Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hotpoint Ariston finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hotpoint Ariston ECOT7F 1292 EU widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose How to clean the detergent[...]

  • Seite 2

    2 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future r eference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions car efully: they contain vital information on installation, u[...]

  • Seite 3

    GB 3 T e c h n i c a l d e t a i l s Model ECOT7F 1292 Dimensions 40 cm wide 85 cm high 60 cm deep Capacity from 1 to 7 kg Electric connections Please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine. W ater connections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 42 litres Spin speed up to 1200 rpm T [...]

  • Seite 4

    4 GB T o access the pre-chamber: 1. using a screwdriver , remove the cover pa- nel on the lower front p a r t o f t h e w a s h i n g machine ( see figure ) ; 2. unscrew the lid by r otat ing it anti-c lock wi- se ( see figure ) : a little water may trickle out. Th i s is pe r f e c t l y n o r- mal; 3. clean the inside tho- roughly; 4. screw the l[...]

  • Seite 5

    GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordan ce w ith inte r natio nal safe ty regu lati ons. The fol - lowing information is provided for safety reasons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance can be used by chil[...]

  • Seite 6

    6 GB W ash Rinse Spin Drain End of wash cycle Description of the washing machine and starting a wash cycle TEMPERA TURE button W ASH CYCLE PROGRESS FUNCTION b u t t o n s with indicator lights ON/OFF b u t t o n with indicator light SPIN SPEED button LID LOCKED indicator light ST ART/P AUSE button with indicator light Control panel W ASH CYCLE knob[...]

  • Seite 7

    GB 7 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine (Fig. 3) . D) Shutting (Fig. 4): - close the drum fully by first shutting the front door fol[...]

  • Seite 8

    8 GB W ash cycles T able of wash cycles Mix 15’ (wash cycle 5) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and ther efore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (5 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool and silk items), with a maximum load [...]

  • Seite 9

    GB 9 Setting the temperature By pressing the TEMPERA TURE button to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if t[...]

  • Seite 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Use powder detergent for white cotton garment[...]

  • Seite 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Seite 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Alw[...]

  • Seite 13

    FR 13 Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Entretien du couver cle et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de [...]

  • Seite 14

    14 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nou- veau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! L is e z at t en t iv em[...]

  • Seite 15

    FR 15 C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Modèle ECOT7F 1292 Dimensions largeur 40 cm hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité de 1 à 7 kg Raccorde- ments élec- triques V oir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccor - dements hydrauli- ques pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) cap[...]

  • Seite 16

    16 FR Entr etien et soin Comment nettoyer le tir oir à produits lessiviels Nettoyage: Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l’aide par exemple d’une vieille brosse à dents; tirez sur les de ux pet it s si ph ons pl acé s dans la par ti e su pé rie ur e des bacs 1 et 2 (fig. 4) , contrôlez qu’ils ne soient pas bouchés et rincez-[...]

  • Seite 17

    FR 17 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attenti- vement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • C e t a pp ar ei l p eu t êt re u ti l is é[...]

  • Seite 18

    18 FR Essorage Vidange Fin de Lavage Description du lave-linge et démarrage d’un pr ogramme T o u c h e TEMPÉRA TURE V oyants DÉROULEMENT CYCLE T o u c h e s avec voyants FONCTION T o u c h e ESSORAGE V oyant COUVERCLE VERROUILLÉ T o u c h e avec voyant ST ART/P AUSE Bandeau de commandes Bouton PROGRAMMES T o u c h e avec voyant ON/OFF AFFICH[...]

  • Seite 19

    FR 19 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Ouvrez le couver cle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complète- ment. B) Ouverture douce du tambour (Fig. 2): Appuyez d’un doigt sur le bouton comme illustré et le tambour s’ouvrira délicatement. C) Introduisez le linge (Fig. 3). D) Fermer (Fig. 4): • re fe r m e z bi e n le t a m b [...]

