofvlees. Bakken. Inschakeling van beide kookzones. Onthoud het volgende voor he[...]

  • Seite 50

    NL BE 50 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit is een inbouwapparaat van klasse 3. • Gasfornuizen hebben voor een g[...]

  • Seite 51

    NL BE 51 De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar[...]

  • Seite 52

    NL BE 52 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat. Storingen De brander gaat niet aan of [...]