Hoover ATN 252 LI Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hoover ATN 252 LI an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hoover ATN 252 LI, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hoover ATN 252 LI die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hoover ATN 252 LI. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hoover ATN 252 LI sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hoover ATN 252 LI
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hoover ATN 252 LI
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hoover ATN 252 LI
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hoover ATN 252 LI zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hoover ATN 252 LI und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hoover finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hoover ATN 252 LI zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hoover ATN 252 LI, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hoover ATN 252 LI widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ® ® K3 K4 K2 K F F2 F3 F4 F1 D E* G H I J E1* L M C A B B1 B2 B3 K1 PRINTED IN P.R.C. 48006271/ 3 C M Y CM MY CY CMY K C A THEN 1 * Certain models only INSTRUCTION MANUAL ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT NEDERLAND S NL PORTUGUÉS PT ESPAÑOL ES DANSK DK NORSK NO SVENSKA SE SUOMI FI E ΛΛ HNIKA GR PY ССКИЙ RU POLSKI PL ČESKY C[...]

  • Seite 2

    2 3 4 5 6 7 8 9 C M Y CM MY CY CMY K 11 10 12 13 1 2 TURBO[...]

  • Seite 3

    PRODUCT COMPONENTS A. Ergonomic Handle B. On/O Switch B1. OFF Position B2. FL OOR Position B3. CARPET Position C. Turbo Button D. Carry Handle E. LED Display* E1. LED Charging Indicator* F. Dust Container F1. Pre motor lter F2. Shroud F3 Dust Bin F4 Dust Container Release Button G. Exhaust Grill H. Main Body I. Nozzle Release Button J. Rear W[...]

  • Seite 4

    USiNG y OUR CLEaNER CLEaNER MaiNTENaNCE T urn the cleaner on by sliding the ON/OFF switch forwards to one of the follo wing settings: [5] •  FL OOR : ideal for hard floor surfaces. Normal power without pow er brush rotation. [B2] •  CARPET: ideal for carpets and rugs. Normal pow er with agitator . [B3] •  TURBO: press Turbo button for f[...]

  • Seite 5

    TROUbLE ShOO TiNG Should you have an y problem with your cleaner , follow this simple check list before calling the Hoo ver Customer Service Centre: A. Cleaner does not switch on . Check if the cleaner is charged. B. Loss of suction or no suction Empty the dust container and wash the lter . Remove nozzle and check for an y block ages in the duct[...]

  • Seite 6

    hOOvER SP aRES aND CONSUM abLES y OUR GUaRaNTEE Always replace parts with genuine Hoover spar es. These are available from your local Hoover dealer or dir ec t from Hoo ver . When ordering parts always quote your model number . IMPORT ANT: The battery in this cleaner is guaranteed for 6 months from purchase. A fter 6 months the customer is liable f[...]

  • Seite 7

    COMPOSaNT S DU PRODUiT A. Poignée ergonomique B. Bouton de Marche/Arrêt. B1. Position ARRET B2. Position SOL B3. Position T APIS C. Bout on turbo D. Poignée transport E. Achage LED* E1. Indicateur de charge par LED* F. Bac à poussière F1. Filtre pr é -moteur F2. T amis F3 Cuve à poussière F4 Bouton pour détacher le bac à poussière G. [...]

  • Seite 8

    UTiLiSa TiON DU NET T OyEUR ENTRETiEN DE L ’ aSPiR a TEUR Allumez le nettoyeur en faisant glisser le bouton M AR CHE/ARRËT vers l’ avant sur une des positions suivantes : [5] •  SOL : idéale pour les surfaces dures. Puissance normale sans rotation de la brosse à mot eur [B2] •  T APIS : idéale pour les tapis et la moquette. Puissanc[...]

  • Seite 9

    PROCéDURES DE RéP aR a TiON Si vous avez des pr oblèmes avec votr e nettoyeur , suivez cette simple liste de v érication avant d’appeler le service clientèle Hoover : A. Le nettoyeur ne s ’allume pas. Vériez que le netto yeur est chargé. B. Aspiration insusante ou pas d’ aspiration du tout Videz le bac à poussière et netto y[...]

  • Seite 10

    PièCES DéT aChéES ET CONSOMM abLES hOOvER vO TRE GaRaNTiE Remplacer toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque Hoo ver . Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover . Lors de la commande de pièces , prendre soin de toujours pr éciser le numéro du modèle. IMPORT ANT : La batterie de ce produit es[...]