  • Seite 20

    20 FR Pr ogrammes T ableau des programmes Mix 15’ (programme 5) spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il ne dure que 15 minutes et per - met ainsi de faire des économies d’énergie et de temps. La sélection de ce programme (5 à 30°C) permet de laver ensemble des textiles différ ents (sauf laine et soie) en [...]

  • Seite 21

    FR 21 Sélection de la températur e Appuyer sur la touche TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une températur e supérieure à la températur e maximale prévue pour[...]

  • Seite 22

    22 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il in- cruste l’int érieur de votr e lave-linge et pollu e l’env iro nnement . ! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc et en cas de pr[...]

  • Seite 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Seite 24

    24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le programme en mar che pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numér o de tél?[...]

  • Seite 25

    25 I Italiano,1 Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 28 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Curare coper chio e cestello Pulire la pompa Controllar e il tubo di alimentazione dell’acqua Come pulire la vaschet[...]

  • Seite 26

    26 I Installazione ! È im po r t a nt e c on se rv a r e q ue st o li br e t to pe r p ot er - l o co ns ul ta r e i n o g n i mo me nt o. I n ca so d i ve nd it a, d i c es si on e o di tr a sl oc o, as s ic ur a rs i ch e r es ti in si em e al la la v ab i an che ri a pe r in f or mar e il nu o vo pr op ri e- ta ri o su l f un zi on a me nto e s[...]

  • Seite 27

    27 I Collegamento del tubo di scarico C o l l e g a r e i l t u b o d i sca ri co, senz a pie ga r - lo, a una con duttura d i s c a r i c o o a u n o scarico a muro posti tra 6 5 e 10 0 cm d a terra; op p u re a pp o g g i ar l o al bordo di un lavan- dino o di una vasca, le g a n d o la gu i d a in dotazione al ru b i ne t t o ( v e di f i g u- r[...]

  • Seite 28

    28 I Per accedere alla pr ecamera: 1. ri m u o v e re i l p a n - nello di copertura sul l a t o a n t e r i o r e d e l l a l a v a b i a n c h e r i a c o n l’ausilio di un giravite ( vedi figura ) ; 2. svitar e il coper chio ru o ta n d ol o i n se ns o ant io rar io ( vedi fig ura ) : è normale che fuorie- sca un po’ d’acqua; 3 . p u l i[...]

  • Seite 29

    29 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo appar ecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. • Questo app[...]

  • Seite 30

    30 I Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Pannello di controllo DISPLA Y Manopola PROGRAMMI T a s t i con spie FUNZIONE T asto e spia ON/OFF T asto TEMPER A TURA Spia COPERCHIO BLOCCA TO T a s t o con spia A VVIO/P AUSA T asto CENTRIFUGA T asto e spia BLOCCO T ASTI T asto e spia ON/OFF: per accendere e spegner e la macchi- na. [...]

  • Seite 31

    31 I A) Apertura coperchio superior e (Fig. 1): S ol le va r e il c o pe rc hi o e st e r no e d a pr ir lo co mp le t am en t e . B) Apertura cestello (Soft opening): Con un dito premer e il pulsante indicato nella fig. 2 ed il cestello si aprirà delicatamente. C) Introduzione biancheria (Fig. 3). D) Chiusura (Fig. 4). - r ichi ude re b ene il ce[...]

  • Seite 32

    32 I Pr ogrammi T abella dei programmi Programmi Descrizione del Programma T emp. max. (°C) V e lo c i t à m a x . ( g i r i al m i n u to ) Detersivi Carico max. (Kg) Umidità residua % Consummo energia kWh Acqua totale lt Durata ciclo Prela vaggio Lavaggio Ammorbi- dente Candeg- gina Giornalieri 1 Cotone + Prelavaggio: Bianchi estr emamente spo[...]

  • Seite 33

    33 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggior e a quella massima prevista per ogni pr o- gramma. ! Eccezione: [...]

