Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston OK 89E D 0 X/HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    English Operating Instructions OVEN Français Mode d’emploi FOUR Español Manual de instrucciones HORNO Italiano Istruzioni per l’uso FORNO Portuges Instruções para a utilização FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,4 Descrizione dell’apparecchio,6 Descrizione dell’apparecchio,7 Installazione,10 Struttura del f[...]

  • Seite 2

    2 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Seite 3

    3 four en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser le verre. Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression. A TTENTION : s’assurer que l’appareil est éteint avant de procéder au remplacement de l’ampoule, an d’éviter tout risque d’électrocution. ! Lors de l’introduction de la grille, [...]

  • Seite 4

    4 Assistenza Attenzione: L ’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F--” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Prima di contattare l’Assistenza: • [...]

  • Seite 5

    5 Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F—” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Antes de llamar al Servicio de Asistencia [...]

  • Seite 6

    6 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 POSIZIONE DIVIDER “D” 7 POSIZIONE 6 8 POSIZIONE 7 9 GUIDE di scorrimento dei ripiani 10 Ripiano LECCARDA 11 Ripiano GRIGLIA 12 Ripiano DIVIDER 13 Pannello di controllo Description of the appliance Overall view 1 POSITION 1 [...]

  • Seite 7

    7 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1. Manopola PROGRAMMI 2. ACCENSIONE P ANNELLO 3. DISPLA Y 4. Manopola TERMOST A TO/IMPOST AZIONE TEMPI 5. A VVIO/ARRESTO 6. Icona CONT AMINUTI 7. Icona IMPOST AZIONE TEMPI 8. Icona BLOCCO COMANDI 9. Icona SELEZIONE CA VIT A ’ 10. Icona LUCE Display 1. Icona SELEZIONE CA VIT A ’ SMALL 2. Dis[...]

  • Seite 8

    8 Description de l’appareil T ableau de bord 1. Manette PROGRAMMES 2. ALLUMAGE P ANNEAU 3. AFFICHEUR 4. Manette THERMOST A T/SÉLECTION TEMPS 5. PUEST A EN MARCHA / P ARADA 6. Icône MINUTEUR 7. Icône SÉLECTION TEMPS 8. Icône VERROUILLAGE COMMANDES 9. Icône SÉLECTION ENCEINTE 10. Icône ECLAIRAGE Afcheur 1. Icône SÉLECTION ENCEINTE SMAL[...]

  • Seite 9

    9 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. Selector de PROGRAMAS 2. LIGAÇÃO P AINEL 3. DISPLA Y 4. Selector de TERMOST A TO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 5. INÍCIO/P ARAGEM 6. Ícone do CONT ADOR DE MINUTOS 7. Ícone CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS 8. Ícone BLOQUEIO COMANDOS 9. Ícone SELECÇÃO CA VIDADE 10. Ícone LUZ Display 1. Ícone SELECÇÃO CA[...]

  • Seite 10

    10 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Seite 11

    IT 11 Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche ([...]

  • Seite 12

    12 IT Struttura del forno Il forno OPEN SP ACE offre 70lt di capacità e la possibilità di cucinare pietanze su 4 livelli contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti, che non starebbero in un forno tradizionale. Grazie alla ExtraLarge Space, OPEN SP ACE offre 10 funzioni di cottura, di cui 6 universali, utilizzabili per qualsiasi preparazion[...]

  • Seite 13

    IT 13 A vvio e utilizzo A TTENZIONE ! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le griglie è sufciente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle. (2) ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a [...]

  • Seite 14

    14 IT Programmi ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l’umidità che proviene naturalmente dal cibo. In questo modo si possono avere dei risultati di cottura ottimali su tutte le pietanze. ! Ad ogni accensione il forno propone il primo programma di cottura UNIVERSALE. ! Non a[...]

  • Seite 15

    IT 15 Programmi di cottura AUTOMA TICI ! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema C.O.P .® (Cottura Ottimale Programmata) che garantisce automaticamente un risultato perfetto. La cottura si interrompe automaticamente e il forno avvisa quando la pietanza è cotta. La cottura può essere effettuata infornando a f re[...]

  • Seite 16

    16 IT Per ciascuna funzione UNIVERSALI , nella tabella seguente viene indicato se la pietanza va infornata a freddo o a caldo . Il rispetto di queste indicazioni garantisce un risultato di cottura ottimale. Se si desidera infornare a caldo, attendere la ne del preriscaldamento, segnalata da una sequenza di segnali acustici. La temperatura viene [...]

