Hotpoint Ariston MWHA 2824 X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston MWHA 2824 X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston MWHA 2824 X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston MWHA 2824 X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston MWHA 2824 X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston MWHA 2824 X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston MWHA 2824 X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston MWHA 2824 X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston MWHA 2824 X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston MWHA 2824 X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston MWHA 2824 X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston MWHA 2824 X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston MWHA 2824 X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston MWHA 2824 X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    it en tr bg nL cz sk eL PL rU kz De es Fr Pt UA Istruzioni per l’uso Operating instructions Kullanma T alimatlar У казание за употреб а Gebruiksaanwijzing Návod k upotřebení Návod na použitie Οδηγίες χρήσεως Instrukcja użycia Инструкция по применению Пайдалану нұсқау ла?[...]

  • Seite 2

    it INST ALLAZIONE DEL FORNO Nome dei componenti e degli accessori del forno Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla camera di cottura. INTRODUZIONE Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo con cura. Seguendo le istruzioni riportate, il forno funzionerà correttamente e a l[...]

  • Seite 3

    ho tp oi nt . e u it 1) Cottura a microonde 2) Cottura a convezione 3) Cottura con grill 1) ± 2) ± 3) Cottura combinata 1) + 4) Scongelamento 5) Blocco di sicurezza 6) Potenza A) Microonde B) T imer cucina/ Orologio C) Arresta/Annulla D) Grill/Combi E) Convezione F) Scongelamento peso/ tempo G) Avvio/+30sec./Conferma INTERF ACCIA UTENTE 2 1 2 1+2[...]

  • Seite 4

    it ACCESSORI ALCUNI ACCESSORI SONO DISPONIBILI SOLO CON ALCUNI MODELLI GUIDA AL PIA TTO ROT ANTE Collorcarlo nel forno. Posizionarlo sotto il piatto rotante in vetro e utilizzarlo esclusivamente per esso. PIA TTO ROT ANTE IN VETRO Mettere il piatto rotante in vetro sopra il suo specico supporto. Raccoglie le sostanze sgocciolate durante la cottu[...]

  • Seite 5

    ho tp oi nt . e u it devono giocare con l’appa - recchio, né devono svolgere lavori di pulizia o di manuten - zione ordinaria, a meno che siano di età superiore agli 8 anni e sotto supervisione di un adulto. 4. T enere l’apparecchio e il re - lativo cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. 5. Utilizzare [...]

  • Seite 6

    it 18. Non utilizzare il forno in pros - simità di fonti d’acqua, semin - terrati umidi o piscine. 19. Quando l’apparecchio è in funzione, le superci acces - sibili possono raggiungere temperature elevate e cau - sare ustioni. T enere il cavo di alimentazione lontano dalle superci calde e non coprire le prese d’aria del forno. 20. Non[...]

  • Seite 7

    ho tp oi nt . e u it 31. A TTENZIONE: L ’apparec - chio e le relative parti ac - cessibili raggiungono tempera - ture elevate durante l’utilizzo. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscal - danti. T enere lontani o sotto continua supervisione i bambini di età inferiore agli 8 anni. 32. Utilizzare sempre il forno a microond[...]

  • Seite 8

    it INST ALLAZIONE E MESSA A TERRA PERICOLO Rischio di folgorazione Evitare il contatto con componenti interni, in quanto possono causare gravi danni personali o portare al decesso. Non smontare l’apparecchio. A TTENZIONE Rischio di folgorazione Un utilizzo non corretto della messa a terra può causare folgorazione. Non collegare alla rete elettri[...]

  • Seite 9

    ho tp oi nt . e u it (2) Posizionare la parte posteriore dell’apparecchio contro una parete. Lasciare uno spazio libero minimo di 30 cm sopra al forno; è richiesto uno spazio libero minimo di 20 cm tra il forno e le pareti adiacenti. (3) Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore del forno. (4) Il blocco delle aperture di aerazione in ingress[...]

  • Seite 10

    it Non rimuovere il rivestimento marrone chiaro in mica attac - cato alla camera di cottura a protezione del magnetron. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Il forno a microonde utilizza moderni controlli elettronici per regolare i parametri di cottura e soddisfare al meglio qualsiasi necessità di cottura. IMPOST AZIONE DELL ’OROLOGIO Una volta collegato[...]

  • Seite 11

    ho tp oi nt . e u it COTTURA CON GRILL Premere ; il display mostrerà “G-1”. Premere quindi “  ” (Avvio/+30Sec./ Conferma) per confermare, e girare la MANOPOLA per regolare il tempo di cottura. (Il tempo massimo di impostazione è pari a 95 minuti.) Premere di nuovo “ Start/+30Se[...]

  • Seite 12

    it NB: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specica funzione attiva. COTTURA COMBINA T A 1) Premere ; il display mostrerà “G-1” 2) Premere ripetutamente o girare la MANO- POLA per selezionare la potenza desiderata; il display mostrerà “G-1”, “C-1”, “C-2”, “C-3” o “C-4” ogni volta [...]

  • Seite 13

    ho tp oi nt . e u it NB: La riga superiore e inferiore del display mostreranno le icone relative alla specica funzione attiva. MENÙ AUTOMA TICO 1) Durante lo stand-by , girare la MANOPOLA ver - so destra per selezionare la funzione desiderata; verranno mostrati “A1”,”A2”,”A3”....”A10”; 2) Premere “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” ([...]

  • Seite 14

    it FUNZIONE INFORMA TIV A 1) Durante la cottura, premere per control - lare l’ora attuale, che verrà mostrata per 2-3 se - condi. (2) Durante la cottura, premere , “ o , per visualizzare l’attuale potenza impostata for 2-3 secondi. FUNZIONE BLOCCO DI SICUREZZA PER BAMBINI Blocco : Durante lo stand-by , premere “ STOP/ CLEAR ” (ARREST A/A[...]

  • Seite 15

    ho tp oi nt . e u it Prodotti in vetro Soltanto prodotti resistenti al calore e adatti all'uso in for - no. Assicurarsi che non ab - biano bordi in metallo. Non utilizzare stoviglie scheggia - te o incrinate. Sacchetti per cottura in forno Seguire le istruzioni del pro - duttore. Non chiudere con fascette metalliche. Pratica - re dei tagli per[...]

  • Seite 16

    it Mettere mezzo limone in una ciotola, aggiungere 300 ml (1/2 pinta) di acqua e riscaldare al 100% della potenza per 10 minuti. Stronare le pareti usando un panno morbido e asciutto. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI FENOMENO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il forno non si accende. (1) Il cavo di alimentazione non è ben collegato. Scollegare il cavo. Ricolle[...]

  • Seite 17

    ho tp oi nt . e u it ho tp oi nt . e u Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteri - stiche. Indesit Company Mod. SL B16 AA0 Cod. 12345678901 S/N 123456789 1600W 220 - 2 4 0 V ~ 50/60 H z TY PE X X - XX - XX MADE I N С ДЕЛАНО В YY 12 modello (Mod.) numero di serie (S/N) Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate s[...]

  • Seite 18

    en SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity . INTRODUCTION Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Failure to follow these instructions could affect the life of the appliance and reduce oven performance.[...]

  • Seite 19

    ho tp oi nt . e u en USER INTERF ACE 1) Microwave cooking 2) Convection cooking 3) Grill cooking 1) ± 2) ± 3) Combination cooking 1) + 4) Defrost 5) Child Lock 6) High Power A) Microwave B) T imer/Clock C) Stop/Clear D) Grill/Combi E) Convection F) Weight/T ime Defrost G) Start/+30Sec/Conrm H) Control dial (knob) 18 min 85cm 20cm 30cm 20cm 0cm[...]

  • Seite 20

    en ACCESSORIES SOME ACCESSORIES ARE A V AILABLE ONL Y WITH CERT AIN MODELS TURNT ABLE RING SUPPORT Fit it in the oven. Always put the turntable ring support under the glass turntable. The support is intended for the glass turntable only . GLASS TURNT ABLE Put the glass turntable on the turntable support. It will collect dripping substances during t[...]

  • Seite 21

    ho tp oi nt . e u en proper use. Children shall not play with the appliance. Do not allow children under 8 ye - ars of age to perform cleaning and maintenance operations without supervision. 5. Keep the appliance and po - wer supply cord out of reach of children under 8 years of age. 6. Only use utensils suitable for microwave cooking. 7. Clean the[...]

  • Seite 22

    en ble surfaces may be high du - ring appliance operation. The surfaces are likely to get hot during use. Keep cord away from hot surfaces, and do not cover any oven vent ope - nings. 21. Do not let cord hang over edge of table or counter . 22. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could a[...]

  • Seite 23

    ho tp oi nt . e u en shall be placed against a wall. 35. The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet. PRECAUTIONS TO PREVENT POSSIBLE OVEREXPOSURE TO MICROW A VE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open as this can result in harmful ex - posure to microwave energy . Never tamper[...]

  • Seite 24

    en The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed. Consult a qualied electrician or service technician if the instructions are not completely understood or to ensure the appliance has been properly earthed. If required, use a 3-wire extension cord, only . 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risk[...]

  • Seite 25

    ho tp oi nt . e u en TURNT AB L E INST ALLA TION Hub (underside) Glass turntable T urntable spindle T urntable ring support a. Never place the glass tray up - side down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turnta - ble ring support must always be used during cooking. c. Food and food containers must always be placed on[...]

  • Seite 26

    en or “P 10” will display for each options, respectively . Then press “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” to conrm, and turn the KNOB to adjust the cooking time (the maximum cooking time is 95 minutes). Press “ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ to start cooking. Example: follow the steps below to cook food for 20 minutes with 80% microwave power: 1) P[...]