  • Seite 34

    34 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, per ché formano troppa schiuma. ! Usare detersivi i[...]

  • Seite 35

    35 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica ac[...]

  • Seite 36

    36 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunica[...]

  • Seite 37

    ES 37 Español Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Mantenimiento y cuidados, 40 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Cómo limpiar la cube[...]

  • Seite 38

    38 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para po- der consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contie- [...]

  • Seite 39

    ES 39 D a t o s t é c n i c o s Modelo ECOT7F 1292 Dimensio- nes ancho 40 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm. Capacidad de 1 a 7 kg. Conexiones eléctricas v e r l a p l a c a d e c ar a c t e r í s ti c a s t é c n i c a s a p l i c a da e n l a m á q u i n a Conexiones hídricas presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 [...]

  • Seite 40

    40 ES Mantenimiento y cuidados Para acceder a la precámara: 1. q ui te e l p an el q ue cub re l a par te d ela n- tera de la lavadora con la ayuda de un destor - nillador ( ver la figura ) ; 2. d es e nr os qu e l a t ap a g i r á n d o l a e n se n t i d o a n t i ho ra ri o ( v er la f i g u ra ) : es n o rm a l qu e se vu e - lq ue u n po c o[...]

  • Seite 41

    ES 41 Pr ecauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver - tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo do- méstico exclusivamente. • Este aparato pued[...]

  • Seite 42

    42 ES Descripción de la lavadora y comienzo de un pr ograma Botón TEMPERA TURA Pilotos DE A V ANCE DEL CICLO B o t o n e s con pilotos FUNCIÓN Botón CE N TR IF UG ADO Piloto PUERT A BLOQUEADA B o t ó n con piloto ST ART/P AUSE Panel de control Mando de PROGRAMAS Botón y piloto de ON/OFF P ANT ALLA Botón y piloto de BLOQUEO DE BOTONES Botón [...]

  • Seite 43

    ES 43 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Abertura (Fig. 1): Levante la tapa externa y ábrala completamente. B) Abertura del cesto (Soft opening): Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. C) IntroduccIón de la r opa (Fig. 3). D) Cierre (Fig. 4): - cierre bien el cesto bajando primer o la puerta delantera y[...]

  • Seite 44

    44 ES Pr ogramas T abla de programas Mix 15’ (programa 5) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sólo 15 minutos y de esa manera permite ahorrar energía y tiempo. Seleccionando el programa (5 a 30ºC) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga máxima de 1,5[...]

  • Seite 45

    ES 45 Seleccionar la temperatura Presionando el botón TEMPERA TURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la T abla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada pr ograma. ! Excepción: cuando se selecc[...]

  • Seite 46

    46 ES Deter gentes y r opa Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la corr ecta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lav a de mane ra má s efic az, si no qu e se cont rib uye a en cos tra r las partes internas de la lavador a y a con taminar el ambiente. ! Utilice dete rgentes en polvo para p[...]

  • Seite 47

    ES 47 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un pr oblema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavadora no carga agua (cen- telle[...]

  • Seite 48

    48 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ve r “Anomalías y soluciones” ); • Vuelva a poner en mar cha el programa para contr olar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de telé[...]

  • Seite 49

    49 GR ÅëëçíéêÜ Ðåñéå ÷ üìåíá Åãêáô Üóô áóç, 50-5 1 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíô ßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêô ñéêÝ ò óõíäÝóåéò Ðñþô ïò êýêë ïò ðëõóßìáô ïò Ô å ÷íéêÜ óô ïé÷ åßá ÓõíôÞñçóç êáé öñïíô ßäá , 52 Êëå[...]