  • Seite 17

    IT 17 • Esempio: sono le ore 9:00, viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di ne. Il programma inizia automaticamente alle ore 1 1:15. Per annullare una programmazione premere il tasto . Consigli pratici di cottura MUL TILIVELLO • Utilizzare le posizioni 1-3-5-6. • Disporre la leccarda in basso e le griglie in[...]

  • Seite 18

    18 IT Tabe ll a co tt ur a cavi tà Ex tr aLar ge Sp ac e Funz io ni Alim enti Pe so (Kg) Cottur a su n. ripiani Posi zi on e de i ri pi an iP reri sca ld am en to Te mper atur a consigliata (°C) Dura ta cottura (minuti) N. Le cc ar da Gr igli a 1G rigl ia 2G rigl ia 3 Fa st cooking* Spiedini Filetti di pesce Patate congelate 1 1 1 1 1 5 5 5 No No[...]

  • Seite 19

    IT 19 Tabe ll a co tt ur a co ntem po ra nea Small Sp ace e Ma in Spac e Ma in Sp ac e Sma ll Sp ac e Funz io ni Alim enti Pe so (Kg) Cottura su n. ripiani Posi zi on e de i ri pi an iP reri sca ld am en to Te mper atur a consigliata (°C) Dura ta cottura (minuti) N. Le cc ar da Gr igli a 1D ivider Fa st cooking* Filetti di pesce Filetti di carne P[...]

  • Seite 20

    20 IT Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L ’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitaz[...]

  • Seite 21

    IT 21 Pulire la porta Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici aflati che possono grafare la supercie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più accurata è possibile smontare la porta del forno: 1. Aprire comp[...]

  • Seite 22

    22 GB Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benet from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important informat[...]

  • Seite 23

    GB 23 Before connecting the appliance to the power supply , make sure that • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law; • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate; • the voltage is in the range between the values indicated on the data plate; • the socket is compa[...]

  • Seite 24

    24 GB Oven structure The OPEN SP ACE oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities which would not necessarily be possible in a traditional oven. The 56 universal (Creation) and automatic (Success) cooking modes guarantee perfect results every time, regardless of th[...]

  • Seite 25

    GB 25 Start-up and use W ARNING ! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely , simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The rst time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed[...]

  • Seite 26

    26 GB Modes ! T o guarantee perfectly soft or crispy food, the oven releases water contained within the food in the form of steam. This means it is possible to achieve optimal cooking results for all dishes. ! Every time the oven is switched on, it suggests the rst CREA TION cooking mode. ! Never put objects directly on the bottom of the oven; t[...]

  • Seite 27

    GB 27 SUCCESS cooking modes ! The temperature and cooking duration are pre-set values , guaranteeing a perfect result every time - automatically . These values cannot be adjusted and use the C.O.P .® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked. Y ou may start cooking whe[...]

  • Seite 28

    28 GB Observing these suggestions will guarantee perfect results. If you wish to place food in a preheated oven, wait for the preheating stage to be completed (this will be signalled by a series of beeps). The temperature is set automatically , according to the cooking mode selected; however , you may adjust it to suit your recipe. Y ou can also se[...]

  • Seite 29

    GB 29 Practical cooking advice MUL TILEVEL • Use positions 1, 3, 5 and 6. • Place the dripping pan at the bottom and the rack at the top. • When cooking pizzas or focaccia breads, use a lightweight aluminium tray with a maximum diameter of 30 cm, placing it on top of the rack supplied. If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding t[...]

  • Seite 30

    30 GB Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity Function Food Weight (Kg) Cook on shelf no. Shelf position Preheating R ecommende d temperature (°C) Cooking duration (minutes) Dripping pan Rack 1R ack 2R ack 3 Fa st cooking* Kebabs Fish fillets Frozen potatoes 1 1 1 1 1 5 5 5 No No No 210 200 230 20-25 15-20 25-30 Bread Bread [...]

  • Seite 31

    GB 31 Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time Main Space Sma ll Sp ac e Function Food Weight (kg) Cook on shelf Shelf position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) no. Dripping pan Rack 1D ivider Fa st cooking* Fish fillets Meat fillets Frozen pizza Frozen prepared foods 1 1 1 1 [...]

  • Seite 32

    32 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. •[...]

  • Seite 33

    GB 33 F 3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way . Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). T o replace the door , reverse this sequence. Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly . If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assis[...]

  • Seite 34

    34 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à t out moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent d[...]

  • Seite 35

    35 FR Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique; • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétiq[...]

  • Seite 36

    36 FR Structure du four Le four OPEN SP ACE a une capacité de 70 l et permet de cuisiner simultanément les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, qui ne rentreraient pas dans un four traditionnel. 56 programmes de cuisson universels et automatiques pour réussir n’importe quelle recette à coup sûr . En outre, OPEN SP AC[...]

