Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston ENBLH 19221 VW widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Description de l’appareil, 12 Réversibilité des portes,16 Installation, 25 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 26 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 28 Contents Operating In[...]

  • Seite 2

    Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 9 Descrição do aparelho, 14 Reversibilidade da abertura das portas,16 Instalação, 41 Início e utilização, 42 Manutenção e cuidados, 42 Precauções e conselhos, 43 Anomalias e soluções, 44 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del[...]

  • Seite 3

    3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalieeRimedi). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchi[...]

  • Seite 4

    4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe StörungenundAbhilfe). • SolltetrotzallerKontrollendas Gerätnichtfunktionierenund der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen[...]

  • Seite 5

    5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as AnomaliaseSoluções). • Se, apesarde todos oscontrolos, o aparelho não funcionar e oinconveniente detectadocontinuar, contactaro Centro[...]

  • Seite 6

    6 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1    Pulsante FUNZIONAMENTO CONGELATORE  per regolare la temperaturadelvano congelatore.Ilpulsante èutilizzatocon SUPER FREEZE per accendere/spegnere il prodotto premere entrambiper3secondi. 2     Pulsante?[...]

  • Seite 7

    7 Description de l’appareil Tableau de bord 1  Touchede COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettant de régler la température dans le compartiment congélateur. La touche est utilisée avec le SUPER FREEZE . Pour allumer/ éteindre le produit, appuyez sur les deux pendan[...]

  • Seite 8

    8 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1 Knop voor BEDIENING VRIEZER,  om de temperatuur in het vriesgedeelte te regelen. De knop wordt gebruikt met SUPERVRIEZEN.  Om het apparaat in of uit te schakelen drukt u3secondenopbeide. 2  Knop SUPERVRI[...]

  • Seite 9

    9 Descrição do aparelho Painel de comandos 1  FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botão para regular a temperatura do compartimento do congelador. O botão é utilizado com SUPER FREEZE ; para ligar/desligar oproduto, pressionarambosdurante3segundos. 2  SUPER FREEZE  Botão[...]

  • Seite 10

    10 Descriere aparat Panoul de control 1 FUNCŢIONARE CONGELA TOR Buton pentru a regla temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu SUPER FREEZE pentru a aprinde/stinge produsul, apăsaţi-le pe amândouă timp de 3 secunde. 2 Buton SUPER CONGELARE (congelare rapidă), pentru a congela alimente proaspete. Apăsaţi butonul pentru 3 secunde p[...]

  • Seite 11

    11 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessisi[...]

  • Seite 12

    12 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouv[...]

  • Seite 13

    13 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt dan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meestcomplexe elementenv[...]

  • Seite 14

    14 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexosnaspág[...]

  • Seite 15

    15 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare. 2 Compartimentul CONGELARE şi CONSE[...]

  • Seite 16

    16 Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, pleasecontacttheTechnical[...]

  • Seite 17

    IT 17 Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietariosulfunzionamentoesu[...]

  • Seite 18

    18 IT e semplice.Le bacinellepossono essereimpilate o riempiteed utilizzateseparatamente. Inoltre l’apposito aggancio rende l’Easy Ice una soluzione estremamenteflessibile,inquanto èpossibileposizionarlanella partedestraosinistradeiprimicassetti.[...]

  • Seite 19

    IT 19 l’apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere,impostatosuunapotenzamedia. Sbrinare l’apparecchio !  Attenersi alle istruzioni sottostanti. Per sbrinare l’apparecchio non usareoggettitaglientiedappuntitichepo[...]

  • Seite 20

    20 IT Smaltimento • Smaltimentodel materialedi imballaggio: attenersi alle norme locali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati. • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature  elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli el[...]

  • Seite 21

    GB 21 Installation ! Before placing yournew appliance into operation please read these  operating instructions carefully. They contain important information for  safeuse,forinstallationandforcareoftheappliance. !  Please keep these operating instructi[...]

  • Seite 22

    22 GB *  Varies by number and/or position, available only on certain models. A B AIR maximises air circulation, improving the efficiency of the evaporator and helping to achieve the optimal temperature inside the  refrigerator as quickly as possible e[...]

