Hoover SSNH1000 011 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hoover SSNH1000 011 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hoover SSNH1000 011, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hoover SSNH1000 011 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hoover SSNH1000 011. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hoover SSNH1000 011 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hoover SSNH1000 011
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hoover SSNH1000 011
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hoover SSNH1000 011
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hoover SSNH1000 011 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hoover SSNH1000 011 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hoover finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hoover SSNH1000 011 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hoover SSNH1000 011, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hoover SSNH1000 011 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ® ® PRINTED IN P.R.C. 48008100 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT NEDERLAND S NL PORTUGUÉS PT ESPAÑOL ES DANSK DK NORSK NO SVENSKA SE SUOMI FI E ΛΛ HNIKA GR PY ССКИЙ RU POLSKI PL ČESKY CZ SLOVENČINA SI TÜRKÇE TR L M N O P F G H A B Q C D E R K J I[...]

  • Seite 2

    1 2 3 4 6* 7 7 5 7 6 7 5 8 9 10 13 11 12 13 14 15 2 2 1 1 2 1 2 2 1 1 2 1 16 17[...]

  • Seite 3

    1 IMPORTANT SAFETY REMINDERS This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance. Use only attachments recommended or supplied by HOOVER. When using cleaning tools ensure to always steady the product with your other hand. This will [...]

  • Seite 4

    2 A. Power Light (Metallic Red) / Steam Ready Indicator Light (Green) B. Cleaner Main Body C. Handle D. Steam Release Trigger E. Water Tank Lid F. Clamp Ring G. Nozzle Connector H. Release Button I.  J. Measuring Jug K. Conic Tool L. Scraper Tool M. Comb Brush N. Angled Nozzle O. Metal Brush P. Round [...]

  • Seite 5

    3 CLEANER MAINTENANCE IMPORTANT: ALWAYS ENSURE THE CLEANER HAS FULLY COOLED DOWN BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE TASKS. Empty the water tank  Unplug the cleaner from the main power and ensure the unit has cooled. 2. Hold the steam release trigger down to release any remaining steam pressure. [16]  Remove the clean water lid by p[...]

  • Seite 6

    4 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez que les accessoires recommandés ou fournis par HOOVER. Quand v[...]

  • Seite 7

    5 A. Témoin d’alimentation (Rouge) / Voyant lumineux vapeur prête (Vert) B. Corps principal du nettoyeur vapeur C. Poignée D. Gâchette vapeur E. Couvercle du réservoir d’eau F. Bague de serrage G. Connecteur brosse H. Bouton de déverrouillage I.  J. Bol mesureur K. EmbouT conique L. Raclette M. Bross[...]

  • Seite 8

    6 ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR IMPORTANT : TOUJOURS S’ASSURER QUE LE BALAI VAPEUR SOIT TOTALEMENT REFROIDI AVANT TOUT TRAVAUX D’ENTRETIEN. Vider le réservoir d’eau  Débrancher le balai vapeur de la prise de courant et s’assurer que l’appareil a refroidi. 2. Maintenir le déclencheur de vapeur enfoncé pour relâcher tout reste d[...]

  • Seite 9

    7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden worden sein. Verwenden Sie nur von HOOVER empfohlene oder gelieferte Zubehörteile. Bei der Verwendung der Zub[...]

  • Seite 10

    8 A. Kontrollleuchte Ein (Rot) / Anzeigeleuchte Dampf fertig (Grün) B. Gerätekorpus C. Handgriff D. Dampffreigabetaste E. Wassertankdeckel F. Klemmring G. Düsenanschluss H. Freigabetaste I.  J. Messbecher K. KonisChe Düse L. Schaber M. Kombibürste N. Abgewinkel[...]

  • Seite 11

    9 WARTUNG DES GERÄTES WICHTIG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR WARTUNGSARBEITEN IMMER, DASS DER REINIGER GANZ ABGEKÜHLT IST. Wassertank entleeren  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten bis der Reiniger komplett abgekühlt ist. 2. Halten Sie die Dampftaste nach unten, um einen eventuell vorhandenen Dampfdruck abzulassen. [16] [...]