  • Seite 50

    50 GR Åãêá ô Üóô á óç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõë Üîå ôå ô ï åã÷ åéñßäéï áõô ü ãéá íá ìð ïñåßôå íá ô ï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞð ï ôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðô ùóç ð þëçóçò, ð á ñ á ÷ þ ñ ç ó ç ò Þ ì å ô á êü ì é ó ç ò , â ?[...]

  • Seite 51

    51 GR Ô å ÷íéê Ü óô ïé÷ åßá Ìïíô Ý ëï ECOT7F 1292 Äéáóô Üóåéò ðë Üô ïò cm 40 ýøïò cm 85 âÜèïò cm 60 ×ùñçôéêü ôçô á á ðü 1 Ý ùò 7 kg Çëåêôñéê Ý ò óõíäÝóåéò Âë Ýðå ôçí ðéíáêßäá ÷ áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷ áíÞò ÓõíäÝó?[...]

  • Seite 52

    52 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíô ß äá Êëåßóéìï ðáñï ÷ þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìá ô ïò • Êë åßíå ôå ôçí âñýóç ìå ô Ü á ðü êÜ èå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæå ô áé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáô Üóô áóçò ô ïõ ðëõí[...]

  • Seite 53

    53 GR Ðñïöõ ë Üîåéò êáé óõìâï õë Ý ò ! Ôï ð ë õ í ô Þ ñ é ï ó ÷ å ä é Ü ó ô ç ê å ê á é ê á ô á ó ê å õ Ü ó ô ç ê å óýìöùíá ìå ô ïõò äéå èíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Áõ ô Ý ò ïé ðñï åéä ïð ïé Þóå éò ð áñÝ ÷ ïíô á é ãé á [...]

  • Seite 54

    54 GR Êïõìðß ON/OFF: Ãéá íá áí Üøå ôå Þ íá óâÞóåôå ô ï ðëõíôÞñéï. Åð éëï ãÝá ò ÐÑÏÃ Ñ ÁÌÌ Á Ô ÙÍ: ãéá íá èÝ óåôå ôá ðñ ïã ñÜ ììáôá . Êáô Ü ôç äéÜñêåéá ô ïõ ðñïã ñÜììá ôïò ï åðéëïã Ý áò ðáñáìÝíåé áêßíçôïò. Ê ï[...]

  • Seite 55

    55 GR Ðùò áíïßãåé êáé êëåßíåé ï êÜäïò Åéê. 1 Åéê. 2 Åéê. 3 Åéê. 4 A) ÁÍÏÉÃÌÁ (Åéê. 1): Áíá óçêþ óôå ôï å îùôå ñéê ü êá ðÜêé êáé áíï ßîô å ôå ëåßù ò. B) ¢ íïéãìá êÜäïõ (Soft opening): Ìå Ýíá äÜ÷ôõ ëï ðéÝóôå ô ï êïõìðß ð?[...]

  • Seite 56

    56 GR ÐñïãñÜììá ô á Ðßíáêáò ôùí ÐñïãñáììÜôùí ÖÑÅÓK ÁÑÉÓÌÁ 1 5’ (ðñüãñáì ìá 5) ìåëå ôÞèçêå ãéá ô ï ðëýóéìï ñïý ÷ ùí åëáöñ Ü ëåñùì Ýíùí óå óý íôïìï ÷ñ üíï: äéáñêå ß ìüíï 15 ëåðô Ü êáé óáò å îïéêïíïìåß ÷ñü?[...]

  • Seite 57

    57 GR Åî á ô ïìéêåýóåéò ÈÝóôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝ öïíô áò ôïí åðéëïã Ý á ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁ ô ßèå ô áé ç èåñìïêñáóßá ðëõóßìáô ïò (âë Ýðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí ). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ô ï ðë?[...]

  • Seite 58

    58 GR Áð ïññõðáíôéêÜ êáé ìð ï õã Üäá ÈÞêç áð ïññõðáíôéêþí Ô ï ê á ë ü á ð ï ô Ý ë å ó ì á ô ï õ ð ë õ ó ß ì á ô ï ò å î á ñ ô Ü ô á é å ð ß ó ç ò ê á é á ð ü ô ç ó ù ó ô Þ ä ï ó ï ë ï ã ß á ô ï õ á ð ï ñ ñ õ ð á í ô é ê ï ý :[...]