  • Seite 37

    37 FR Mise en marche et utilisation A TTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). Pour sortir complètement les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2). ! Lors de son premier [...]

  • Seite 38

    38 FR pendant 30 minutes et si aucun verrouillage de touches ou de porte n’a été sélectionné, l’appareil se place automatiquement en mode veille (standby). Le mode standby est signalé par l’intense luminosité de la “touche horloge”. A la moindre intervention sur l’appareil, le système se remet en mode de fonctionnement normal. Pr[...]

  • Seite 39

    39 FR Ce programme est indiqué pour la cuisson lente de tout type d’aliments à des températures qui peuvent être préréglées jusqu’à 200 °C au maximum ; il est également adapté pour chauffer les aliments et terminer le processus de cuisson.Ce programme convient particulièrement à la cuisson lentede la viande et du poisson, parce qu?[...]

  • Seite 40

    40 FR Programmes de cuisson UNIVERSELS ! T ous l es programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entre 30°C et 250°C au choix (300°C pour le programme BARBECUE). Les programmes UNIVERSELS comprennent toutes les cuissons manuelles. Pour chacune d’elles, le four ne gère que les param[...]

  • Seite 41

    41 FR 1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ; 2. Appuyer 2 fois sur l’icône : l’icône et les chiffres se mettent à clignoter sur l’afcheur ; 3. T ourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur “ ” ou “ ” et régler l’heure de n de cuisson. 4. Une fois l’heure nale atteinte, appuyer à nouveau[...]

  • Seite 42

    42 FR Tableau de cuisson Small Space Fonctions Aliments Poids (Kg) Cuisson sur niveaux Niveau enfournemen tP réchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) N. Lèchefrite Grille 1D ivider Cuisson rapide* Filets de poisson Filets de viande Pizza surgelée Préparation surgelés 1 1 1 1 6 6 6 6 D D D D D D D Oui Oui Oui Oui 160[...]

  • Seite 43

    43 FR Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space Main Space Sma ll Sp ac e Fonctions Aliments Poids (Kg) Cuisson sur Niveau enfournemen tP r échauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) N. Lèchefrite Grille 1 Divider ( séparateur) Cuisson rapide* Filets de poisson Filets de viande Pizza surgelée Préparation[...]

  • Seite 44

    44 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Seite 45

    45 FR Nettoyage de la porte Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques pointus qui risquent de rayer la surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de démonter la porte du [...]

  • Seite 46

    46 FR Anomalies et remèdes Utiliser une touche quelconque pour quitter le mode standby. La température à l’intérieur du four est supérieure à celle proposée pour le programme choisi. Attendre que le four refroidisse. Problème Cause possible Remède La ”Touche Horloge” et leschiffres de l’afficheur clignotent. L’appareil vient d’[...]

  • Seite 47

    ES 47 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informac[...]

  • Seite 48

    48 ES Antes de efectuar la conexión verique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de [...]

  • Seite 49

    ES 49 Estructura del horno El horno OPEN SP ACE tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que no cabrían en un horno convencional. Hasta 56 programas de cocción universales y automáticos aseguran resultados perfectos para cualquier receta. OPEN SP ACE brinda el má[...]

  • Seite 50

    50 ES Puesta en funcionamiento y uso A TENCIÓN ! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suficiente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2). ! La primera vez que encienda el ho[...]

  • Seite 51

    ES 51 Espera (Stand by) Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera o stand by . Si no se efectúan operaciones durante 30 minutos y no se ha realizado un bloqueo de mandos o de la puerta, el aparato automáticamente se ubica en modo de espera o stand[...]

  • Seite 52

    52 ES Programa PIZZA Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador . Esta combinación permite un rápido calentamiento del horno. Cuando utilice más de una bandeja a la vez, en la mitad de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones. Programa ECO El elemento calefactor de atrás est[...]

  • Seite 53

    ES 53 Main Space Poner en funcionamiento el horno 1. Con DIVIDER activado, seleccione con el botón la cavidad MAIN Space. Se ilumina el icono . 2. Para realizar las distintas regulaciones y programaciones siga las indicaciones descritas arriba para la cavidad EXTRALARGE. Programas de cocción UNIVERSALES ! T odos los programas tienen una temperatu[...]

  • Seite 54

    54 ES 3. Una vez alcanzada la duración deseada, presione nuevamente el ícono . En la pantalla se visualizan alternativamente la duración y la temperatura seleccionada. 4. Presione el ícono para iniciar la cocción. 5. Una vez nalizada la cocción, en la pantalla aparece la palabra “END” y se emite una señal sonora. • Ejemplo: son las [...]