  • Seite 27

    ho tp oi nt . e u en CONVECTION COOKING (WITHOUT PRE-HEA TING FUNCTION) 1) Press the “ CONVECTION “ key once, “140” starts ashing. 2) Keep pressing “ CONVECTION ” or turn the KNOB to select the convection function. Note: T emperature ranges from 140 degrees to 230 degrees. 3) Press the “ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ to conrm the t[...]

  • Seite 28

    en DEFROST BY WEIGHT 1) Press “ W .T ./TIME DEFROST “ once, the screen will display “d-1”. 2) T urn the KNOB to select the food weight. The range of weight is 100-2000g. 3) Press “ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ button to start defrosting. AUTO MENU 1) When in stand-by mode, turn the KNOB right to choose from “A1” to “A10”; 2) Press ?[...]

  • Seite 29

    ho tp oi nt . e u en COMBI” or “ CONVECTION ”, the current power will be displayed for 2-3 seconds. CHILDREN SAFETY LOCK Lock: When in stand-by mode, press “ STOP/ CLEAR ” for 3 seconds; a long “beep” will notify activation of the children safety lock mode and screen will display “ 0:00 “ and “ “ indicator will light. Unlock: [...]

  • Seite 30

    en Plastic Microwave-safe only . Follow the manufacturer ’s instructions. Should be labelled “Microwave Safe”. Some plastic containers may softenas the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package instructions. Thermome- ters Microwave-safe thermometers only [...]

  • Seite 31

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u en Microwave oven interference with TV Radio and TV signals may be interfered during microwave oven operation. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixers, vacuum cleaners, and electric fans. It is normal. Oven light is dim In low power microwave cooking, oven light may become di[...]

  • Seite 32

    tr      Fırınınızı kutusundan çıkartın fırın üzerindeki ve içindeki kartonları atın.  V erilen talimatlara u[...]

  • Seite 33

    ho tp oi nt . e u tr 1) Mikrodalga Pişirme 2) Isı Y ayımı ile Pişirme 3) Izgara Pişirme 1) ± 2) ± 3) Kombi Pişirme 1) + 4) Buz Çözme 5) Çocuk Kilidi 6) Güç A) Mikrodalga B) Saat/ Zamanlayıcı C) Durdur/Sıfırla D) Izgara/Kombi E) Isı Y ayımı F) Ağırlık/Zaman Buz Çözme G) Başlat/+30Saniye/Onay  [...]

  • Seite 34

    tr AKSESUARLAR BAZI AKSEAUARLAR SADECE BELIRLI MODELLERDE BULUNMAKT ADIR   Fırının içine takın. Döner tabla desteğini her zaman cam döner tablanın altına yetleştirin. Destek parçası sadece cam döner tabla ile birlikte kullanım için amaçlanmıştır . CAM DÖNER T ABLA Cam dö[...]

  • Seite 35

    ho tp oi nt . e u tr yapılmayacaktır . 8 yaş üzeri çocuklar bu işlemleri gözetim altında yapabilir . 4. Cihazı ve cihazın kablosu - nu 8 yaş altındaki çocukların erişemeyeceği bir yerde tu - tun. 5. Sadece mikrodalga fırını ile kullanılabilir mutfak aletlerini kullanın. 6. Mikrodalga fırın düzenli ola - rak temizlenmeli ve h[...]

  • Seite 36

    tr ıslak tabanlar üzerinde veya yüzme havuzuna yakın yer - lerde kullanmayın. 19. Cihaz çalışır konumda iken erişebilir yüzeylerde ısınma oluşabilir . Kullanım esnasında yüzeyler ısınabilir . Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzakta tutun ve fırının etrafında bulunan havalandırma açıklıklarını bloke etmeyin. 20. El[...]

  • Seite 37

    ho tp oi nt . e u tr sürekli olarak gözlenmedikleri takdirde cihazın yakınında bulunmamalıdırlar . 32. Mikrodalga fırını dekora - tif kapağı (dekoratif kapağa sahip fırınlar) açık olarak çalıştırılmalıdır . 33. Cihazın arka tarafı duvara dayanmalıdır . 34. Mikrodalga fırın, bir dolap içi - ne, dolap içinde denemeden [...]

  • Seite 38

    tr UY ARI   Cihazın topraklamasının uygun şekilde yapılmaması elektrik çarpmasına neden olabilir . Cihazın kurulumu ve topraklama işlemi tam olarak yapılmadan cihazı prize takmayın. Bu cihazın topraklanması gerekmektedir . Bir elektrik kısa devresinin oluşma[...]

  • Seite 39

    ho tp oi nt . e u tr (5) Fırını radyo ve televizyon vericilerinden mümkün olduğunca uzak bir noktaya yerleştirin. Mikrodalga fırının çalıştırılması radyo ve televizyon alıcılarında ses ve görüntü bozulmasına neden olabilir . 2. Mikrodalga fırınınızı standart duvar şine takın. Kullanılan elektriğin voltaj ve frekan[...]

  • Seite 40

    tr unsurları kullanmaktadır . SAA T A Y ARI Mikrodalga fırını şe takıldığında fırın saati “0:00” rakamlarını gösterecek ve uyarı sesi bir kez çalacaktır . 1) bir kez basın. “00:00” görüntülenir; 2) Saati ayarlamak için  döndürün, girilen rakam 0-23 arasında olmalıdır . 3) Dakika ayarı i?[...]

  • Seite 41

    ho tp oi nt . e u tr 1) düğmesine bir kez bastığınızda ekranda “G-1” görüntülenecektir . 2) “  ” (Başlat/+30Saniye/ Onay) düğmesine basarak onaylayın. 3)  çevirin ve fırın üzerinde pişirme süresini 10:00 olarak ayarlayın. 4) “ [...]

  • Seite 42

    tr Not: Simgelerin görüntülendiği alt ve üst sıralar etkin işlevleri gösterir . Not : Kombinasyon talimatları T alimatlar 1 2 3 4 Görüntüle - me C-1 C-2 C-3 C-4 Mikrodalga ● ● ● Izgara ● ● ● Isı Y ayımı ● ● ●  En fazla iki evre ayarlanabilir . Çok evreli pişirm[...]

  • Seite 43

    ho tp oi nt . e u tr Not : Otomatik menüdeyken çok evreli pişirme seçeneği kullanılamaz. Otomatik Menü T ablosu Menü Ağırlık (gr) Görüntü- leme Güç A-1 Otomatik ısıtmak 150 g 150 100% 250 g 250 350 g 350 450 g 450 600 g 600 A-2 Patates 1 (hakkında 230g) 1 100% 2 (hakkında 460g) 2 3 (hakkında 690g) 3 A-3 Et 150 g 150 100% 300 g [...]

  • Seite 44

    tr  (1) Başta, düğmeyi döndürdüğünüzde ikaz sesi duyulacaktır . (2) Pişirme esnasında ön kapak açılırsa, pişirme işlemine devam etmek için kapağı kapattıktan sonra “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (BAŞLA T/+30SANİYE/ONA Y) düğmesine tekrar basın. (3) Pişirme programı ayarlandıktan sonra “ [...]

  • Seite 45

    ho tp oi nt . e u tr Kağıt havlu Gıdaları ısıtırken üzerini örtmek veya fazla yağı çektirmek için kullanılır . Sadece kısa süreli ısıtmalar için denetim altında kullanın. Parşömen kağıdı Sıçramaları önlemek ve gıdanın kendi buharında pişmesi için sararak kullanılır . Plastik Sadece mikrodalga güvenli olanlar .[...]

  • Seite 46

    tr SORUN BULMA SORUN OLASI NEDEN  Fırın çalışmıyor . (1) Elektrik prizi şe sıkıca takılmamış. Prizi şten çekin. 10 saniye sonra prizi şe tekrar takın. (2) Sigorta atmış veya devre kesici çalışmış Sigortayı değiştirin veya devre kesiciyi sıfırlayın. (şirketimizin profesyonel elemanları tarafınd[...]

  • Seite 47

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u tr Kesinlikle sadece yetkili teknisyenlere başvurunuz ve ori - jinal yedek parçaları kullanınız. Cihazın ömrü 7 yıldır . (Ürünün fonksiyonunu yerine ge - tirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).   AEEE Yönetmeliğine uygundur . Atık Elektrikli ve Ele[...]

  • Seite 48

    bg           Изваде те фурна та и всички мат ериали от кашона и к амера та на фурн?[...]

  • Seite 49

    ho tp oi nt . e u bg 1) Микров ълново готв ене 2) Г отвене с конвекция 3) Г отвене на грил 1) ± 2) ± 3) Комбинирано г отвене 1) + 4) Р азмразяване 5) Заключване за деца 6) висок а мощност A) Микров ълни B) Кухненски та?[...]

  • Seite 50

    bg          Поставе те го във фу рната. Винаги поставяйте в ъртящат а се опора п[...]

  • Seite 51

    ho tp oi nt . e u bg евентуални пламъци. 10. Не прегряв айте храната. 1 1. Не използвайт е фурната с цел съхранение. Не съхранявайте продукти к а то хляб, бисквити и т .н. в ъв в ътрешността на фурната. 12. Мах?[...]

  • Seite 52

    bg           1. Не правет е опити да използва те тази фурна при отв орена вр?[...]

  • Seite 53

    ho tp oi nt . e u bg поставен, че да не виси над плота или масат а, къде то може да б ъде из дърпан о т деца или да се спъне те неволно.   1. Из берете равна повър хност с дост атъчно свобо дно прост[...]

  • Seite 54

    bg          Център (долна страна) Център (долна страна) Задвижваща ос на вър тящата се чиния Приспособление за вър тяща се чиния a. Никога не поста[...]

  • Seite 55

    ho tp oi nt . e u bg   ” (Старт/+30 сек./Потвър ди), за да потв ърдите и завър тет е  , за да настроите времет о за готв ене. (Максималното време на готвене е 95 минути.) Нати?[...]