  • Seite 59

    59 GR Á íùìáëßå ò êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ô ï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéô ïõñãåß. Ðñéí ôçë åöùíÞóå ôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âë Ýðå “ÕðïóôÞñéîç” ), å ë Ýãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá ðñüâëçìá ð ïõ åðéëýå ô áé åý[...]

  • Seite 60

    60 GR Õð ïóôÞñéîç Ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôçí Õð ïóôÞñéîç: • ÅëÝãîôå áí ç áíùìáëßá ìð ïñåßôå íá ôçí áíôéìå ôù ðßóå ôå ìüíïé óáò ( âë Ýðå “Áíùìáëßåò êáé ë ýóåéò”); • ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá ?[...]

  • Seite 61

    CIS 61 Русский CIS ECOT7F 1292 Содер жание У становка, 62-63 Р аспаковк а и ниве лировка Подклю чение к во допрово ду и электричеству Первый цикл стирки Описание стиральной машины и порядка запу ска прогр?[...]

  • Seite 62

    62 CIS Пр а в и л ь н о е в ы ра в н и в а н и е о б о р удо в а н и я п о м о ж ет изб ежа ть шу ма, вибра ций и смещ ений во врем я раб от ы машины. Ес л и с т и р а ль н а я м аш и н а с то и т н а п ол у , п о к р ыт о [...]

  • Seite 63

    CIS 63 65 - 100 cm Под соединение сливного шланга Повесь те загнутый конец сливного шланг а на край раковины, ванны, или поместите в специальный выво д канализации. Шланг не должен переги ба ться. Ве[...]

  • Seite 64

    64 CIS Опис ание стиральной м ашины и пор ядка з апу ска программы Р егулят ор ТЕМПЕР А ТУРЫ Индикаторы ВЫПО ЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА К н о п к и с и н д и к а т о р а м и д о п о л н и т е л ь н ы х Ф УНКЦИЙ Скорос?[...]

  • Seite 65

    CIS 65 рис. 1 рис. 2 Как открыть и з акрыть барабан A) ОТКРЫВ АНИЕ (рис. 1): П од ни м и те в н е шн юю кр ыш к у и п ол но с т ью е е от к ро йт е. B) Открывание барабана (Soft opening – Плавное открыв ание): Н а ж м и т[...]

  • Seite 66

    66 CIS Программы Т аб лица программ Сп ец иал ьн ые пр ог ра мм ы MИKС 15’ (программа 5) предназна чена для быстрой стирки слабозагрязненног о белья цикл длится всег о 15 минут , что позво ляет сэконом?[...]

  • Seite 67

    CIS 67 Р егулировка те мперат уры На ст рой ка т емп ер ат уры с ти р ки п ро из вод ит ся пр и по мощ и ре гул ят ор а Т ЕМ ПЕ РА ТУР Ы (с м. Т аблицу программ ). Значение т емпературы мо же т быть уменьшен[...]

  • Seite 68

    68 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Хо ро ший р ез у ль та т ст и рк и за ви сит т ак ж е от пр ав иль но й доз ир ов к и моющег о средства: ег о избыток не гарантир уе т б[...]

  • Seite 69

    CIS 69 Предо ст орожно сти и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго товлена в соотве тствии с междунаро дными норматив ами по бе зопасности. Необ хо димо внима те льно прочит ать[...]

  • Seite 70

    70 CIS Т ехниче ск ое об сл у жив ание и у х о д Как доста ть предме ты, упавшие в пространство между б арабаном и кожухом машины: 1. снимите нижний плинтус в передней части стиральной машины, потяну?[...]

