Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston F48 1012 GP.1 IX /HA widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    IT FORNO F48 1012. P.1 /HA F48 1012 P.1 IX /HA F48 101 P.1 /HA F48 101 P.1 IX /HA F48R 101 P.1 /HA F48R 101 P.1 IX /HA F48L 101 P.1 /HA F48L 101 P.1 IX /HA F48 101 GP.1 /HA F48 101 GP.1 IX /HA F48 1012 GP.1 /HA F48 1012 GP.1 IX /HA F48L 101 GP.1 /HA F48L 101 GP.1 IX /HA F48R 101 GP.1 /HA F48R 101 GP.1 IX /HA Sommario Installazione, 2-3 Posizionamen[...]

  • Seite 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]

  • Seite 3

    IT 3 spessore di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura ( vedi figura ). Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la porta del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.  Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche ute[...]

  • Seite 4

    4 IT D escrizione dellapparecchio V ista dinsieme modello con apertura classica Pannello di controllo Icona DURATA Icona FINE COTTURA Icone PROGRAMMI MANUALI Indicatore PORTA BLOCCATA Display TEMPI Icona OROLOGIO Icona CONTAMINUTI Display TEMPERATURA Icone PROGRAMMI AUTOMATICI ACCENSIONE PANNELLO AVVIO / ARRESTO Tasti REGOLAZIONE TEMPI Tasto [...]

  • Seite 5

    IT 5  Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.  Blocco comandi e Modalità DEMO sono attiva[...]

  • Seite 6

    6 I T In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate.  Nel programma BARBECUE non è [...]

  • Seite 7

    IT 7 Pr o g r a mm i d i c ott u r a m an u ali  Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. Nel programma BARBECUE il valore preimpostato è un livello di potenza espresso in %. Anchesso può essere regolato manualmente. Programma M U L T I[...]

  • Seite 8

    8 IT Programma P I ZZ A Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma P ANE Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma P I ZZ A Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di se[...]

  • Seite 9

    IT 9 Pr o g r a mm a r e la c ott u r a  La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Pro g rammar e l a du ra t a Per impostare la durata di una cottura manuale : 1. premere più volte il tasto finchè non lampeggiano licona e la prima cifra sul display TEMPI; 2. premere i tasti + e - per reg[...]

  • Seite 10

    1 0 IT T a b ella cottura P r og r ammi Alim enti Peso (K g ) Posi zio ne de i ri piani Pre risca ldam en to T emp er at ur a co n s ig liata (° C ) Durata cot tu ra ( mi nut i ) gui de stan d ard gui de scorre v oli M u ltili v e llo* P iz za su 2 ri piani Crosta te su 2 ripia ni/t orte su 2 ripian i Pan di sp agna su 2 ri piani (su l ecc arda) P[...]

  • Seite 11

    IT 11  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Q ueste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu r ezza g ene r ale  Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione.  La[...]

  • Seite 12

    1 2 I T Es c l ud e r e l a c orr ente elett ri c a Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u li r e l  a pp a r e cch io  Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili[...]

  • Seite 13

    IT 13 diventare molto calde: tenere i bambini a distanza. Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare alcune particelle che si illuminano: si tratta di una combustione istantanea, assolutamente normale, che non comporta alcun pericolo. Prima di attivare FAST CLEAN:  con una spugna umida togliere dallinterno del forno i residui p[...]

  • Seite 14

    1 4 IT A ttenzione : Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Q uesti vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: ER seguito da numeri. In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica. Prima d i c o nt a tt ar e lAss i stenz a [...]

  • Seite 15

    F48 1 0 1 2. P . 1 /H A F48 1 0 1 2 P . 1 I X /H A F48 1 0 1 P . 1 /H A F48 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 R 1 0 1 P . 1 /H A F48 R 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 L 1 0 1 P . 1 /H A F48 L 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 1 0 1 G P . 1 /H A F48 1 0 1 G P . 1 I X /H A F48 1 0 1 2 G P . 1 /H A F48 1 0 1 2 G P . 1 I X /H A F48 L 1 0 1 G P . 1 /H A F48 L 1 0 1 G P . 1 I X [...]