  • Seite 56

    bg 4) Зав ърте те  , за да настроите време то за го твене. (М аксималното време на го твене е 95 минути.) 5) На тиснет е “  ” (Стар т/+30 сек./Потв ърди) отнов о ?[...]

  • Seite 57

    ho tp oi nt . e u bg ще се изпише “A1”,”A2”,”A3”....”A10”. 2) Натиснет е “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (Стар т/+30 сек./Потв ърди) за потв ърждение на избрано то меню; 3) Завърт ете  , за да избере те тегло от меню ?[...]

  • Seite 58

    bg състояние, натисне те “ STOP/CLEAR ” (Спри/ из чисти) за 3 сек унди, ще чу ете д ълъг бийп сигнал, обозна чаващ освобождаване на заключване то, и индик ат орът “ “ ще изче зне.  (1) А[...]

  • Seite 59

    ho tp oi nt . e u bg микров ълново готв ене.          ?[...]

  • Seite 60

    bg начин в сапунена в ода. 3. Рамката на врат ата и уплътнение то и съседнит е части трябва да се почиства т внимат елно с влажна кърпа, когато са замърсени. 4. Не използвайте твър ди абразивни почи[...]

  • Seite 61

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u bg    ! Никога не изпо лзвайте услугите на неот оризиран техник. Подг отве те следна та информация: • тип на в ъзникналия проблем. • моде л на[...]

  • Seite 62

    nl PLAA TSING V AN UW MAGNETRONOVEN Namen van Onderdelen van de Magnetron en Accessoires V erwijder de magnetronoven en alle materialen uit de doos en uit de binnenkant van de magnetron. INTRODUCTIE Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw magnetronoven gebruikt, en bewaar deze zorgvuldig. W anneer u de instructies opvolgt, zult u talrijk[...]

  • Seite 63

    ho tp oi nt . e u nl 1) Bereiding in de Magnetron 2) Convectiebereiding 3) Grill Bereiding 1) ± 2) ± 3) Combibereiding 1) + 4) Ontdooien 5) Kindervergrendeling 6) Hoog vermogen A) Magnetron B) Kookwekker/ Klok C) Stop/Wissen D) Grill/Combi E) Convectie F) Ontdooien per Gewicht/ T ijdspanne G) Start/+30Sec./Bevesti- gen GEBRUIKERSINTERF ACE 62 min[...]

  • Seite 64

    nl ACCESSOIRES SOMMIGE ACCESSOIRES ZIJN ENKEL BESCHIKBAAR OP BEP AALDE MODELLEN ONDERSTEUNING V AN DE DRAAIT AFEL Aanbrengen in de oven. U moet de ondersteuning steeds onder de glazen draaitafel plaatsen. Deze ondersteuning is uitsluitend bedoeld voor de glazen draaitafel. GLAZEN DRAAIT AFEL Plaats de glazen draaitafel op de ondersteuning. Zij vang[...]

  • Seite 65

    ho tp oi nt . e u nl raat uit het stopcontact te trekken, en houdt u het deurtje gesloten om eventuele vlam - men te verstikken. 10. Bereid voedsel niet te lang. 1 1. Gebruik het binnenste van de oven niet om spullen op te slaan. Bewaar geen voorwerpen, zoals brood, koekjes, enz. binnenin de oven. 12. V erwijder ijzerdraadknopen en metalen handvate[...]

  • Seite 66

    nl VOORZORGSMAA TREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTEL- LING AAN TEVEEL MAGNE- TRONENERGIE TE VERMIJ- DEN 1. Probeer niet om deze oven te gebruiken wanneer het deurtje open staat omdat dit kan zorgen voor schadelijke blootstelling aan magnetronovenenergie. Het is belang - rijk om de veiligheidsvergrendelingen niet te breken of te beschadigen. 2. Plaats ge[...]

  • Seite 67

    ho tp oi nt . e u nl eraan zouden kunnen trekken of waardoor er onbedoeld gestruikeld kan worde. INST ALLA TIE 1. Kies een oppervlakte die waterpas is en dat genoeg ruimte voorziet voor de ventilatieopeningen voor de invoer en uitvoer van lucht. (1) De minimale installatiehoogte is 85cm. (2) De achterkant van het apparaat moet tegen een muur worden[...]

  • Seite 68

    nl Opmerking: 1) W anneer de klok niet is ingesteld, zal deze niet functioneren wanneer de magnetron onder stroom staat. 2) Tijdens de instelling van de tijd, wanneer er gedurende 1 minuut niets gedaan wordt, zal de magnetron automatisch teruggaan naar de vorige status. Opmerking: De bovenste en onderste regels van de display zal icoontjes tonen di[...]

  • Seite 69

    ho tp oi nt . e u nl 4) Druk op ‘    (Start/+30Sec./Bevestigen) ‘ om de bereiding te beginnen. Opmerking : W anneer de helft van de grilltijd voorbij is, klinkt de magnetron twee keer , en dit is normaal. Om beter de voedingsmiddelen te kunnen grillen, dient u het voedsel om te d[...]

  • Seite 70

    nl 5) Druk op ‘   (Start/+30Sec./ Bevestigen) ‘ om de bereiding te beginnen. Opmerking: De bovenste en onderste regels van de display zal icoontjes tonen die te maken hebben met specieke actieve functies. Opmerking : Combinatie-instructies Instructies 1 2 3 4 Display C-1 C-2 C-3 [...]

  • Seite 71

    ho tp oi nt . e u nl van uw keuze te bevestigen; 3) Draai aan de KNOP om het gewicht van het menu te kiezen en het lampje ‘g’ zal gaan branden; 4) Druk op ‘ ST ART/ +30 SEC./CONFIRM (ST ART/ +30 SEC./BEVESTIGEN)’ om de bereiding te beginnen. Attentie: W anneer u de A8 cake kiest, dient u de cake niet gelijk aan het begin in de oven te zette[...]

  • Seite 72

    nl ‘ MICROW A VE (MAGNETRON)’, ‘ GRILL/ COMBI (GRILL/COMBI)’ of ‘ CONVECTION (CONVECTIE)’, het huidige vermogen zal gedurende 2-3 seconden worden weergegeven. VERGRENDELINGSFUNCTIE VOOR KINDEREN V ergrendelen: In de wachttoestand drukt u 3 seconden op ‘ STOP/CLEAR (ST OP/WISSEN)’. Er zal een lange pieptoon klinken om aan te geven da[...]

  • Seite 73

    ho tp oi nt . e u nl Glazen kannen Haal altijd het deksel weg. Gebruik alleen om voedsel op te warmen totdat het warm is. De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen breken. Glaswerk Alleen warmtebestendig glas voor magnetronovens. V erzeker u ervan dat er geen metalen garneersel op zit. Gebruik geen borden met barsten of borden waar[...]

  • Seite 74

    nl REINIGEN T rek het stroomsnoer van het toestel uit het stopcontact. 4. Reinig na gebruik de binnenkant van de oven met een vochtige doek. 5. Reinig de accessoires op de gebruikelijke manier met zeepwater . 6. Het kader van het deurtje en de afdichtingen en de belendende onderdelen moeten zorgvuldig worden gereinigd met een vochtige doek wanneer [...]

  • Seite 75

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u nl verzoeken wij u dit product NIET bij het huishoudelijke afval weg te doen. Wij verzoeken u dit product naar een erkend inzamelpunt te brengen waar deze voorhanden is. Service ! Wend u nooit tot een niet-erkende installateur en weiger altijd het monteren van niet-originele onderdelen. U moet doorgeven: • het [...]

  • Seite 76

    cz NAST A VENÍ TROUBY  Z obalu pečlivě vyjměte troubu a všechny materiály . ÚVOD Před použitím mikrovlnné trouby si tyto pokyny pečlivě přečtěte a uchovejte je. Pokud tyto pokyny dodržíte, mikrovlnná trouba vám bude dobře sloužit řadu let. [...]

  • Seite 77

    ho tp oi nt . e u cz 1) Mikrovlnné vaření 2) Konvekční vaření 3) Grilování 1) ± 2) ± 3) Kombinované vaření 1) + 4) Rozmrazování 5) Dětský zámek 6) V ysoký výkon A) Mikrovlnný výkon B) Minutka/Hodiny C) Zastavit/Smazat D) Gril/Kombi E) Konvekce F) Rozmrazování podle hmotnosti/času G) Start/+30 Sek./Potvrdit  [...]

  • Seite 78

    cz     Vložte ho do trouby . Vždy vložte držák otočného talíře pod s[...]

  • Seite 79

    ho tp oi nt . e u cz souladu s dodanými pokyny k instalaci. 14. V ajíčka ve skořápce a vajíčka uvařená na - tvrdo nelze v mikrovlnných troubách vařit, neboť by mohly explodovat, a to i po ukon - čení ohřívání. 15. T ento spotřebič je určený k použití v domácnosti a podobných zařízeních, např.: - kuchyňkách pro zamě[...]

  • Seite 80

    cz  Model: Nominální napětí: 230V~ 50Hz Nominální příkon (mikrovlnná trouba): 1450W Nominální výkon (mikrovlnná trouba): 900W Nominální příkon (gril): 1 100W Nominální příkon (konvekce): 2500W Kapacita trouby: 28 L Průměr otočného talíře: 315 mm Vnější rozměry: 520X4 X341mm[...]

  • Seite 81

    ho tp oi nt . e u cz   Hlava (spodní) Skleněný talíř Hřídel otočného talíře Sestava otočného talíře a. Nikdy nepokládejte skleněný talíř obráceně. Skleněný talíř by nikdy neměl být omezen v po - hybu. b. Během vaření musí být vždy použitý skleněný talíř a kruh otočného talíře. c. Všechn[...]

  • Seite 82

    cz otočením  nastavte délku vaření. (Maximální délka vaření je 95 minut.) Pro opětovné zahájení vaření stiskněte „ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ („ST ART/+30 SEK./POTVRDIT). Příklad: Chcete-li k vaření použít 80% mikrovlnný výkon po dobu 20 minut, nastavte troubu následujícím způsobem. 1) Jednou[...]