  • Seite 12

    10 AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio. Utilizzare solo accessori consigliati o forniti da HOOVER. Q[...]

  • Seite 13

    11 A. Spia accensione/spegnimento (Rosso) / Spia “Vapore pronto” (Verde) B. Corpo principale dell’apparecchio C. Impugnatura D. Levetta rilascio vapore E. Tappo serbatoio acqua F. Anello di serraggio G. Connettore spazzola H. Pulsante di rilascio I.  J. Misurino a caraffa K. BocchEtta conica L. Raschietto M. Spaz[...]

  • Seite 14

    12 MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO IMPORTANTE: PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE ASSICURARSI CHE L’APPARECCHIO SI SIA COMPLETAMENTE RAFFREDDATO. Svuotamento del serbatoio dell’acqua  Staccare la spina dalla presa di corrente ed assicurarsi che l’apparecchio si sia raffreddato. 2. Tenere premuto la levetta vapor[...]

  • Seite 15

    13 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt. Gebruik enkel verlengstukken die aanbevolen of geleverd zijn door HOOVER. Zorg er bij het gebruik van reinigingsins[...]

  • Seite 16

    14 A. Stroomlampje (Rood) / Stoom klaar-indicatielampje (Groen) B. Hoofdlichaam Stofzuiger C. Handvat D. Stoomuitlaatknop E. Deksel Watertank F. Klemring G. Connector mondstuk H. Vrijgaveknop I.  J. Maatbeker K. ConisCh instrument L. Schraapinstrument M. Kamborstel N. Gehoekt mondstuk O. Metalen Borstel [...]

  • Seite 17

    15 ONDERHOUD STOFZUIGER BELANGRIJK: ZORG ER ALTIJD VOOR DAT DE REINIGER HELEMAAL IS AFGEKOELD VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN GAAT VERRICHTEN. Maak het waterreservoir leeg.  Haal de stekker van de reiniger uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. 2. Hou de vrijgavetrigger voor stoom neerwaarts om elke overblijven[...]

  • Seite 18

    16 IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste            [...]

  • Seite 19

    17 A. Luz de energia (Vermelho) / Luz indicadora de “vapor pronto” (Verde) B. Corpo principal do aspirador C. Manípulo D. Botão de libertação de vapor E. Tampa do depósito de água F. Anel de retenção G. Conector do bocal H. Botão de libertação I.  J. Jarro de medição K.[...]

  • Seite 20

    18 MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR IMPORTANTE: CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE O ASPIRADOR ARREFECEU POR COMPLETO ANTES DE EFECTUAR TAREFAS DE MANUTENÇÃO. Esvazie o depósito de água          [...]

  • Seite 21

    19 CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en     ?[...]

  • Seite 22

    20 A. Luz de encendido (Rojo) / Indicador luminoso de Vapor “A punto” (Verde) B. Cuerpo principal de la máquina de vapor C. Mango D. Interruptor de vapor E. Tapa del depósito de agua F. Anillo de sujeción G. Conector de la tobera H. Botón de liberación I.  J. Jar[...]

  • Seite 23

    21 MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR IMPORTANTE: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA LIMPIADORA SE HAYA ENFRIADO POR COMPLETO ANTES DE LLEVAR A CABO OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. Vacíe el depósito del agua.        [...]

  • Seite 24

    22 VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Denne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af Hoover. Ved brug af rengøringsværktøjer skal d[...]

  • Seite 25

    23 A. Strømindikator (Rød) / Indikatorlampe for Damp klar (Grøn) B. Støvsugerens hoveddel C. Håndtag D. Dampudløser E. Låg Til Vandtank F. Klemmering G. Mundstykketilslutning H. Udløsningsknap I.  J. Målekande K. KonisK værktøj L. Skrapeværktøj M. Børstemundstykke N. Vinkelmundstykke O. [...]