  • Seite 16

    1 6 GB  Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.  Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the ins tructions are kept with the appliance if it is sold, [...]

  • Seite 17

    G B 1 7 16 mm thick: use the second groove ( see diagram ). Secure the appliance to the cabinet by opening the oven door and inserting 4 screws into the 4 holes on the outer frame.  All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool. E le c t r i c al c onne c tion  Ovens equipped with a[...]

  • Seite 18

    1 8 GB D escription o f the appliance O v erall v ie w o f classical - openin g model Control panel DURATION i con COOKING END TIME i con MANUAL COOKING MODE i cons DOOR LOCK i nd i cator TIME d i sp l ay CLOCK i con TIMER i con TEMPERATURE d i sp l ay AUTOMATIC COOKING MODE i cons CONTROL PANEL POWER b utton START / STOP TIME ADJUSTMENT b uttons T[...]

  • Seite 19

    G B 19  The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufactu[...]

  • Seite 20

    2 0 G B - Press the button to stop cooking. - Set a new cooking mode (previous settings will be reset). If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from where it was interrupted as long as the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cook[...]

  • Seite 21

    G B 21 M an u al c oo k in g m o d es  All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired. In the BARBECUE mode, the default power level value is indicated as a percentage (%) and may also be adjusted manually. M U L T I L E V E L mode All heating elements and the fan are activ[...]

  • Seite 22

    22 GB P I ZZ A mode Use this function to make pizza. Please see the following chapter for the recipe and further details. BREAD mode Use this function to make bread. Please see the following chapter for the recipe and further details. P I ZZ A mode To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:  Follo[...]

  • Seite 23

    G B 23 Pr o g r a mm in g c oo k in g  A cooking mode must be selected before programming can take place. Pro g rammi n g the du ra t io n To set the duration of a manual cooking mode : 1. Press the button several times until the icon and the first digit on the TIME display flash. 2. Press the "+" and "-" buttons to adjust th[...]

  • Seite 24

    2 4 GB Coo k in g ad v ice ta b le Coo k ing mo d es Foods Wei ght ( in k g ) Rac k p osit ion P reh eati ng Recom m ended tem p erature (° C ) Coo k ing dura t ion ( minute s ) standa rd guide r ails sliding guide ra ils M u ltilevel* P iz za on 2 racks Pies on two r ack s/c akes on 2 ra cks Spong e cak e on 2 racks (on the dri ppi ng pan) Ro as [...]

  • Seite 25

    GB 25 Pr e c a u t io ns a n d t i p s  This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r al sa f et y  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or [...]

  • Seite 26

    2 6 GB S w itchin g the appliance o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C leanin g t h e a pp lian c e  The stainless-steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products f[...]

  • Seite 27

    G B 2 7 Before initiating the FAST CLEAN mode:  Remove large or coarse food residues from inside of the oven using a damp sponge. Do not use detergents.  Remove all accessories.  Do not place tea towels or pot holders over the oven handle.  If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. W ait for the oven to cool down.  T[...]

  • Seite 28

    2 8 GB W arnin g : The appliance is fitted with an automatic diagnostic sys tem which detects any malf unctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: ER followed by numbers. Call for technical assistance if a malfunction occurs. Be f or e c a ll i n g f or Ass i st a nce :  Check whether you can fix the problem you[...]

  • Seite 29

    F48 1 0 1 2. P . 1 /H A F48 1 0 1 2 P . 1 I X /H A F48 1 0 1 P . 1 /H A F48 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 R 1 0 1 P . 1 /H A F48 R 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 L 1 0 1 P . 1 /H A F48 L 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 1 0 1 G P . 1 /H A F48 1 0 1 G P . 1 I X /H A F48 1 0 1 2 G P . 1 /H A F48 1 0 1 2 G P . 1 I X /H A F48 L 1 0 1 G P . 1 /H A F48 L 1 0 1 G P . 1 I X [...]