  • Seite 83

    ho tp oi nt . e u cz pětkrát a přepne se zpět do stavu čekání. Poznámka: Na horních a spodních řádcích displeje se zobrazí ikony týkající se specických aktivních funkcí.    1) Jednou stiskněte tlačítko “ CONVECTION ” (“[...]

  • Seite 84

    cz Poznámka: Na horních a spodních řádcích displeje se zobrazí ikony týkající se specických aktivních funkcí.  1) Jednou stiskněte „ W .T ./TIME DEFROST “ („ROZMRAZOVÁNÍ PODLE HMOTNOSTI/ ČASU), na displeji se zobrazí „d-2“. 2) Otočte [...]

  • Seite 85

    ho tp oi nt . e u cz  (1) Během vaření stiskněte pro kontrolu aktuálního času „ KITCHEN TIMER/CLOCK “ („MINUTKA/ HODINY“). Zobrazí se po dobu 2-3 sekund. (2) Během vaření stiskněte „ MICROW A VE “ („MIKROVLNNÝ VÝKON“), „ GRILL/COMBI. “ („GRIL/KOMBI“) nebo „ CONVECT[...]

  • Seite 86

    cz Zapékací nádobí Řiďte se pokyny výrobce. Spodní část zapékacího nádobí musí být minimálně 3/16 palce (5 mm) nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit, že se otočný talíř rozlomí. Bílé nádobí Pouze ty , které jsou určené k použití v mikrovlnné troubě. Řiďte se pokyny výrobce. Nepoužíve[...]

  • Seite 87

    ho tp oi nt . e u cz Kovové provázky Kov stíní potraviny před mikrovlnnou energií. Může způsobit jiskření a zapříčinit požár v troubě. Papírové sáčky Může zapříčinit požár v troubě. Plastová pěna Plastová pěna se může rozpustit nebo kontaminovat kapalinu, je-li vystavená vysoké teplotě. Dřevo Dřevo při použ[...]

  • Seite 88

    cz          ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N)[...]

  • Seite 89

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u cz 88[...]

  • Seite 90

    sk     Odstráňte z rúry a jej vnútra všetok obalový materiál a kartón. ÚVOD Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento návod na použitie a dobre si ho uschovaj[...]

  • Seite 91

    ho tp oi nt . e u sk     ROZHRANIE A) Mikrovlnné B) Kuchynský časovač/hodiny C) Gril./Kombi D) Konvekciou E) Konvekciou F) Hmotnosť/Čas Rozmra - zovanie G) Štart/+30 sek./Potvrď 1) Mikrovlnné varenie 2) V arenie s konvekciou 3) Grilovanie 1) ± 2) ± 3) Kombinované varenie 1) + 4) Rozmrazovanie 5) Detsk[...]

  • Seite 92

    sk       Vložte ho do rúry . Otočný podstavec položte vždy [...]

  • Seite 93

    ho tp oi nt . e u sk 12. Odstráňte drôtené sťahovacie uzávery a kovové úchytky z papierových alebo plastic - kých nádob/vreciek pred tým ako ich vložíte do rúry . 13. Umiestnite a zapojte túto rúru iba v súlade s týmto návodom na použitie. 14. V ajíčka v škrupine a celé vajcia na tvrdo by sa nemali ohrievať v mikrovlnnej r[...]

  • Seite 94

    sk častiach rúry s tesnením neusadzovala špi - na alebo zvyšky čistiaceho prostriedku. 3. UPOZORNENIE: Ak sú dvierka alebo tesnenia dvierok poškodené, zariade - nie nesmiete používať, kým ho neopraví au - torizovaný servisný pracovník. DODA TOK Ak zariadenie nie je udržiavané v dostatočne či - stom stave, jeho povrch môže by?[...]

  • Seite 95

    ho tp oi nt . e u sk 2. Pripojte rúru do štandardnej zásuvky v domácnosti. Uistite sa že napätie a frekvencia sú rovnaké ako napätie a frekvencia na klasikačnom štítku rúry . Neinštalujte rúru nad varný panel sporáku alebo iné zariadenie sálajúce teplo. Ak je rúra nainštalovaná blízko alebo nad zdrojom tepla, rúra môže[...]

  • Seite 96

    sk  magnetron.   Táto mikrovlnná rúra obsahuje moderné elektronické ovládanie pre nastavenie varných parametrov , aby boli lepšie splnené vaše nároky pri[...]

  • Seite 97

    ho tp oi nt . e u sk nie sú použité. Doporučuje sa predhriať rúru na príslušnú teplotu, pred tým ako vložíte jedlo do rúry . 1) Stlačte tlačidlo „ CONVECTION ” (KONVEKCIA) jeden krát, „140” začne blikať. 2) Stláčajte ďalej „ CONVECTION ” (KONVEKCIA) alebo otáčajte   [...]

  • Seite 98

    sk 5) Stlačte „ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (Štart/ +30 sek./Potvrď) pre potvrdenie výberu; 6) Otočte   pre nastavenie času varenia na 7 minút; 7) Stlačte „ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (Štart/ +30 sek./Potvrď) pre spustenie varenia.   1) V pokojnom st[...]

  • Seite 99

    ho tp oi nt . e u sk * Predhriať na 160 stupňov     (1) Počas stavu varenia, stlačte „ CLOCK/ KITCHEN TIMER ” (HODINY/KUCHYNSKÝ ČASOV AČ) pre kontrolu aktuálneho času. Zobrazí sa na 2-3 sekundy . 2) V stave pokojného stavu stlačte „ MICROW A VE ” (MIKROVL[...]

  • Seite 100

    sk Hliníková fólia I ba ochrana. Malé hladké kúsky môžete použiť na zakrytie tenkých častí mäsa alebo hydiny , aby sa zabránilo ich prevareniu. Ak je fólia príliš blízko k stenám rúry , môže sa vyskytnúť iskrenie. Fólia by mala byť aspoň 2,5 cm od stien rúry . Hlinený riad Dodržujte pokyny výrobcu. Spodná časť hli[...]

  • Seite 101

    ho tp oi nt . e u sk Plastiková pena Plastiková pena sa môže rozpustiť alebo kontaminovať tekutinu vo vnútri ak je vysta - vená vysokým teplotám. Drevo Drevo sa vysuší, keď je použité v mikrovlnnej rúre a môže sa štiepať alebo praskať.  Uistite sa či ste odpojili zariadenie z elektrickej siete. 1. Vyči[...]

  • Seite 102

    sk • typ poruchy , • model zariadenia (Mod.), • výrobné číslo (S/N). T ieto informácie sa nachádzajú na identikačnom štítku, umiestnenom na zariadení a/alebo na oba - le. • Európska smernica 2012/19/ES o odpado - vých elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ) predpisuje, ako majú byť použité materi - ály zlikv[...]

  • Seite 103

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u sk 102[...]

  • Seite 104

    el            Αφαιρέστε το φούρνο και ό λα τα υλικά από τη συσκευασία κ αι[...]

  • Seite 105

    ho tp oi nt . e u el A) Μικροκύματα B) Χρονοδιακ οπτης/ Ρολ οϊ Κουζινας C) Σ ταση/Απαλ οιφη D) Γκριλ/ Συνδυασμός E) Ξεπαγωμα Βασει Βαρους F) Ξεπαγωμα Βασει Χρονου G) Εναρξη/+30 δευτ./ Επιβεβαιωση   1) [...]

  • Seite 106

    el               Τ οποθετήστε το μέσα ?[...]

  • Seite 107

    ho tp oi nt . e u el καταστείλετε τυχ όν φλόγες. 10. Μην ψήνετε υπερβολικ ά το φαγητό. 1 1. Μην χρησιμοποιείτε το χώρο του φούρνου για να αποθηκεύετε πράγματα. Μην αποθη - κεύετε τρόφιμα, όπως ψωμί, μπισκότ [...]

  • Seite 108

    el           1. Μην προσπαθήσετε να λειτουργήσετε το φούρνο με την πόρ[...]

  • Seite 109

    ho tp oi nt . e u el ηλεκτρική διαβάθμιση της συσκευής. 2) Τ ο καλώδιο προέκτ ασης πρέπει να είναι τριπο λικό καλώδιο γείωσης. 3) Πρέπει να τακτο ποιείτε το μακρύ καλώδιο έτ σι ώστε να μην κρέμεται από το?[...]

  • Seite 110

    el     Όταν ο φούρνος μικροκυμάτων ηλεκτροδοτείται, ο φούρνος θα δείξει «0:00», το κουδούνι θα χτυπήσει μία φορά. 1) Πατήστε « CLOCK/KITCHEN TIMER » (ΡΟΛ ΟΙ/ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚ ΟΠΤΗΣ ΚΟ ΥΖΙΝΑ?[...]

  • Seite 111

    ho tp oi nt . e u el κομβίο του χρονομετρητή έχ ουν ως εξής: 0---1 λεπτά :5 δευτερόλεπτα 1---5 λεπτά :10 δευτερόλεπτα 5---10 λεπτά :30 δευτερόλεπτ α 10---30 λεπτά :1 λεπτό 30---95 λεπτά :5 λεπτά  [...]

  • Seite 112

    el θερμοκρασία προθέρμανσης. Αν η θερμοκρασία επιτευχθεί, πρέπει να ανοίξετε την πόρτα για να εισάγετε τ ο χρόνο ψησίματος. β. Αν ο χρόνος δεν εισαχθεί εντός 5 λεπτών, ο φούρνος θα σταματήσει την[...]

  • Seite 113

    ho tp oi nt . e u el «P80». 5) Πατήστε « ST ART/+30SEC./CONFIRM » (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΔΕΥΤ ./ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ) για να επιβεβαιώσετε. 6) Γυρίστε το  για να προσαρμόσετε το χρόνο ψησίματος των 7 λεπτ ών. 7) Πατήστε « ST ART/+30SEC./CONFIR[...]