  • Seite 11

    PRODUKTbEST aNDTEiLE A. Handgri B. EIN-/AUS-Schalter B1. Position A US B2. Position HARTBODEN B3. Position TEPPICHBODEN C. T aste für T ur bo-Betriebsmodus D. T ragegri E. LED-Anzeigefeld* E1. Ladezustandsanzeige (LED)* F. Staubbehälter F1. V ormotor lter F2. Grobschmutzlter F3 Staubbehälter F4 Entriegelungsknopf für Staubbehälter [...]

  • Seite 12

    GEbRaUCh DES GERÄ TES W aRTUNG DES ST a UbSaUGERS Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter v orwär ts auf eine der f olgenden Einstellungen: [5] •  HARTBODEN: Ideal für Fußböden mit harten Oberflächen. Normale Leistung ohne rotierende Bürstwalze. [B2] •  TEPPICHBODEN: Ideal zur Reinigung von Teppichböden. Norm[...]

  • Seite 13

    fEhLERbEhEbUNG F alls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, bef olgen Sie, bevor Sie den Hoover-Kundendienst kontaktieren, bitte f olgende einfache Checkliste: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind. B. Niedrige Saugleistung oder das Gerät saugt überhaupt nichts an. Entleeren Sie den Staubbeh[...]

  • Seite 14

    hOOvER ORiGiNaL ERSa Tz- UND vERbR a UChSTEiLE GaRaNTiEERKLÄRUNG Verwenden Sie stets Originalersatzteile v on Hoover. Diese sind über Ihren F achhändler oder den Hoover Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette Matrikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Staubsauger[...]

  • Seite 15

    COMPONENTi DELL ’ aPP aRECChiO A. I mpugna tura ergonomica B. Interruttore On/O B1. Posizione OFF B2. Posizione FL OOR (pulizia pavimenti) B3. Posizione CARPET (pulizia tappeti) C. Pulsante modalità Turbo D. Maniglia da trasporto E. Display LED* E1. LED indicatore di ricarica* F. Cont enitore raccoglipolv ere F1. Filtro P re -Motore F2. Coper[...]

  • Seite 16

    UTiLizzO DELL ’ aPP aREC ChiO MaNUTENziONE DELL ’ aPP aRECChiO Accendere l’ apparecchio facendo scorrere il cursore ON/OFF in avanti per una delle seguenti modalità: [5] •  FL OOR: ideale per pavimentazioni dure. F unzionamento normale senza uso della rotazione delle spazzole a pennello. [B2] •  CARPET: ideale per tappeti e moquette.[...]

  • Seite 17

    RiSOL UziONE DEi PRObLEMi In caso di problemi con l’apparecchio , completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il Centro per l’ Assist enza Clienti Hoover: A. L ’ apparecchio non si accen de. Controllare che l’ apparecchio sia carico. B. Forza aspirant e bassa o nulla Svuotare il contenit ore raccoglipolver e e lavare il ?[...]

  • Seite 18

    P aRTi Di RiCaMbiO E Di C ONSUMO hOOvER REGOLaMENTO PER La GaRaNzia Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover , che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamen te dalla Hoover . Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numer o di modello dell’apparecchio utilizzat o. IMPORT ANT[...]

  • Seite 19

    PRODUCTONDERDELEN A. Ergonomische hendel B. Aan/uit-schakelaar B1. UIT -stand B2. VL OER-stand B3. T APIJT -stand C. Turboknop D. Draaggreep E. LED-display* E1. LED-oplaadindicatie* F. Stofr eservoir F1. Pre-motor lter F2. Huls F3 Stofzak F4 V ergrendeling van het stofreservoir G. Uitlaatrooster H. Romp I. Ontgrendelingsknop mondstuk J. Achterwi[...]

  • Seite 20

    UW ST OfzUiGER GEbRUiKEN ONDERhOUD ST OfzUiGER Zet de reiniger aan door de AAN/UIT -schakelaar naar voren te schuiven tot één van de v olgende standen: [5] •  VL OER: ideaal voor harde vloeroppervlakken. Normaal vermogen zonder dat de powerbrush draait. [B2] •  T APIJT: ideaal voor tapijt en vloerkleden. Normaal vermogen met borstel. [B3][...]