  • Seite 26

    24 VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN VIGTIGT: SØRG ALTID FOR, AT STØVSUGEREN ER HELT AFKØLET, FØR DU UDFØRER ENHVER FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE. Tøm vandtanken  Tag støvsugerledningen ud af vægkontakten, og vent, indtil apparatet er afkølet. 2. Hold dampudløseren nede for at udløse ethvert tilbageblivende damptryk. [16]  Fje[...]

  • Seite 27

    25 VIKTIG SIKKERHETSPÅMINNELSER Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet. Bruk kun tilbehør som anbefales og leveres av HOOVER. Støtt alltid produktet med den andre hånden når du bruker støvsugerredskaper. Dette[...]

  • Seite 28

    26 A. Strømindikatorlampe (Rød) / Indikatorlys, damp klar (Grønt) B. Rengjøringsapparatets hoveddel C. Håndtak D. Utløserbryter for damp E. Vanntankens lokk F. Klemmering G. Dysetilkobling H. Utløserknapp I.  J. Målemugge K. KjeglEformet redskap L. Skrapeverktøy M. Kambørste N. Vinkeldyse O.[...]

  • Seite 29

    27 VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN VIKTIG: PASS ALLTID PÅ AT INGEN FORM FOR VEDLIKEHOLD UTFØRES FØR RENSEREN ER HELT NEDKJØLT. Slik tømmer du vanntanken  Koble renseren fra stikkontakten, og sørg for at apparatet har kjølt seg ned. 2. Hold damputløseren inne for å slippe ut eventuell gjenværende damptrykk. [16]  Fjern rentva[...]

  • Seite 30

    28 VIKTIGA SÄKERHETSPÅMINNELSER Den här rengörare är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen. Använd endast tillbehör som har rekommenderats eller levererats av Hoover. När du använder rengöringsredskap ska du alltid [...]

  • Seite 31

    29 A. Strömlampa (Röd) / Indikatorlampa för ånga klar (Grön) B. Huvuddel C. Handtag D. Utlösningsknapp för ånga E. Lock till vattentank F. Klämring G. Anslutare till munstycke H. Frigörningsknapp I.  J. Mätkanna K. KonisK verktyg L. Skrapverktyg M. Kam / Borste N. Vinklat munstycke O. Metallborst[...]

  • Seite 32

    30 UNDERHÅLL AV ÅNGRENGÖRAREN VIKTIGT: SÄKERSTÄLL ALLTID ATT ÅNGRENGÖRAREN HAR HELT SVALNAT INNAN NÅGOT UNDERHÅLL UTFÖRS. Töm vattenbehållaren  Dra ut stickproppen till ångrengöraren och se till att enheten har svalnat. 2. Håll frigörningsknappen för ånga nere för att frigöra eventuell kvarvarande ångtryck. [16] [...]

  • Seite 33

    31 TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Tämä höyrypuhdistin on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita. Käytä puhdistusvälineitä tukemalla niitä aina toi[...]

  • Seite 34

    32 A. Virtavalo (Punainen) / Höyry valmista -merkkivalo (Vihreä) B. Puhdistimen runko C. Kahva D. Höyryn vapautusliipaisin E. Vesisäiliön kansi F. Kiristysrengas G. Suuttimen liitin H. Vapautuspainike I.  J. Mittakannu K. RakosUutin L. Lasta M. Kampaharja N. Kulmasuutin O. Metalliharj[...]

  • Seite 35

    33 HÖYRYPUHDISTIMEN KUNNOSSAPITO TÄRKEÄÄ: VARMISTA AINA ETTÄ HÖYRYPUHDISTIN ON JÄÄHTYNYT ENNEN HUOLTOTOIMENPITEIDEN SUORITTAMISTA. Tyhjennä vesisäiliö  Irrota höyrypuhdistin virtalähteestä ja varmista että laite on jäähtynyt. 2. Pidä höyryliipasinta painettuna päästääksesi ulos kaikki jäljelle jääneet höyrynpaine[...]