  • Seite 114

    el     1) Σε κατάστ αση αναμονής, γυρίστε το   προς δεξιά για να επιλέξετε τη λειτουργία που θέλετε και θα εμφανιστεί στην οθόνη «A1»,»A2»,»A3»....»A10». 2) Πατήστε « ST ART/+30S[...]

  • Seite 115

    ho tp oi nt . e u el ψήσιμο.     Η ενασχό ληση οιουδήποτε άλλου εκτός από αρμόδιο άτομο με το σέρβις ή την επισκευ?[...]

  • Seite 116

    el Λαδόκολλ α Use as a cover to prevent splattering or as a wrap for steaming. Χρησιμοποιείτε τη ως κάλ υμμα για να αποφύγετε το πιτσίλισμα ή ως κ άλυμμα για μαγείρεμα στον ατμό Πλαστικό Μόνο ειδικ ά για μικροκύματα. Ακολο?[...]

  • Seite 117

    ho tp oi nt . e u el 10 λεπτά. Σκουπίστε το φούρνο με μαλακό στεγνό πανί.     Ο φούρνος μικροκυμάτων δημιουργεί παρεμβολές στη λήψη τηλεοπτικού σήματος Η λήψη [...]

  • Seite 118

    el Γνωστοπ οιήστε: • Τ ον τύπο της ανωμαλίας • Τ ο μοντέλο της μηχ ανής (Mod.) • Τ ον αριθμό σειράς (S/N) Αυτές οι τελευταίες πληροφορίες βρίσκοντ αι στην ταμπελίτσα χ αρακτηριστικών που βρίσκετ αι ?[...]

  • Seite 119

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u el 11 8[...]

  • Seite 120

    pl    Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania i wnętrza kuchenki. WPROW ADZENIE Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki mikrofalowej należy się dokładnie za[...]

  • Seite 121

    ho tp oi nt . e u pl A) Mikrofale B) Minutnik kuchen- ny /zegar C) Zatrzymaj/ Wyczyść D) Konwekcja E) Rozmrażanie według masy/czasu F) Rozmrażanie według czasu G) Start/+30Sek./Potwierdź  1) Gotowanie mikrofalowe 2) Gotowanie konwekcyjne 3) Grillowanie 1) ± 2) ± 3) Gotowanie ko[...]

  • Seite 122

    pl AKCESORIA    PODST A W A T ALERZA OBROTOWEGO Umieść ją w kuchence. Zawsze umieszczaj podstawę pod talerz obrotowego pod szklanym talerzem obrotowym. Podstawa jest przeznaczona wy[...]

  • Seite 123

    ho tp oi nt . e u pl 9. Jeżeli z kuchenki wydobywa się dym, nale - ży ją natychmiast wyłączyć lub odłączyć od zasilania oraz pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia ewentualnego płomienia. 10. Nie należy wydłużać czasu gotowania. 1 1. Wnętrza kuchenki nie należy używać do prze - chowywania. Nie należy przechowywać w ku [...]

  • Seite 124

    pl dekoracyjne muszą być otwarte (dotyczy ku - chenek wyposażonych w drzwi dekoracyjne). 33. T ylna powierzchnia urządzenia powinna być oparta o ścianę. 34. Kuchenki mikrofalowej nie należy umiesz - czać w szafce, jeśli nie została przetestowa - na w szafce.  - ?[...]

  • Seite 125

    ho tp oi nt . e u pl na przewodzie lub przedłużaczu powinny być co najmniej tak duże jak elektryczne dane znamionowe urządzenia. 2) Przedłużacz musi być kablem trzyżyłowym z uziemieniem. 3) Długi przewód zasilający należy tak poprowadzić, aby nie wystawał poza blat kuchenny lub stół, gdzie mógłby zostać pociągnięty przez dzie[...]

  • Seite 126

    pl umożliwiające właściwy dobór parametrów gotowania. NAST A WIENIE ZEGARA Po włączeniu kuchenki na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „0:00” oraz emitowany jest krótki sygnał akustyczny . 1) Nacisnąć „ KITCHEN TIMER/CLOCK ” (MINUTNIK KUCHENNY/ZEGAR). Na wyświetlaczu pojawi się „00:00”. 2) Obrócić [...]

  • Seite 127

    ho tp oi nt . e u pl gotowania przy użyciu pokrętła są następujące: 0---1 min : 5 sekund 1---5 min : 10 sekund 5---10 min : 30 sekund 10---30 min : 1 minuta 30---95 min : 5 minut T ABELA NAST A WY MOCY MIKROF AL Częstotliwość naciskania Je - den raz Dwa razy T rzy razy Cztery razy Pięć razy Moc mikrofal 100% 80% 50% 30% 10% GRILLOW ANIE [...]

  • Seite 128

    pl   1) Nacisnąć jednokrotnie przycisk „ CONVECTION ” (konwekcja), wskazanie „140” zacznie pulsować. 2) Dalej naciskać przycisk „ CONVECTION ” (konwekcja) lub obrócić POKRĘTŁO, aby wybrać funkcję konwekcji. Uwaga: Wybrana temperatura musi się mieśc[...]

  • Seite 129

    ho tp oi nt . e u pl potwierdź) Każde kolejne naciśnięcie tego samego przycisku zwiększa czas gotowania o 30 sekund. Uwaga : T a funkcja nie działa w trybie rozmrażania, gotowania wieloetapowego i automatycznego podgrzewania.  1) Nacisnąć dwukrotnie przycisk „ W .T .[...]

  • Seite 130

    pl * Grzaniewstępne do 160 stopni SPRA WDZANIE INFORMACJI 1) Podczas gotowania nacisnąć przycisk „ CLOCK/ KITCHEN TIMER ” (zegar/minutnik kuchenny), aby sprawdzić aktualny czas. Pojawi się on na wyświetlaczu na 2-3 sekundy . 2) W trybach gotowania nacisnąć przycisk MICROW A VE ” (Mikrofale), „ GRILL/ COMBI ” (Grill/ Combi) lub „[...]

  • Seite 131

    ho tp oi nt . e u pl Folia alumi- niowa T ylko jako osłona. Małe gładkie fragmenty można używać do przykrywania cienkich kawałków mięsa lub drobiu, aby zapobiec przegotowaniu. Jeżeli folia jest zbyt blisko ścianek kuchenki, może nastąpić wyładowanie łukowe. Folia powinna znajdować się w odległości co najmniej 1 cala (2,5 cm) od [...]

  • Seite 132

    pl Pudełko tekturowe z metalowym uchwytem Może powodować wyładowanie łukowe. Przełożyć potrawę do naczynia przeznaczonego do stosowania w kuchenkach mikrofalowych. Naczynia metalowe lub z obrzeżem metalowym Metal ekranuje potrawę przed energią fal. Obrzeże metalowe może powodować wyładowanie łukowe. Metalowe zamknięcia Może spowo[...]

  • Seite 133

    ho tp oi nt . e u pl Kuchenki nie można uruchomić. (1) Wtyczka kabla zasilającego jest nieprawidłowo włożona do gniazdka sieciowego. Wyciągnąć wtyczkę. Włożyć ponownie po upływie 10 sekund. (2) Przepalony bezpiecznik albo zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa. Wymienić bezpiecznik lub włączyć wyłącznik (naprawy dokonuje person[...]

  • Seite 134

    pl techników . Należy podać: • Rodzaj usterki; • Model urządzenia (Mod.) • Numer seryjny (S/N) T e ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu. Europejska Dyrektywa 2012/19/UE dotycząca Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada zakaz pozbywania się starych urządze[...]

  • Seite 135

    ho tp oi nt . e u pl 134[...]

  • Seite 136

    ru         Достань те печь и в се прилагаемые мат ериалы из упаковки и из внутренней час?[...]

  • Seite 137

    ru A) С ВЧ B) Кухонный таймер/часы C) Стоп/Очистить D) Г риль/Комби E) Конвекция F) Вес/время разморозки G) Пуск/ +30 сек./ подтверждение      1) Приго товление пищи[...]

  • Seite 138

    ru               У становлена в печи. Всег[...]

  • Seite 139

    ru 9. Если вы заметили дым, отключите устройство или выдерните вилк у питания из розе тки и не открывайте дверцу , чтобы погасить пламя. 10. Не следуе т гот овить пищу слишком до лго. 1 1. Не использу?[...]

  • Seite 140

    ru 32. Микрово лновая печь може т испо льзо - ва ться с открытой декоративной дверцей (в моде лях, г де такая дверца есть). 33. Задняя поверхность устройства должна быть направлена на ст ену . 34. Микр?[...]

  • Seite 141

    ru обяза тельно проконсуль тируйтесь с квалифицированным специалистом- электриком на предме т правильности выполнения заземления. Если нужно использ овать удлинит ель, выбирайте только трех[...]

  • Seite 142

    ru       В этой микроволнов ой пе чи применено электронное управление, позво ляющее то чно установить параметры для наилучшего режима приг отов ления п?[...]

  • Seite 143

    ru 0---1 мин : 5 секунд 1---5 мин : 10 секунд 5---10 мин : 30 секунд 10---30 мин : 1 минута 30---95 мин : 5 минут       Нажать Один раз Дважды Трижды 4 раза 5 раз Мощнос[...]

  • Seite 144

    ru Приме чание: верхняя и нижняя строки экрана от ображают значок выполняемой в данный момент функции         ?[...]

  • Seite 145

    ru составляе т 95 минут . 2) В режимах СВ Ч, гриль, конвекция и комбинированном, время приготов ления пищи можно уве личить при нажатии кнопки [  (Пуск/+30Сек./ Подтв е?[...]