  • Seite 21

    TROUbLEShOOTiNG Mocht u problemen hebben met uw reiniger , volg dan eerst deze eenvoudige checklist voordat u het Hoo ver- klantenservicecentrum belt: A. De reiniger wil niet aan. Controleer of de reiniger is opgeladen. B. V erminderde of helemaal geen zuigkracht. Leeg het stofreservoir en was de lter . Haal het mondstuk los en kijk of er in de [...]

  • Seite 22

    ORiGiNELE RESERvEONDERDELEN EN TOEbEhOREN vaN hOOvER UW GaRaNTiE Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover . Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover Dealer . Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer . BELANGRIJK: Op de batterij in dit product zit 6 maanden garantie vanaf de dag van aankoop. Na 6 maanden is de klant[...]

  • Seite 23

    COMPONENTES DO PRODUT O A. M anípulo er gonómico B. Interruptor de energia B1. Posição DESLIGADO B2. Posição P A VIMENTO B3. Posição AL CA TIF AS C. Botão Turbo D. Manípulo de transporte E. Visor LED* E1. Indicador LED de carga* F. Depósito de pó F1. Filtro do pr é -motor F2. T ampa F3 Contentor de pó F4 T r inc o do Depósito de Pó [...]

  • Seite 24

    UTiLizaR O SEU aSPiRaDOR MaNUTENçãO DO aSPiR aDOR Ligue o aspirador fazendo deslizar o interruptor LIGAR/DESLIGAR em direc ção a uma das seguintes denições: [5] •  P A VIMENTO: ideal para superfícies de pavimentos duros. Pot ência normal sem rotação eléctrica da escova. [B2] •  AL CA TIF AS: ideal para alcatifas e tapetes. Pot[...]

  • Seite 25

    RESOL UçãO DE PRObLEMaS Se tiver qualquer problema com o aspirador , siga esta lista de vericação simples antes de contactar o Centro de Assist ência ao Cliente da Hoover: A. O aspirador não liga. Verique se o aspirador está carr egado. B. Perda de suc ção ou sem sucção . Esvazie o depósito de pó e lave o ltro . Retire a escov[...]

  • Seite 26

    PEçaS SObRESSaLENTES E C ONSUMívEiS hOOvER GaRaNTia Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoov er genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover . Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo . IMPORT ANTE: A pilha existente no interior deste produto possui uma gar antia de[...]

  • Seite 27

    COMPONENTES DEL PRODUCTO A. M ango er gonómico B. Interruptor de encedido/apagado (on/o ) B1. Posición OFF (AP AGADO) B2. Posición FL OOR (SUEL O) B3. Posición CARPET (ALFOMBRA) C. Botón Turbo D. Asa de transporte E. Pan talla LED* E1. Indicador de carga LED* F. Depósito de suciedad F1. Filtro pr e -motor F2. Cubierta F3 Recolector de Polv[...]

  • Seite 28

    USO DEL aSPiRaDOR MaNTENiMiENT O DEL aSPiRaDOR Para encender el aspir ador , deslice el interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/AP AGADO) hacia adelante para seleccionar una de las siguientes funciones: [5] •  FL OOR ( SUEL O): ideal para superficies duras. Potencia normal sin rotación del c epillo eléctrico. [B2] •  CARPET (ALFOMBRA): ideal para a[...]

  • Seite 29

    RESOL UCióN DE PRObLEMaS Si tiene algún problema con su aspirador , siga esta simple lista de vericación antes de llamar al servicio técnico de Hoover: A. El aspirador no se enciend e. Verique si el aspirador está car gado. B. Pérdida de aspir ación o sin aspiración. Vacíe el c ontenedor de polvo y lave el ltr o. Retire la tobera [...]

  • Seite 30

    PiEzaS DE REPUEST O y CONSUMibLES DE hOOvER SU GaRaNTía Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoov er. Puede adquirirlas en su Servicio Asistencia Técnica de Hoo ver o pedirlas directamente a Hoover . Cuando realice pedidos de piezas, indique siempr e el número de modelo que posee. IMPORT ANTE: La batería de este producto está garan[...]

  • Seite 31

    PRODUKTKOMPONENTER A. Ergonomisk håndtag B. Tænd/sluk -kontakt B1. On/o-kontakt B2. OFF position B3. GUL V-position C. T ÆPPE-position D. Bærehåndtag E. TURBO-knap* E1. Diode- display* F. Støvbeholder F1. Præ-Motor Filter F2. Opladningsindikatordiode F3 Aaldskurv F4 Udløsningsknap til støvbeholder G. Dække H. V entilationsgitter I. [...]