  • Seite 71

    CIS 71 П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обратиться в Центр Сервисног о обслуживания ( см. Сервисное обслуживани[...]

  • Seite 72

    72 CIS Сервисное об сл у жив ание Перед тем как обратиться в Сл ужбу Сервиса: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостоят е льно ( см. «Неисправности и мет оды их устранения» ); • Вно[...]

  • Seite 73

    73 UK У країнська UK ECOT7F 1292 Iнстр укцiї з ек спл уатацiї ПР А ЛЬНА МАШИНА Зміст У становка, 74-75 Р озпакування та встанов лення по рівню Підключення е лектричного жив лення та пода чі во ди Перший цикл[...]

  • Seite 74

    74 UK Встанов л ення ! З б е р і г а й т е ц е д о в і д н и к , щ о б м а т и н а г о д у з в е р н у т и с я д о н ь о г о у б у д ь - я к и й м о м е нт . У р а зi п р о д а жу , п е р е д а ч і і н ш і й о со б і а б о п е р е ї з [...]

  • Seite 75

    75 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди П i д ’ є д н а й т е з л и в н и й шланг , не згина ючи його, до к аналіз ації або до зли в- ного отв ору у стіні на ви- соті від 65 до 100 с м від підлоги. А б о п о к л а д і[...]

  • Seite 76

    76 UK Прання Полоскання Вiджим Злив Кiнець прання К но п ка з ін ди ка то рн ою ла м по ю УВ IМ КН ЕН НЯ /В ИМ КН ЕН Н Я: для увi мкне ння й вимкн ення пр альн ої машин и. Запал ена інд икат орна лам па озна[...]

  • Seite 77

    77 UK Iндикаторна лампа те мперат ури Пi сл я в иб ор у з на че нн я т ем п ер ат ур и iнд ик ат о рн а ла мп а за па лює ть ся . Iндикаторна лампа вiджим у Пi с ля в иб о р у з н ач е нн я вi д ж им у iн д и ка т ор[...]

  • Seite 78

    78 UK Програми Т аб лиця програм Для всiх У станов з проведення випроб увань: 1) Про грам а ке рува ння згi дно до н орм и EN 604 56: вста нов iть прог раму 3 з температурою 60°C. Т ривалість циклу , вказана н?[...]

  • Seite 79

    79 UK Встановлення те мепратури Натиснiть кнопку ТЕМПЕР А ТУР А ви может е задати т емпературу прання (див. Т аблицю програм). Ви може те знижувати темпера туру аж до прання в х олоднiй в одi ( ). Маши[...]

  • Seite 80

    80 UK Мию чі з асоби і білизна Дозат ор мию чого засоб у Хо роші рез у ль та ти пра ння зал еж ат ь тако ж від пра виль ног о доз уванн я мию чог о засоб у . Дода ва ння зан адт о ве лико ї кілько сті мию [...]

  • Seite 81

    81 UK Запобіжні з ах о ди та поради • Вивід з експлуатації е лектропобутової т ехніки Євр опе йсь к а ди рек т ива 20 12/ 19 /EU з ві дході в в ід електр ичн ої й електр онн ої ап арат ури (RA EE) , п е- редб ач?[...]

  • Seite 82

    82 UK Т ехнічне об сл уг ов ув ання та дог ляд Виклю чення во ди й електричног о жив- лення • Закривайте во допровідний кран після к ожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідрав- лічної ча[...]

  • Seite 83

    83 UK Не справно сті та з асоби їх у сунення Може трапитися так, що пральна машина не б уде працюва ти. Д о того як за телефонув ати у Сервiсний ц ентр ( див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несп?[...]

  • Seite 84

    84 UK Д опо м ога Перш ніж телефонув ати у Сервiсний центр: • Перевір те, чи можна самостійно вирішити проб лему (д ив . “Несправності і з асоби їх усунення”); • Запустіть програму пов торно, щоб п?[...]