  • Seite 146

    ru   (1) Чтобы узнать текущее время в процессе приго товления пищи, нажмите кнопку [ CLOCK/KITCHEN TIMER (ЧАСЫ/КУХ ОННЫЙ Т АЙМЕР)]. Время буде т от ображаться в те чение 2-3 [...]

  • Seite 147

    ru 2. Включите максимальную мощность на 1 минуту . 3. Аккуратно по трогайте посу ду . Если пустая посу да нагре лась, ею нельзя польз оваться для приго товления пищи в микрово лновой печи. ?[...]

  • Seite 148

    ru Изде лия из стекла Т олько термостойкое стекло для печей. Уб едитесь, что на ст ек ле не т металлических полосок. Не применяйте посу ду с трещинами и сколами. Пакеты для приго товления пищи в С[...]

  • Seite 149

    ru Печь случайно запустили пустой, без пищи. В процессе приго товления из пищи може т выходить пар. Большая часть его ухо дит через вентиляцию. Но некоторая часть може т собираться в хо лодных м?[...]

  • Seite 150

    ru Обратиться в Службу Сервиса можно по те лефону бесплатной г орячей линии или по т елефонам, ук азанным в гарантийном документе.   ?[...]

  • Seite 151

    ru 150[...]

  • Seite 152

    kz kz   Пеш және бар лық мат ериалдарды картоннан және пештің ішінен шығарыңыз.  Микрот ?[...]

  • Seite 153

    kz kz 1) Микрот олқынды пеште тамақ дайында у 2) Конвекциямен дайындау 3) Г рильде тамақ дайындау 1) ± 2) ± 3) Комбинация бойынша тамақ дайындау 1) + 4) Еріту 5) Құлыптау ф ункциясы 6) Жоғары қуа ты A) Микрот[...]

  • Seite 154

    kz kz            Оны пешке орнатыңыз. Айналғыш табақша тірег?[...]

  • Seite 155

    kz kz үшін есікті жабық күйде ұстаңыз. 10. Т ағамды шамадан тыс қыздырмаңыз. 1 1. Пешті сақта у мақсаттарында пайдаланбаңыз. Нан, т оқаш, т .б. сияқты тағамдар ды пештің ішінде сақтамаңыз. 12. Кар тон н?[...]

  • Seite 156

    kz kz қауіпті жағдай ту дыруы мүмкін. 22. Күйіп кетпеу үшін тамақтандыру бөте лкелері мен б алаларға арналған ыдыстар дың ішіндегісін араластыру немесе шайқау керек және темпера т урасын т ек се?[...]

  • Seite 157

    kz kz Т аза салмағы: Шамамен 18.88 кг        Ішкі құрамдастардың кез келг еніне тию ауыр дене жарақаты немесе өлімг е әк е луі мүмкін. Б[...]

  • Seite 158

    kz kz b. Әйнек поддон мен айналмалы сақина жинағын әрқашан қыздыр у б арысында пайдалану қаже т . c. Барлық тағамдар мен тамақ контейнер лерін қыздыр у үшін әрқашан әйнек поддонға қою қаже т . d. Әйн[...]

  • Seite 159

    kz kz жазу лары көрсетіле ді.Кейін растау үшін “ ST ART/+30SEC./CONFIRM (С ТАР Т/+30СЕК./ Р АСТ А У)” параметрін басыңыз және ас дайындау уақытын ретт еу үшін    бұрыңыз .(Максималды та?[...]

  • Seite 160

    kz kz 2) Конв екция функциясын т аңдау үшін “ CONVECTION (КОНВЕКЦИЯ)” түймесін басыңыз немесе    бұрыңыз. Ескертпе: Т емпература 140 граду с және 230 градус аралығынан т аңдала ала[...]

  • Seite 161

    kz kz алады. Деңгейлер дің біреуі ерітіп жатса, оны бірінші деңгейге салу қажет . Әр деңгейден кейін дыбыстық сигнал шығып, келесі деңгей баст алады.  : Автоматты мәзірді бірнеше дең?[...]

  • Seite 162

    kz kz * градусқадейіналдыналақыздыр у    1) Т амақ дайындау күйінде, ағымдағы уақыт - ты тексеру үшін “ CLOCK/KITCHEN TIMER ” (САҒА Т/АС ҮЙ Т АЙМЕРІ)”түймесін басыңыз. Ол 2-3 секунд ?[...]

  • Seite 163

    kz kz Алюминий жұқалтыры Т ек бе тін жабу .Шамадан тыс қыздыр уды болдырма у үшін ет немесе құс е тінің бөлшектерін жабу үшін кішкентай үзінділерін пайдалануға болады. Жұқалтыр пештің қабырғала[...]

  • Seite 164

    kz kz Пеште дайындау қаптары Өндірушінің нұсқау ларын орындаңыз. Мет алл бекіткішті жаппаңыз. Бу дың кішкентай саңылау лар арқылы шығуына мүмкіндік беріңіз. Карт он тәре лк е лер және кеселер Т [...]

  • Seite 165

    kz kz дымқыл мат амен тазалаңыз. 2. Қосалқы керек-жарақтарды сабынды сумен әде ттегідей тазалаңыз. 3. Есік жақтауы мен тығыз датқыш, және көршілес жатқан бөлшектер кір ленген жағдайда дымқыл мат ?[...]

  • Seite 166

    kz kz   Біз өз тұтынушыларымызға қызме т көрсетеміз және сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз. Сізге құрылғымен оңай және қолайлы жұмыс жасауға мүмк[...]

  • Seite 167

    ho tp oi nt . e u kz kz 166[...]

  • Seite 168

    de EINRICHTEN DES HERDES  Nehmen Sie den Herd und alle Materialien aus dem Karton und aus dem Garraum.  Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und bewahren Sie diese sorgfältig au[...]

  • Seite 169

    ho tp oi nt . e u de 1) Kochen mit der Mikrowelle 2) Kochen mit Heissluft 3) Grillen 1) ± 2) ± 3) Kombinationskochen 1) + 4) Auftauen 5) Kindersicherung 6) Hochleistungs A) Mikrowelle B) Küchentimer/ Uhr C) Stop/Löschen D) Grill/Combi E) Heissluft F) Auftauen nach Gewicht/ Zeit G) Start/+30 Sek. /Bestäti - gen BENUTZERSCHNITTSTELLE 168 min 85c[...]

  • Seite 170

    de ZUBEHÖR EINIGE ZUBEHÖRTEILE SIND NUR AN BESTIMMTEN MODELLEN VORHANDEN DREHTELLER-TRÄGER Setzen Sie es in das Gerät. Setzen Sie stets den Drehteller Träger unter den Glasdrehteller. Der T räger ist nur für den Glasdrehteller vorgesehen. GLASDREHTELLER Setzen Sie den Glasdrehteller auf den Drehteller- T räger . Es sammelt Tropfsubstanzen w[...]

  • Seite 171

    ho tp oi nt . e u de rät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie die Tür verschlos - sen, um die Flammen zu ersticken. 10. Speisen nicht zu lange kochen. 1 1. Verwenden Sie den Garraum nicht zu Aufbe - wahrungszwecken. Bewahren Sie keine Gegen - stände, wie Brot, Kekse, etc. im Garraum auf. 12. Entfernen Sie Drahtgee[...]

  • Seite 172

    de VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR VERMEIDUNG MÖGLICHER BELASTUNG DURCH HOHE MIKROWELLENSTRAHLUNG 1. V ersuchen Sie nicht, den Herd bei geöffne - ter Tür zu betreiben, da dies zu Schädigung durch Mikrowellenstrahlung führen kann. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitsverriege - lungen nicht aufbrechen oder manipulieren. 2. Legen Sie keine Gegenstän[...]

  • Seite 173

    ho tp oi nt . e u de (1) Die minimale Montagehöhe ist 85cm. (2) Die Rückwand des Gerätes sollte a n die W and gestellt werden. Lassen Sie einen Mindestabstand von 30cm über dem Herd, einen Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Herd und den angrenzenden Wänden. (3) Entfernen Sie die Beine nicht von der Unterseite des Herdes. (4) Das Blockieren [...]

  • Seite 174

    de menhang mit einzelnen aktiven Funktionen  (1) Drücken Sie „ KITCHEN TIMER/CLOCK “ (Kü - chentimer/Uhr) zweimal, die LED-Anzeige zeigt 00:00. (2) Drehen Sie den REGLER zum Eingeben der T imerzeit. (Die maximale Kochzeit beträgt 95 Mi - nuten.) (3) Drücken Sie „ ST ART/+30SEC./CONFIRM “ (ST ART/+30 SEK.[...]

  • Seite 175

    ho tp oi nt . e u de dann die „Start/+30Sec./Conrm“ (Start/+30 Sek. /Bestätigen) T aste drücken um das Grillen fortzusetzen. Wenn nicht, dann wird der V organg fortgesetzt.  Die obere und untere Zeile der Anzeige zeigen die Symbole im Zusam menhang mit einzelnen aktiven Funktio nen. KOCHEN MIT HEISSLUFT (MIT VORW[...]

  • Seite 176

    de nen.     Anweisungen 1 2 3 4 Anzeige C-1 C-2 C-3 C-4 Mikrowelle ● ● ● Grill ● ● ● Heissluft ● ● ● MEHRSTUFIGES KOCHEN Es können maximal zwei Stufen eingestellt werden. Wenn ein Auftauprogram gewählt[...]

  • Seite 177

    ho tp oi nt . e u de in den Herd zu stellen. Nachdem Sie den        Sie die T aste bitte erneut um den V organg zu starten. Der Timer startet den Countdown, und der Kuchen wird perfekt zubereitet. [...]

  • Seite 178

    de SEK. /BESTÄTIGEN) nicht innerhalb einer Minute gedrückt wird, wird die aktuelle Zeit wieder ange - zeigt. Die Einstellung wird abgebrochen. (4) Der Summer ertönt einmal wenn die T aste richtig gedrückt wird, wenn nicht, dann gibt es kei - ne Rückmeldung. (5) Der Summer ertönt fünfmal, um Sie daran zu erinnern, dass die Kochzeit abgelaufen[...]