  • Seite 32

    bRUG af ST ØvSUGEREN vEDLiGEhOLDELSE af ST ØvSUGEREN T ænd for støvsugeren ved at skubbe ON/OFF-KNAPPEN nedad til en af f ølgende indstillinger : [5] •  GUL V: V elegnet til hårde gulvflader Normal effekt uden at effektbørsten rot erer . [B2] •  T ÆPPE: V elegnet til gulvtæpper og løbere Normal effekt med opriver . [B3] •  TUR[...]

  • Seite 33

    fEjLfiNDiNG Hvis du har problemer med støvsugeren, bedes du f ølge følgende enkle tjekliste, før du kontakter Hoov ers kundeservicecenter: A. Støvsuger en starter ikke. Kontroller om støvsuger en er opladet. B. T ab af sugeevne eller ingen sugning T øm støvbeholderen og vask ltret. Fjern mundstykket og se ef t er om der er blokeringer i [...]

  • Seite 34

    hOOvER RESERvEDELE OG -fORbR UGSSTOffER DiN REKLaMa TiONSRE T Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover forhandler eller direkte fr a Hoover , Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer . VIGTIGT: Ba tteriet på dette produkt, har 6 måneders garanti fra købsda to. Efter 6 måneder hæfter kund[...]

  • Seite 35

    PRODUKTKOMPONENTER A. Ergonomisk håndtak B. Av/på-bryter B1. A V-stilling B2. GUL V-stilling B3. TEPPE-stilling C. Turboknapp D. Bærehåndtak E. LED-display* E1. LED-lampe som indikerer lading* F. Støvbeholder F1. Pre-motor lter F2. Deksel F3 Søppelbøtte F4 Utløserknapp for støvbeholder G. Utsugingsgrill H. Hoveddel I. Utløserknapp for [...]

  • Seite 36

    bRUK a v ST ØvSUGEREN vEDLiKEhOLD a v ST ØvSUGEREN Slå laderen på ved å skyve A V/P Å-br yter en fremover til en a v følgende innstillinger: [5] •  GUL V: ideelt for harde gulvflater . Normal styrke, uten at børstene roterer . [B2] •  TEPPE: ideelt for gulvtepper og andre tepper . Vanlig styrke med agitator . [B3] •  TURBO: tryk[...]

  • Seite 37

    fEiLSØKiNG Dersom du får problemer med rengjøringsapparatet, kan du følge denne enkle kontrollisten f ør du tar kontakt med Hoover kundeservice: A. Rengjøringsapparatet kan i kke slås på. Kontroller at rengjøringsapparat et er ladet opp. B. T ap av sugeeekt eller ingen sugeeekt. T øm støvbeholderen og vask lteret. Fjern dysen og[...]

  • Seite 38

    ORiGiNaLDELER fRa hOOvER DiN GaRaNTi Bruk alltid originale deler fra Hoover . Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoo ver . Når du bestiller deler , må du alltid oppgi modellnummeret ditt. VIKTIG: Batteriet som medfølger dette produktet har 6 måneders gar anti fra kjøpsdato . Etter 6 måneder må kunden se[...]

  • Seite 39

    PRODUKTKOMPONENTER A. Ergonomiskt handtag B. On/O -knapp (P å/av-knapp) B1. Läge A V B2. GOL V-inställning B3. Inställning för MA TT A C. Turbo-knappen D. Bärhandtag E. LED-skärm* E1. LED laddningsindikator* F. Dammbehållare F1. Förmotorlter F2. Kåpaggregatet F3 Dammbehållare F4 Knapp för frigörande av dammbehållare G. Utblåsni[...]

  • Seite 40

    aNv ÄNDa DaMMSUGaREN UNDERhåLL a v DaMMSUGaREN Slå på rengöringsapparaten genom att skjuta P Å/A V-knappen framåt till en av de följande inställningarna: [5] •  GOL V: per f ekt för hårda golvytor. Normal uteff ekt utan rotation av borstar . [B2] •  MA TT A: idealiskt för stora och små mattor . Normal uteffekt med omrörar e. [[...]

  • Seite 41

    fELSöKNiNG Om du har något problem med din ångrengörar e, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover kundtjänstcenter: A. Ångrengöraren slår in te på . Kontrollera om ångrengör aren är laddad. B. Förlust a v insugningstryck eller inget sug alls T öm dammbehållaren och tvätta ltret. T a bor t munstycket och kontr ollera e[...]