  • Seite 36

    34 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦ ΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή καθαρισού προο ρίζεται απολειστικά για οικιακή χρήση. Πριν δοκιάσετε να χρησιοποιήσετε τη συσκευή ,βεβαιωθείτε ότι έχετε κ ατανοήσει τι ?[...]

  • Seite 37

    35 A. Λυχνία ε ν εργοποίηση/απενεργοποίηση (Κόκκινο) / Φωτεινή ένδειξη διαθεσιότητ α ατού (Πράσινο) B. Kυρίω σώα καθαριστή C. Χειρολαβή D. Συσκευή Παρο χ ή Ατού E. Κα πάκι δο χείου νερού [...]

  • Seite 38

    36 ΣΥΝΤΗΡΙΣΗ ΚΑΙ Κ Α ΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΚΑ ΘΑΡΙΣΜΟΥ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ Ο ΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΧΕΙ ΚΡΥΩΣΕΙ . Αδειάστε το δο χε ίο νερού  Αποσυνδέστε τη[...]

  • Seite 39

    37 ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ: Пылесос предназнается т олько для домашнего использования. Прежде чем прист упить к эксплуат ации данного быт ового электроприбора, убедитесь в т[...]

  • Seite 40

    38 A. Индик ат ор питания (Красный) / Индикатор “Пар гот ов” (Зе леный) B. Корпус пылесоса C. Рукоятка D. Защелка отпирания пара E. Крышк а резерву ара для воды F. Зажимное кольцо G. Соединит е ль насадк[...]

  • Seite 41

    39 ТЕХНИЧЕСК ОЕ ОБСЛУ ЖИВАНИЕ ПЫЛЕС ОС А ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ТЕХНИЧЕСКОГ О ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЫЛЕСОСА УБЕДИТЕСЬ В ТО М, ЧТ О ОН ПОЛНОСТЬЮ О ХЛАДИЛС Я. Опорожнит е резервуар для во ды  От?[...]

  • Seite 42

    40 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA               ?[...]

  • Seite 43

    41 A.  B.  C. Uchwyt D. Przycisk uwalniania pary E. ?[...]

  • Seite 44

    42 KONSERWACJA URZĄDZENIA WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRAC KONSERWACYJNYCH NALEŻY ZAWSZE UPEWNIĆ SIĘ, CZY OCZYSZCZACZ CAŁKOWICIE OSTYGŁ. Opróżnianie zbiornika na wodę.         ?[...]

  • Seite 45

    43 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ                ?[...]

  • Seite 46

    44 A.  B.  C.  D.  E. ?[...]

  • Seite 47

    45 ÚDRŽBA VYSAVAČE DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: VŽDY ZAJISTĚTE, ABY BYL VYSAVAČ ZCELA ZCHLADLÝ, NEŽ BUDETE PROVÁDĚT JAKOUKOLI ÚDRŽBU. Vyprázdněte zásobník na vodu.  ?[...]

  • Seite 48

    46 POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Ta sesalnik je namenjen le uporabi v gospodinjstvih skladno s temi navodili. Prosimo, da     [...]

  • Seite 49

    47 A.  B.  C.  D. ?[...]

  • Seite 50

    48 VZDRŽEVANJE SESALNIKA POMEMBNO: PRED VZDRŽEVALNIMI POSEGI SE VEDNO PREPRIČAJTE, DA SE JE SESALNIK OHLADIL. Izpraznite posodo za vodo  Sesalnik izklopite iz elektrike in preverite, da se je ohladil. 2. ?[...]

  • Seite 51

    49 ÖNEMLİ GÜVENLİK TEDBİRLERİ            [...]

  • Seite 52

    50 A.  B. Elektrikli Süpürge Ana Gövdesi C. Sap D.  E.  F. [...]

  • Seite 53

    51 SÜPÜRGENİZİN BAKIMI ÖNEMLİ: BAKIM İŞLEMLERİNİ YAPMADAN ÖNCE DAİMA TEMİZLEYİCİNİN TAMAMEN SOĞUDUĞUNDAN EMİN OLUN. Su deposunu boşaltın  ?[...]