  • Seite 23

    GB 23 enabled. To disable the I Care function, switch off the product (see description). The product can be switched on again for normaloperation. In humid environments, when the I Care function is enabled, slight condensation may form on [...]

  • Seite 24

    24 GB reduce the impact on human health and the environment.  The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should [...]

  • Seite 25

    FR 25 * Leurnombre et/ouleuremplacementpeut varier,n’existeque surcertainsmodèles. Installation !  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez  à ce qu?[...]

  • Seite 26

    26 FR A B AIR qui optimise au maximum la circulation de l’air, améliore l’efficacité de l’évaporateur et contribue à rétablir très rapidement la température à l’intérieur du réfrigérateur après chaque  ouverture.L’air soufflé(A)refroidit[...]

  • Seite 27

    FR 27 • Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer  lapoussière avecdélicatesse,aprèsavoir éteintl’appareilet débranché la fiche, servez-vous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé surune?[...]

  • Seite 28

    28 FR • Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sontmouillésouhumides. • Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous brûlerouvousblesser. • Pour débrancher la fiche de la prise de[...]

  • Seite 29

    DE 29 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen BenutzerdasGerät stets[...]

  • Seite 30

    30 DE A B Das AIR gewährleistet eine optimale Konservierung der Lebensmittel, da dank dieses Systems nach einem Öffnen der Tür die korrekte Temperatur äußerst schnell wieder hergestellt und gleichmäßig verteiltwird: Diedurchdas Gebläseausgestoße[...]

  • Seite 31

    DE 31 Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Bei Reinigungs-und Wartungsmaßnahmenmuss das Gerätvom Stromnetzgetrenntwerden: 1.Zum Ausschalten des Geräts die Tasten GEFRIERFAC- HBEDIENUNGund SUPERFREEZE3 Sekundenlanggedrückt halten. 2. undzieh[...]

  • Seite 32

    32 DE • Das Gerät istzum Kühlen und Einfrieren vonLebensmitteln zu verwenden, undnur vonErwachsenen gemäßden Hinweisen dervorliegendenGebrauchsanleitungenzubenutzen. • Der Kühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien aufgestellt werden, au[...]

  • Seite 33

    NL 33 Installatie !  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren  zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees[...]

  • Seite 34

    34 NL temperatuur binnen het apparaat weer snel op hetzelfde niveau wordt  teruggebracht en overal goed wordt verspreid: de geblazen lucht (A)  wordtafgekoeld alshijin contactkomtmet dekoelewand, terwijlde warmerelucht(B)wordtweggezogen[...]

  • Seite 35

    NL 35 Om de functieI Careuit teschakelen doetu hetapparaat uit (zie beschrijving).Het apparaatkan nogmaalsworden ingeschakeld voor een normale werking.In vochtige ruimtes kan, als de functieI Care actiefis, eenlichte condensvormingopde?[...]

  • Seite 36

    36 NL sleutelenomeenreparatieuittevoeren. • Gebruik in de vakken waar ingevroren levensmiddelen worden bewaardgeen scherpeof puntigevoorwerpen ofelektrische apparatendienietdoordefabrikantwordenaanbevolen. • Plaats nooit ijsblokjes die net?[...]

  • Seite 37

    ES 37 Instalación !  Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifiqueque permanezcajuntoal aparatopara informaral nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre [...]

  • Seite 38

    38 ES AIR   optimiza al máximo la circulación del aire, mejorando la eficiencia  del evaporador y contribuyendo a alcanzar con mayor rapidez la temperatura adecuada dentro del frigorífico luego de su abertura.  Elaireventilado (A)seenfría[...]

  • Seite 39

    ES 39 simultáneamente el botón SPEED COOL y el botón de  funcionamiento del frigorífico, durante un mínimo de 6 segundos. Cuando se active la función se encenderán 4 luces testigo durante 2 segundos: luz testigo SPEED COOL, luz testigo[...]

  • Seite 40

    40 ES •  Para interrumpir todas las conexiones eléctricas, no es suficienteapagarelproducto. • Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternos paraintentarunareparación. • En el interior de los compartimientos donde se conservan ali[...]