  • Seite 42

    RESERv- OCh föRbRUKNiNGSDELaR fRåN hOO vER GaRaNTi Använd alltid originaldelar från Hoov er vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-å terförsäljare eller direkt från Hoover . Uppge alltid modellnummer när du beställer delar . VIKTIGT: Batt eriet i denna produkt garanteras i 6 månader efter köpet. Efter 6 månader är kun[...]

  • Seite 43

    TUOTTEEN OSa T A. Ergonominen k ah va B. Päälle/pois-kytkin B1. VIRT A POIS-asento B2. LA TTIA-asento B3. MA TTO-asento C. Turbo-painike D. Kantokahva E. LED-näyttö* E1. Latauksen LED-merkk ivalo* F. P ölyk asetti F1. Moottorin esisuodatin F2. Suodatussihti F3 Pölykasetti F4 Pölykasetin vapautuspainike G. Poistoilman suodattimen ritilä H. R[...]

  • Seite 44

    iMURiN KÄ yTTö iMURiN hUOL TO Käännä imuria liu’uttamalla ON/OFF-virtakytk intä eteenpäin yh teen seuraavista asennoista. [5] •  LA T TIA: ihant eellinen koville pinnoille. Normaali teho ilman tehoharjojen kiertoa. [B2] •  MA TTO: ihanteellinen matoille ja räsymatoille . Normaali teho mattoharjalla. [B3] •  TURBO: paina T ur b[...]

  • Seite 45

    viaNMÄÄRiTyS Mikäli sinulla on mitään ongelmia imurisi k anssa, noudata seuraa vaa yksinkertaista tark istuslistaa ennen kuin soitat v altuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen: A. Imuri ei käynnisty . T ark ista imurin lataus . B. Imun vähäisyys tai ei imua. T yhjennä pölysäiliö ja pese suodatin. Irrota suulake ja tarkista tuk keumien var [...]

  • Seite 46

    hOOvER-v aRaOSa T ja KULUTUST aRviKKEET T aKUU Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatav ana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai suoraan Hooverilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin tyyppinumero . T ÄRKEÄÄ: T ämän tuotteen akun takuu on 6 kuukautta ostopäivästä. 6:n kuukauden jälkeen asiak as on v a[...]

  • Seite 47

    ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ A. Εργονομική λαβή B. Διακόπτης on/o B1. Θέση εκτός λειτουργίας B2. Θέση για καθαρισμό ΔΑΠΕΔΟΥ B3. Θέση για καθαρισμό Τ ΑΠΗΤ Α C. Θέση λειτουργίας T urbo D. Λαβή μεταφοράς E. Οθό?[...]

  • Seite 48

    ΟΔΗΓιΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣκΟΥΠΑΣ Βάλτε σε λειτουρ γία τη σκούπα περιστρέφοντας τ ον διακόπτη ON/OFF προς μια από τις ακ όλουθες θέσεις: [5] •  ΔΑΠΕΔΟ:ιδανική λειτουργία για σκληρές επιφάν ε?[...]

  • Seite 49

    ΑΝΤιΜΕΤΩΠιΣΗ ΠΡΟβλΗΜΑ ΤΩΝ Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα με τη σκούπ α σας, πριν καλέσετε το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover ακολουθείστε τις οδηγίες που αναγ ράφον τ αι σ το πίνακ ?[...]

  • Seite 50

    ΓΝΗΣιΑ ΑΝΤ ΑλλΑκΤικΑ κΑι ΑΝΑλΩΣιΜΑ hOOvER Η ΕΓΓΥΗΣΗ. Η αντικατάσταση των εξαρτημάτων της συσκευής πρέπει να γίνεται αποκλειστικά με γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα οποία μπορείτε να αγοράσετε από ?[...]

  • Seite 51

    Компоненты пылесоса A. Эргономичная ручка B. Перек люча тель вкл/вык л( On/O  ) B1. Нерабочее положение B2. Положение для пола (FLOOR) B3. Положение для ковра (CARPET ) C. Турбо-кнопка (Turbo) D. Ручка для переноск[...]

  • Seite 52

    ЭКсплУ а т ация пылес ос а техничесКое обслУ жиВание пылесоса Включите пылесос, передвинув Переключатель вкл/вык л ( On/O  ) в одну из следующих установок: [5] •  (ПОЛ)FL OOR идеально подходит для т?[...]

  • Seite 53

    ВыяВление и У стр анение неполадоК Если у вас есть какие-либо проблемы с пы лес осом, пожалуйста, выполните контрольный список перед звонк ом в центр обслуживания к лиент ов компании Hoover . A. Пы?[...]