  • Seite 179

    ho tp oi nt . e u de Pa- pierhandtücher Zum Erwärmen von Le - bensmitteln und beim Ab - sorbieren von Fett. V erwen - dung unter Aufsicht nur zum kurzfristigen Kochen. Pergamentpa- pier V erwenden Sie es zum Abdecken, um Spritzer zu vermeiden oder zum Einwi - ckeln beim Garen. Kunststoff Nur mikrowellengeeignete verwenden. Befolgen Sie die Anweis[...]

  • Seite 180

    de Mikrowelle stört TV -Empfang Radio- und TV -Empfang kann gestört werden wenn der Mikrowellen- herd in Betrieb ist. Es ist ähnlich wie bei der Interferenz von kleinen Elektrogeräten, wie Mixer , Staubsauger und elektrischen V entilatoren. Das Licht im Garraum wird gedimmt Dies ist normal. Dampf sammelt sich auf der Tür , heiße Luft strömt [...]

  • Seite 181

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u de Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektro - nik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektro - haushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreis - lauf entsorgt werden. Altgeräte müs - sen separat gesammelt werden, um die Wieder - verwertung und das Recycling der b[...]

  • Seite 182

    es CONFIGURACIÓN DE SU HORNO Nombres de las piezas del horno y accesorios Retire eel horno y todos los materiales de la caja de cartón y la cavidad del horno. INTRODUCCIÓN Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el horno de microondas y guárdelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará un buen servic[...]

  • Seite 183

    ho tp oi nt . e u es 1) Cocina de microondas 2) Cocción por convección 3) Cocina de parrilla 1) ± 2) ± 3) Cocina de combinación 1) + 4) Descongelación 5) Bloqueo para niños 6) Alta potencia A) Microondas B) Reloj/temporiza - dor de cocina C) Detener/limpiar D) Parrilla/Combi- nación E) Convección F) Descongelación por tiempo/peso G) Inici[...]

  • Seite 184

    es ACCESORIOS    MODELOS SOPORTE DEL T ORNAMESA Coloque en el horno. Siempre ponga el soporte del tornamesa bajo el plato giratorio de vidrio. El apoyo está pensado solo para la bandeja gira[...]

  • Seite 185

    ho tp oi nt . e u es macene artículos, tales como pan, galletas, etc. en el interior del horno. 12. Retire las ataduras de alambre y las asas de metal de las bolsas/contenedores de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno. 13. Instale o ubique este aparato sólo de acuer - do con las instrucciones de instalación. 14. Los huevos con c?[...]

  • Seite 186

    es tal del horno y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acu - mulen sobre las supercies de sellado. 3. ADVERTENCIA: Si la puerta o juntas de la puerta están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido repa - rado por una persona competente. ADDENDUM Si el aparato no se mantiene en un buen estado de lim[...]

  • Seite 187

    ho tp oi nt . e u es estándar . Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia es la misma que la tension y la frecuencia en la etiqueta. No instale el horno sobre una supercie de cocción rango u otro aparato que produzca calor . Si se instala cerca o sobre una fuente de calor , el horno podría dañarse y la garantía quedará sin efecto. ?[...]

  • Seite 188

    es Note: 1) El Tiempo de cocción es diferente del sistema de 24 horas. Kitchen T imer es un temporizador . 2) Durante el temporizador de cocina, no se puede congurar ningún programa. Nota : Las las superior e inferior de la pantalla mostrarán los iconos relacionados con las funciones activas especícas. COCINA DE MICROONDAS Presione “[...]

  • Seite 189

    ho tp oi nt . e u es CIÓN)” una vez y “140” parpadeará. 2) Mantenga pulsado “ CONVECTION (CONVEC - CIÓN)” o gire la PERILLA para seleccionar la función de convección. Nota: se puede elegir la temperatura puede desde 140 grados hasta 230 grados. 3) Pulse el botón “ ST ART/+30 SEC./CONFIRM (INICIO/+30SEG./CONFIRMAR)” para conrm[...]

  • Seite 190

    es Por ejemplo, desea descongelar la comida du - rante 5 minutos y luego cocinar con un 80% de potencia de microondas durante 7 minutos. Los pasos son los siguientes: 1) Pulse el botón “ WEIGHT/TIME DEFROST “ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) dos veces y la pantalla mostrará el mensaje “d-2”; 2) Gire la PERILLA para ajustar el tiempo de de[...]

  • Seite 191

    ho tp oi nt . e u es DESCONGELACIÓN POR PESO 1) Pulse el botón “ WEIGHT/TIME DEFROST “ (PESO/TIEMPO DE DESCONGELACIÓN) en una ocasión y la pantalla mostrará el mensaje “d-1”; 2) Gire la PERILLA ” para seleccionar el peso de la comida. El rango de peso es de 100 a 2000 g. 3) Pulse el botón “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (INICIO/+30SE[...]

  • Seite 192

    es una persona competente llevar a cabo cualquier servicio o reparación que consista en la extrac - ción de una cubierta que impida la exposición a la energía de microondas. Consulte las instrucciones en “Materiales que puede utilizar en el horno microondas o evitar en horno de microondas”. Puede haber ciertos utensilios no metálicos que n[...]

  • Seite 193

    ho tp oi nt . e u es MA TERIALES QUE DEBEN EVIT ARSE EN EL HORNO DE MICROONDAS Utensilios Observaciones Bandeja de aluminio Puede provocar chispas. T ransferir el alimento en el plato para microondas Cartón de alimentos con mango de metal Puede causar la formación de arqueado. Transferir el alimento en el plato para mi - croondas. Utensilios de m[...]

  • Seite 194

    es El horno no calienta. (4) La puerta no cierra bien. Cierre la puerta bien. El plato giratorio de cristal hace ruido cuan- do funciona el horno de microondas (5) Rodillo y parte inferior del horno sucios. Consulte la sección "Man - tenimiento de Microondas" para limpiar las piezas sucias. De acuerdo con la directiva sobre ?[...]

  • Seite 195

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u es Servicio de asistencia técnica (SA T) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SA T encontrará recambios, accesorios y productos especícos para la limpieza y mantenimiento de su el[...]

  • Seite 196

    fr CONFIGURA TION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Retirer le four et tous les matériaux de l’emballage et de la cavité du four . INTRODUCTION Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four à micro-ondes, et conservez-les précieusement. Si vous suivez les instructions, votre four vous fournira de nombre[...]

  • Seite 197

    ho tp oi nt . e u fr 1) Cuisson micro-ondes 2) Cuisson par convection 3) Cuisson au gril 1) ± 2) ± 3) Combinaison de cuisson 1) + 4) Décongeler 5) V errouillage pour les enfants 6) Haute puissance A) Micro-ondes B) Horloge/ Minuterie de cuisine C) Stop/Supprimer D) Gril/Combi E) Convection F) Décongeler en fonction du poids/temps G) Start/+30Se[...]

  • Seite 198

    fr ACCESSOIRES CERT AINS ACCESSOIRES N’EXISTENT QUE SUR CERT AINS MODÈLES SUPPORT DE LA PLAQUE TOURNANTE Le placer dans le four . T oujours placer le support de la plaque tournante en dessous de la plaque tournante en verre. Ce support est conçu uniquement pour la plaque tournante en verre. PLAQUE TOURNANTE EN VERRE Poser la plaque tournante en[...]

  • Seite 199

    ho tp oi nt . e u fr 10. Ne pas trop cuire les aliments. 1 1. Ne pas utiliser la cavité du four à des ns de stockage. Ne pas stocker des éléments, tels que le pain, les biscuits, etc. à l’intérieur du four . 12. Retirer les attaches et poignées en métal de papier ou de conteneurs / sacs en plastique avant de les placer dans le four . 1[...]

  • Seite 200

    fr ser ou toucher les verrous de sécurité. 2. Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou ne pas laisser des souil - lures ou résidus de produit nettoyant s’accu - muler sur les surfaces d’étanchéité. 3. A VERTISSEMENT : Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé jusqu’à[...]

  • Seite 201

    ho tp oi nt . e u fr (5) Placer le four le plus loin possible de radios et télévision. Le fonctionnement de micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio ou la réception de la télévision. 2. Brancher votre four dans une prise domestique standard. Assurez-vous que la tension et la fréquence soit la même que la tension et la f[...]

  • Seite 202

    fr (4) Lorsque le temps de la minuterie échoue, la sonnerie retentira 5 fois. Si l’horloge a été réglée (système de 24 heures), la DEL afche l’heure actuelle. Notes: 1) Le temps de cuisine est différent du système de 24 heures. La minuterie de cuisine est une minuterie. 2) Pendant la minuterie de cuisine, un programme ne peut pas êt[...]

  • Seite 203

    ho tp oi nt . e u fr Notes : Les rangées supérieures et inférieu - res de l’écran vont afcher les icônes liées à des fonctions actives spéciques. CUISSON P AR CONVECTION (A VEC FONCTION DE PRECHAUFF AGE) La cuisson par convection peut vous permettre de faire cuire la nourriture comme un four tradi - tionnel. Le micro-ondes n’est p[...]

  • Seite 204

    fr Microonde ● ● ● Gril ● ● ● Convection ● ● ●   Il est possible de régler maximum deux étapes. Si une étape est la décongélation, celle-ci doit être effectuée en premier . La sonnerie retentira une fois après chaque étape et l’étape suivante[...]

  • Seite 205

    ho tp oi nt . e u fr vous rappeler de mettre le gâteau dans le four . Après avoir mis le gâteau dans le four , veuillez appuyer à nouveau sur commencer . La minu - terie va compter à rebours, et le gâteau sera cuit parfaitement. Notes : Les rangées supérieures et inférieures de l’écran vont afcher les icônes liées à des fonctions [...]