  • Seite 41

    PT 41 *  Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em algunsmodelos. Instalação !  É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-sequeomesmopermaneç[...]

  • Seite 42

    42 PT AIR  optimiza ao máximo a circulação do ar, melhorando a eficácia do evaporador e ajudando a alcançar mais rapidamente a temperatura correcta no interior do frigorífico após cada abertura. O ar soprado (A) arrefece em contacto co[...]

  • Seite 43

    PT 43 desligada mesmo quando a porta é aberta. É suficiente pressionar umbotão qualquerparavoltar aacendê-la.É possívelmodificar atemperatura pressionandoosbotõesde ajuste.Aoptimização dosconsumos seráfeita 48hapós aactivação da?[...]

  • Seite 44

    44 PT construtor. • Não coloquena bocacubosde geloassim queos retirardo congelador. • Não é previsto queeste aparelho seja utilizadopor pessoas (incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas ine[...]

  • Seite 45

    PL 45 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]

  • Seite 46

    46 PL A B AIR maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane powietrze (A) chłodzi się po zetknięciu z zimną ścianką, natomiast cieplejsze powietrze (B) jest zasysane (patrz rysunek). Szu?[...]

  • Seite 47

    PL 47 Funkcja I Care Funkcję I Care można włączyć w celu optymalizacji zużycia energii elektrycznej. Funkcję tę włącza się przytrzymując wciśnięty przez co najmniej 6 sekund przycisk SPEED COOL oraz równocześnie przycisk praca zamrażarki.Z chwilą włączenia funkcji zapalą się 4 lampki kontrolne na 2 sekundy: kontrolka SPEED COO[...]

  • Seite 48

    48 PL • Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce czy stopy mokre lub wilgotne. • Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje możliwość poparzenia lub zranienia. • Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz trzymając za wtyczkę. • Samo wyłączenie urządzenia nie jest wystarczają[...]

  • Seite 49

    RO 49 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]

  • Seite 50

    50 RO Cutie FRUCTE şi ZARZA V A TURI Cutiile de fructe şi zarzavaturi din dotarea frigiderului au fost special proiectate pentru a păstra fructele şi zarzavaturile proaspete şi fragede. Deschideţi regulatorul de umiditate (poziţia B), dacă doriţi să depozitaţi alimentele într-un mediu mai puţin umed, cum ar  fructele, sau închideţ[...]

  • Seite 51

    RO 51 Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte • Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană nici un miros. Pentru a păstra această caracteristică, este necesar ca alimentele să e întotdeauna protejate în recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita pătarea alimentelor . • Dacă doriţi să opriţi[...]

  • Seite 52

    52 RO TUBURILOR. • Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare cu curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea  utilizat de altcineva. Atenţionări în conformitate cu legislaţia în vigoare • Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor , este interzisă eliminarea deşeuril[...]

  • Seite 53

    KZ 53 Орнат у ! Т оңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен нұсқау лықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда тоңазытқышты пайдалану , орнату және күтіп ұстау жөнінде маңызды ақпара ттар болады. ! Бұл[...]

  • Seite 54

    54 KZ А У АБЕРУ* Оны байқау оңай, өйткені тоңазытқыштың үстіңгі бөлігінде мех анизм бірден көзг е түседі (су ре тті қара). A B А У А БЕРУ жүйесі ау а айналымын максималдық түрде жақсарт ады, ол булан?[...]

  • Seite 55

    KZ 55 Т ехникалық қыз мет және күтіп ұстау Т оңа зытқышты өшір у Бұйымды ж у ар немесе басқа техникалық қызме т көрсету алдында оны электр же лісінен ажыратып алыңыз: 1. МҰЗДА ТҚЫШ ЖҰМЫСЫ түймесін[...]

  • Seite 56

    56 KZ ұзда тылған және салқындатылған тағамдар ды осы нұсқаулыққа сәйкес мұзда ту үшін ересек адамдар ғана пайдаланылуы қаже т . • Т оңазытқыш көшеге, б астырма астында орнатуға тыйым салынады,[...]