  • Seite 30

    3 0 F R  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.  Lire attentivement les instructions : elles contiennent des consei[...]

  • Seite 31

    FR 31 épaisseur 16 mm : utiliser la deuxième rainure ( voir figure ). Pour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte du four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.  Toutes les parties qui servent de protection doivent être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées quavec laide dun outil. R a cc o r d e m ent [...]

  • Seite 32

    3 2 F R D escription de lappareil V ue densem b le du mod è le à ou v erture de porte classique T a b leau de b ord I c ô ne DUREE I c ô ne FIN DE CUISSON I c ô nes PROGRAMMES MANUELS V oyant PORTE VERROUILLEE Affi c h eur TEMPS I c ô ne HORLOGE I c ô ne MINUTEUR Affi c h eur TEMPERATURE I c ô nes PROGRAMMES AUTOMATIQUES ALLUMAGE PANN[...]

  • Seite 33

    FR 33  Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four.  Le Verrouillage des c[...]

  • Seite 34

    3 4 F R - stopper la cuisson par pression sur la touche ; - sélectionner une nouvelle cuisson (les sélections précédentes sont aussitôt annulées). En cas de coupure de courant, si la température du four nest pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir du moment où il a été interrompu. Les programma[...]

  • Seite 35

    FR 3 5 Pr o g r a mm es d e c u isson m an u els  Tous les programmes ont une température de cuisson pr ésélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entre 40°C et 250°C au choix. Pour le programme BARBECUE la valeur présélectionnée est un niveau de puissance exprimé en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement. Prog[...]

  • Seite 36

    3 6 F R Programme P I ZZ A Cest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Programme P A I N Cest la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Programme P I ZZ A Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recomm[...]

  • Seite 37

    FR 3 7 C o mm ent p r o g r a mm e r u ne c u isson  La programmation nest possible quaprès avoir sélectionné un programme de cuisson. Pro g ramm e r l a du r ée Pour sélectionner la durée dune cuisson manuelle : 1. appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que l'icône et le premier chiffre de l'aff[...]

  • Seite 38

    3 8 F R T a b leau de cuisson P ro gra m me s Ali m ent s Po ids ( K g) Nivea u en f ournem en t Pré chau ff ag e Tem p ératur e préc onisé e (°C) Durée cu isso n (m inute s) glissi è res stand ar d glissi è res coulissa n tes Multiniveau x * Pi zz a sur 2 niveau x Tar tes sur 2 niveaux / gâte aux su r 2 ni ve aux Gén o is e sur 2 niveaux[...]

  • Seite 39

    F R 3 9 Pr é c a u t io ns et c o nse i ls  Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. S écu r it é gé n é r ale  Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.[...]

  • Seite 40

    40 F R M ise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. N etto y a g e d e l  a pp a r eil  Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de savon neutre. Si les taches sont diffi[...]

  • Seite 41

    FR 41 Avant de lancer le FAST CLEAN :  enlever avec une éponge humide les salissures en excès. Ne pas utiliser de détergents;  sortir tous les accessoires;  ne pas placer de serviettes ou de maniques sur la poignée du four.  Si le four est excessivement chaud, la pyrolyse pourrait ne pas démarrer. Attendre quil refroidisse.  [...]

  • Seite 42

    4 2 F R A ttention : Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme: ER suivi de chiffres. Contacter alors un service dassistance technique. Av a nt d a ppele r le se r v i ce de dép a nn a g e :  Vérifier sil est pos[...]