  • Seite 206

    fr (ST ART/+30SEC./CONFIRMER) doit être pressée pour continuer la cuisson si la porte est ouverte pendant la cuisson ;(3) Une fois que le programme de cuisson a été réglé, « ST ART/+30SEC./ CONFIRM » (ST ART/+30SEC./CONFIRMER) n’est pas pressé au bout de 5 minute. L ’heure ac - tuelle s’afche. Le réglage sera annulé. (4) La sonn[...]

  • Seite 207

    ho tp oi nt . e u fr Serviettes en papier Utiliser pour couvrir les ali - ments pour réchauffage et pour absorber la graisse. Uti - liser avec supervision pour la cuisson à court terme / réchauffement seulement. Papier parche- miné Utiliser un couvercle pour évi - ter les éclaboussures ou un enveloppement à la vapeur . Plastique Micro-ondes [...]

  • Seite 208

    fr Four micro-ondes interférant avec la réception TV La réception radio et de télévision peuvent interférer lors de l'utilisation du four micro-ondes. Il est similaire à l'ingérence de petits appareils électriques, comme mélangeur , aspirateur , et un ventilateur électrique. C’est normal. Diminution de la lumière du four Dan[...]

  • Seite 209

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u fr ENLÈVEMENT DES    La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appa - reils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le ux normal des déchets municipaux.[...]

  • Seite 210

    pt   Retire o forno e todos os materiais da caixa e da cavidade do forno. O forno é fornecido com os seguintes acessórios.  Leia atentamente estas [...]

  • Seite 211

    ho tp oi nt . e u pt 1) Cozedura em micro-ondas 2) Cozedura por convecção 3) Cozinhar em modo grill 1) ± 2) ± 3) Cozedura combinada 1) + 4) Descongelamento 5) Bloqueio para crianças 6) Alta potência A) Micro-ondas B) Relógio/tempori - zador de cozinha C) Parar/limpiar D) Grill/Combinação E) Convecção F) Descongelamento por peso/tempo G) [...]

  • Seite 212

    pt ACCESSÓRIOS    MODELOS SUPORTE P ARA PRA TO ROT A TIVO Encaixar o mesmo no forno. Colocar sempre o suporte do prato giratório por baixo do prato giratório de vidro. O [...]

  • Seite 213

    ho tp oi nt . e u pt 1 1. Não utilize a cavidade do forno para ns de armazenamento. Não armazene artigos como, por exemplo, pão, bolachas, etc., dentro do forno. 12. Retire atadores de arame e pegas de metal de recipientes/sacos de papel ou plástico antes de colocá-los no forno. 13. Instale ou coloque o forno apenas de acordo com as instru?[...]

  • Seite 214

    pt ios de segurança. 2. Não coloque objetos entre o espaço em frente ao forno e a porta, nem deixe acumu - lar sujidade ou resíduos do produto de lim - peza nas superfícies de vedação. 3. ADVERTÊNCIA: se a porta ou as re - spetivas vedações estiverem danica - das, o forno não deve ser utilizado até terem sido reparadas por uma pessoa[...]

  • Seite 215

    ho tp oi nt . e u pt 2. Ligue o forno a uma tomada doméstica normal. Certique-se de que a tensão e a frequência são semelhantes às indicadas na etiqueta de classicação. Não instale o forno sobre uma placa de fogão ou qualquer outro aparelho que produza calor . Se for instalado perto de uma fonte de calor ou sobre a mesma, o forno pod[...]

  • Seite 216

    pt (3) Prima “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (INÍCIO /+30 SEG./CONFIRMAR) para conrmar a con - guração. (4) Quando o tempo assinalado no temporizador terminar , o sinal sonoro soa 5 vezes. Se o relógio tiver sido congurado (sistema de 24 horas), o LED apresentará a hora atual. Nota: 1) O temporizador de cozinha é diferente do sistema [...]

  • Seite 217

    ho tp oi nt . e u pt    - MENTO) A cozedura por convecção permite cozinhar os alimentos como um forno tradicional. As micro- ondas não são utilizadas. Recomenda-se que pré-aqueça o forno à temperatur[...]

  • Seite 218

    pt denida como a primeira fase. O sinal sonoro soará uma vez após cada fase e a fase seguinte começará. Nota : o menu automático pode ser denido como cozedura de várias fases. Exemplo: se pretender descongelar os alimen - tos durante 5 minutos, cozinhe com potência do micro-ondas a 80% durante 7 minutos. As fases são as seguintes: 1) [...]

  • Seite 219

    ho tp oi nt . e u pt DESCONGELAMENTO POR PESO 1) Prima “ W .T ./TIME DEFROST ” (DESCONGELAMENTO POR PESO/TEMPO) uma vez e surgirá “d-1” no visor . 2) Rode o  para selecionar o peso dos alimentos. O intervalo de peso é entre 100 e 2.000 g. 3) Prima a tecla “ ST ART/+30SEC./CONFIRM ” (INÍCIO/+30SEG./CONFIRMAR) para come?[...]

  • Seite 220

    pt energia de micro-ondas. Consulte as instruções em “Materiais que podem e materiais que não podem ser utilizados no forno micro-ondas”. Podem existir determinados utensíl - ios não metálicos não seguros para utilização em micro-ondas. Em caso de dúvida, teste o utensílio em questão seguindo o procedimento abaixo.  ?[...]

  • Seite 221

    ho tp oi nt . e u pt Plástico Apenas adequado para forno micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve possuir uma etiqueta a indicar "Adequado para micro-ondas". Alguns recipientes em plástico amolecem à medida que os alimentos no interior aquecem. "Sacos de fervura" e sacos de plástico bem fechados devem ser cortad[...]

  • Seite 222

    pt Luz do forno suave Em modo de cozedura em micro-ondas a baixa potência, a luz do forno pode tornar-se suave. É normal. Acumulação de vapor na porta, saída de ar quente das ventilações. No modo de cozedura, pode sair vapor dos alimentos. A maioria sairá das ventilações. Mas pode existir acumulação em locais frescos como, por exemplo, [...]

  • Seite 223

    ho tp oi nt . e u ho tp oi nt . e u pt saúde humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produ - tos por forma a recordar a obrigatoriedade de re - colha separada. Os consumidores devem contac - tar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informaç[...]

  • Seite 224

    ua          Р озпакуйте мікрохвильов у піч та виміть увесь пакувальний мат еріал з к ор[...]

  • Seite 225

    ho tp oi nt . e u ua 1) Мікрохвильове приг отування 2) Р ежим Конвекції 3) Р ежим Г риль 1) ± 2) ± 3) Приго тування у режимі Комбінації 1) + 4) Р озмороження 5) Функція б лок ування від діт ей 6) Висок а по ту жність [...]

  • Seite 226

    ua           Встав те її в духовку . Завжди ставт[...]

  • Seite 227

    ho tp oi nt . e u ua го тування. 1 1. Заборонено використовува ти піч як к амеру зберіг ання. Заборонено зберіг ати в середи - ні пе чі такі про дукти як хліб, пе чиво та ін. 12. Зніміть бу дь-які пакувальні д?[...]

  • Seite 228

    ua пе чі на безпе чній відстані, коли в они не зна - хо дяться під наг лядом дорослих. 32. Під час робо ти пе чі декоративні дверцята повинні бути відкриті (для печей із декора - тивними дверцятами). [...]

  • Seite 229

    ho tp oi nt . e u ua 1) Номінальні е лек тричні пок азники, які нанесено на шнур чи подовжува ч, по винні бути не менші за пок азники при строю. 2) Подовжува ч повинен мати 3-дротовий електричний шнур із за [...]

  • Seite 230

    ua плей покаже «0:00» та один раз прозв учить звуковий сигнал. 1) Натисніть кнопк у [ KITCHEN TIMER/CLOCK ] [(КУХОННИЙ ТАЙМЕР/Г ОДИННИК)], почнуть б лимати цифри, дисплей покаже 00:00. 2) Поверт аючи  , вибе[...]

  • Seite 231

    ho tp oi nt . e u ua потужність 100% 80% 50% 30% 10%  : у вер хньому і нижньому ряд - ках на дисплеї бу дуть спалахувати сим во ли ак тивних функцій.  Натисніть один раз кнопку [ GRILL/COM[...]

  • Seite 232

    ua    1) Натисніть один раз кнопк у [ CONVECTION ] [(КОНВЕКЦІЯ)], з’явиться напис «140». 2) Натискаючи декілька разів кнопку [ CONVECTION ] [[...]

  • Seite 233

    ho tp oi nt . e u ua  : Цього не можна зробити в ре - жимах Р озморожування, Комплексний і Авт оматичний.    1) Натисніть о дин раз кнопку [ W .T ./TIME DEFROST ] [(Р[...]

  • Seite 234

    ua   1) У режимах приго тування на тисніть кнопку [ CLOCK/KITCHEN TIMER ] [(Г ОДИННИК/КУ - Х ОННИЙ Т АЙМЕР)], упродов ж 2-3-х секунд на дисплеї бу де відображатися по точний час. 2) У режимах[...]

  • Seite 235

    ho tp oi nt . e u ua Посу д для під - рум’ янювання Слідуйте вказівкам вироб - ника. Дно посу дини для підрум’янюв ання повинно бути вище обертовог о під - носу мін. на 5 мм. Якщо не виконувати цю вк азівк?[...]

  • Seite 236

    ua Мет алевий пакувальний дротик Може виклик ати е лектричні розряди т а займання в печі. Паперові пакети Може спричинити займання в пе чі. Пенопласт Під дією високої температу - ри пінопласт м?[...]

  • Seite 237

    ho tp oi nt . e u ua             ?[...]

  • Seite 238

    ua ho tp oi nt . e u 237 PN:261800317977[...]

  • Seite 239

    Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www .indesitcompany .com COMBINA TIONMICROWA VE 28L 2014/03 - ver .1[...]