  • Seite 55

    ES 55 Tabla de cocción para ExtraLarge Space Funcione sA limento sP eso (Kg) Cocción en n niveles N. Posicione sP recalentamiento T emperatur a aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) Grasera Rejilla 1R ejilla 2R ejilla 3 Cocción rápida* Broquetas Filetes de pescado Patatas congeladas 1 1 1 1 1 5 5 5 No No No 210 200 230 20-25 15-20[...]

  • Seite 56

    56 ES Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space Main Space Sma ll Sp ac e Funcione sA limento sP eso (kg) Cocción en n niveles N. Posicione sP recalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) Graser aR ejilla 1D ivider Fast cooking* Filetes de pescado Filetes de carne Pizza congelada Preparación cong[...]

  • Seite 57

    ES 57 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]

  • Seite 58

    58 ES realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno: 1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la gura); 2. Utilizando un destornillador , levante y gire las palancas F ubicadas en las dos bisagras (ver la gura); F 3. Sujete la puerta de los costados y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la pue[...]

  • Seite 59

    59 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]

  • Seite 60

    60 PT Antes de efectuar a ligação, certique-se que: • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação; • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência da máquina, indicada na placa de identicação; • a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identicação; [...]

  • Seite 61

    61 PT Estrutura do forno O forno OPEN SP ACE tem uma capacidade de 70 litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis simultaneamente, ou cozinhar porções abundantes, que não caberiam num forno tradicional. 56 programas de cozedura universais e automáticos garantem resultados perfeitos para qualquer receita. OPEN SP ACE prop[...]

  • Seite 62

    62 PT Início e utilização A TENÇÃO ! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1). Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las (2). ! Quando o acender pela primeira vez, aconse[...]

  • Seite 63

    63 PT Standby Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by . Se não forem efectuadas operações dentro de 30 minutos, e não foi programado nenhum bloqueio porta ou comandos, o aparelho irá colocar-se automaticamente na modalidade stand-by . A modalidade stand[...]

  • Seite 64

    64 PT Programa PIZZA Ligam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aquecimento rápido do forno. Se utilizar mais de uma prateleira de cada vez, será necessário trocar a posição das mesmas na metade da cozedura. Programa ECO O elemento traseiro de aquecimento é ligado [...]

  • Seite 65

    65 PT Main Space Ligação do forno 1. Com o DIVISOR inserido seleccione através da tecla a cavidade MAIN Space. Acende-se o ícone . 2. Para os vários ajustes e congurações, siga as instruções acima para a cavidade EXTRALARGE. Programas de cozedura UNIVERSAIS ! T odos os programas têm uma temperatura de cozedura predenida. Esta temper[...]

  • Seite 66

    66 PT 3. Uma vez alcançada a duração desejada, prima novamente o ícone . O display mostrará alternadamente a duração e a temperatura conguradas. 4. Carregue o ícone para iniciar a cozedura. 5. Quando a cozedura tiver terminado, no display aparecerá escrito “END” e tocará um sinal acústico. • Exemplo: São 9:00 horas e é program[...]

  • Seite 67

    67 PT Tabela de cozedura Small Space 1 1 1 1 6 6 6 6 D D D D D D D Sim Sim Sim Sim 160-180 180-200 20-30 30-40 * Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais.Os tempos de pré-aquecimento do forno são pré-configurados e não podem ser modificados manualmente. ** Utilizar a bandeja pingad[...]

  • Seite 68

    68 PT Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space Ma in Sp ac e Sma ll Sp ac e N. 1 1 1 1 6 6 6 6 D D D D D Sim Sim Sim Sim 160-180 180-200 20-30 30-40 16 ** 7S im 270-30 01 5-25 1 2 2 ou 3 1 ou 23 ou 5 D D Sim Sim 220 220 15-25 20-30 1 2 2 13 D D Sim Sim 200 200 30-40 35-45 1 2 2 13 D D Sim Sim 180 180 15-2 5 15-25 1 2 2 13 D D Sim [...]

  • Seite 69

    69 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não prossional no âmbito de moradas. • [...]

  • Seite 70

    70 PT Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a porta do forno. 1. Abra a porta inteiramente (veja a gura); 2. Utilizando uma chave de fendas, levante e rode as alavancas F situadas nas duas dobradiças (veja a gura); F 3. Segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe[...]

  • Seite 71

    71 PT Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no display piscam . O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um black-out . Regular o relógio . A programação de uma cozedura não foi iniciada . Houve um black-out . Reconfigurar as programações . Somente a “Tecla Rel[...]

  • Seite 72

    72 PT 195123074.01 10/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.p.A. V iale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]