  • Seite 43

    F48 1 0 1 2. P . 1 /H A F48 1 0 1 2 P . 1 I X /H A F48 1 0 1 P . 1 /H A F48 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 R 1 0 1 P . 1 /H A F48 R 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 L 1 0 1 P . 1 /H A F48 L 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 1 0 1 G P . 1 /H A F48 1 0 1 G P . 1 I X /H A F48 1 0 1 2 G P . 1 /H A F48 1 0 1 2 G P . 1 I X /H A F48 L 1 0 1 G P . 1 /H A F48 L 1 0 1 G P . 1 I X [...]

  • Seite 44

    44 ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen información i mportante [...]

  • Seite 45

    E S 4 5 espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura ( ver la figura ). Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4 orificios del marco.  Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. C one x i ó n el [...]

  • Seite 46

    46 ES D escripci ó n del aparato Panel de control I cono de DURACIÓN I cono de FIN DE COCCIÓN I conos de PROGRAMAS MANUALES I nd i cador de PUERTA BLOQUEADA D i sp l ay de TIEMPOS I cono RELOJ I cono CONTADOR de MINUTOS D i sp l ay de TEMPERATURA I conos de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ENCENDIDO DEL PANEL PUESTA EN MARCHA / PARADA Botones de REGULACI?[...]

  • Seite 47

    E S 4 7  La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.  E[...]

  • Seite 48

    4 8 ES Durante la cocción es posible: - modificar la temperatura presionando los botones + y - ubicados a la izquierda (sólo para las cocciones manuales); - presionando el botón START/STOP se puede interrumpir la cocción manteniendo la duración fijada; - interrumpir la cocción presionando el botón ; - seleccionar una nueva cocci?[...]

  • Seite 49

    E S 49 Pr o g r a m as d e c o cc i ó n m an u ales  Todos los programas de cocción tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente e lig i endo un valor entre 40°C y 250°C. En el programa BARBACOA, el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualm[...]

  • Seite 50

    5 0 ES Programa P I ZZ A Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa P AN Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa P I ZZ A Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentam[...]

  • Seite 51

    E S 5 1 Pr o g r a m a r la c o cc i ó n  La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Pro g ramar l a du ra c i ón Para fijar la duración de una cocción manual : 1. presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y el primer número en el display de TIEMPOS; 2. presione los botones [...]

  • Seite 52

    52 ES T a b la de cocci ó n Programas Al im e n tos Peso (Kg) Posici ó n de las bande j as Precalentamiento Temp era tura aconse j ada (°C) Du rac i ó n de la cocci ó n (minutos) gu ías est á nd ar gu ías de sl izab les M ul tin iv el* Pi zz a en 2 niveles Tortas gl as eada s en 2 ni vele s/tor t as en 2 ni v e l es B izcocho en 2 niveles ([...]

  • Seite 53

    ES 5 3 Pr e c a u c io nes y c o nse j o s  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. S e gu r i d a d g ene r al  El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el inte[...]

  • Seite 54

    5 4 ES I nterrumpir la corriente el é ctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L i m p ia r el a p a r ato  Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son dif?[...]

  • Seite 55

    E S 55 trata de una combustión instantánea, absolutamente normal, que no constituye ningún peligro. Antes de activar FAST CLEAN:  con una esponja húmeda quite los residuos más consistentes del interior del horno. No utilice detergentes;  extraiga todos los accesorios;  no deje paños de cocina o manoplas en la manija.  Si el horno [...]

  • Seite 56

    5 6 ES A tenci ó n : El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: ER seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Antes de ll amar a l S e r v i c io de As i stenc [...]

  • Seite 57

    F48 1 0 1 2. P . 1 /H A F48 1 0 1 2 P . 1 I X /H A F48 1 0 1 P . 1 /H A F48 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 R 1 0 1 P . 1 /H A F48 R 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 L 1 0 1 P . 1 /H A F48 L 1 0 1 P . 1 I X /H A F48 1 0 1 G P . 1 /H A F48 1 0 1 G P . 1 I X /H A F48 1 0 1 2 G P . 1 /H A F48 1 0 1 2 G P . 1 I X /H A F48 L 1 0 1 G P . 1 /H A F48 L 1 0 1 G P . 1 I X [...]

  • Seite 58

    5 8 P T  É importante guardar este folheto para poder consultá- lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.  Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importa[...]

  • Seite 59

    PT 5 9 16 mm de espessura: utilize a segunda cavidade ( veja a figura ). Para prender o aparelho no móvel: abra a porta do forno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furos situados na moldura ao redor.  Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser retirados sem o emprego de uma ferramenta[...]

  • Seite 60

    60 P T D escri çã o do aparelho V ista de con j unto do modelo com a b ertura clássica Painel de comandos Í cone DURAÇÃO Í cone FIM da COZEDURA Í cone PROGRAMAS MANUAIS I nd i cador de PORTA TRANCADA D i sp l ay TEMPOS Í cone RELÓGIO Í cone CONTADOR DE MINUTOS D i sp l ay da TEMPERATURA Í cone PROGRAMAS AUTOMÁTICOS ACENDER O PAINEL IN?[...]

  • Seite 61

    PT 6 1  Q uando o acenderem pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o f[...]

  • Seite 62

    6 2 P T Durante a cozedura é sempre possível: - mudar a temperatura premindo as teclas + e - situadas à esquerda (somente para cozeduras manuais); - se premir a tecla START/STOP pode-se interromper a cozedura mas manter a duração configurada; - interromper a cozedura premindo a tecla - configurar uma nova cozedura (as configuraçõ[...]

  • Seite 63

    PT 6 3 Pr o g r a m as d e c oze du r a m an u ais  Todos os programas têm uma temperatura de cozedura pré-configurada. Esta temperatura poderá ser regulada manualment e, defina como desejar entre 40°C e 250°C. No programa de BARBECUE o valor pré-configurado é um nível de potência expresso em %. Também pode ser regulado manualmente. Pr[...]

  • Seite 64

    64 P T Programa P I ZZ A Utilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitas e os pormenores, consulte o capítulo seguinte. Programa P Ã O Utilizar esta função para preparar o pão. Para as receitas e os pormenores, consulte o capítulo seguinte. Programa P I ZZ A Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as i[...]

  • Seite 65

    PT 6 5 Pr o g r a m a ç ã o d a c oze du r a  A programação é possível somente depois de seleccionar um programa de cozedura. Pro g rama ç ã o d a du ra ç ã o Para definir a duração de uma cozedura manual : 1. premir várias vezes a tecla até o ícone e o primeiro algarismo do display dos TEMPOS piscarem; 2. premir as teclas "+[...]

  • Seite 66

    66 P T T a b ela de cozedura Pro gramas Alime n to s Peso (K g ) Posi ç ã o da s p rat ele ira s Pré - a q ue ci me n to Te m p era tura aco n se l h ada ( c °) Dura ç ã o da co z edu r a ( mi n utos ) Gui as padr ã o Gui as cor r ed i ç as Multi n íve l P izza em 2 p rat eleiras Tort as doces em d uas pr ate leiras/ bol os em du as prate [...]

  • Seite 67

    P T 6 7 Pr e c a u ç õ es e c o nselh o s  Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. S e gu r an ç a g e r al  Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no ?[...]

  • Seite 68

    68 P T D esli g ar a corrente el é ctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. L i m p eza d o a p a r el h o  As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas[...]

  • Seite 69

    PT 6 9 L i m p eza a u to m á ti c a FA S T CL E A N Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna do forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada. Durante a limpeza automática, as superfícies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas. [...]

  • Seite 70

    7 0 P T A ten çã o : Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: ER seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. Antes de c o nt a ct ar a Ass i stên[...]

  • Seite 71

    P T 7 1[...]

  • Seite 72

    7 2 P T 01/2011 - 195061774.04 . X ER OX F A B R I A N O[...]