  • Seite 54

    запасные ча с ти и р асхо дные ма териа лы К омпании hOOvER Ваша г ар антия При замене частей используйте т олько штатные запасные части и расходные мат ериалы производства компании Hoover . Их можно [...]

  • Seite 55

    KOMPONENTy URzĄDzENia A. Ergonomiczny uchwyt B. Wyłącznik B1. WY ŁĄCZ ONY B2. PODŁ OGA B3. DYW AN C. Przycisk Turbo D. Uchwyt do przenoszenia E. Wyświetlacz LED* E1. W sk aźnik diodo wy ładowania* F. P ojemnik na k urz F1. Filtr przed silnikiem F2. Osłona F3 Pojemnik na kurz F4 Przycisk zwalniając y pojemnik na kurz G. Kratka wylotowa H.[...]

  • Seite 56

    KORzy ST aNiE z ODKURzaCza KONSERW aCja ODKURzaCza Aby włączyć odkurzacz, należ y przesunąć wyłącznik na jedno z następujących ustawień: [5] •  PODŁ OGA: ustawienie idealne do twardych powierzchni. Normalna praca bez dodatko wego obrotu szczotki. [B2] •  DYW AN: ustawienie idealne do dywanów. Normalna praca ze szcz otką obroto[...]

  • Seite 57

    ROzWiĄzyWaNiE PRObLEMóW W razie wystąpienia jakiegokolwiek problemu z urządzeniem przed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem rmy Hoover należy przeprowadzić proste kontrole zgodnie z poniższą listą. A. Odkurzacz się nie włącza. Sprawdzić, czy odkurzacz jest naładowany . B. Utrata mocy ssania lub brak ssania Opróżnić pojemnik[...]

  • Seite 58

    CzęśCi zaP aSOWE i M a TERiał y EKSPL Oa T a Cy jNE fiRMy hOOvER GW aRaNCja Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe rmy Hoover . Można je nabyć w lokalnym serwisie rmy Hoover lub bezpośrednio w rmie Hoover . Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. W AŻNE: Bateria w t ym urządze[...]

  • Seite 59

    KOMPONENTy PRODUKTU A. Ergonomick á rukojeť B. Spínač zap./vyp. B1. Poloha VYP B2. Poloha PODLAHA B3. Poloha K OBEREC C. Tlačítko Turbo D. Rukojeť na přenášení E. LED displej* E1. LED kontrolka dobíjení* F. Zásobník na prach F1. Filtr před mot orem F2. Kryt F3 Koš F4 Západka zásobníku na prach G. Výfuková mřížka H. Hlavní [...]

  • Seite 60

    jaK POUžíva T vySa v ač ÚDRžba vy Sa v ačE Zapn ě te vysavač posunutím spínače ZAP/ VYP dopředu najedno z následujících nastavení: [5] •  PODLAHA : ideální pro použití na tvrdé podlahy . Normální výkon bez otáčení sb ě racího válečku. [B2] •  KOBEREC : ideální pro koberc e a rohožky . Nor mální výkon se [...]

  • Seite 61

    ODSTRaňOv áNí zá v aD Budete-li mít s vysavačem n ě jaký problém,postupujte podle tohoto jednoduchého kontrolního seznamu, než zav oláte do Zákaznického ser visního stř ediska Hoover: A. Vysa vač se nezapíná. Zkontrolujte, z da je nabitý. B. Ztráta sacího výkonu nebo žádné sání Vyprázdn ě te prachov ou nádobku a omyj[...]

  • Seite 62

    NáhRaDNí DíL y a SPO TřEbNí Ma TERiáL y hOOvER záRUKa Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoo ver . Získáte je u místního prodejce výrobk ů Hoover nebo přímo od společnosti Hoover . V objednáv ce díl ů laskav ě vždy uvád ě jte číslo modelu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Záruka na baterii v tomto produ[...]

  • Seite 63

    SEST a vNi DELi izDELKa A. Ergonomični ročaj B. Stik alo za vklop/izklop B1. OFF Položaj (Izklopljeno) B2. Položaj za čiščenje trdih tal B3. Položaj za čiščenje pr eprog C. Turbo Gumb D. Ročaj za nošenje E. LED Ekran* E1. LED Indikator polnjenja* F. P osoda za prah F1. Filter pr ed motorjem F2. Pokrov F3 Posoda za prah F4 Gumb za odpen[...]

  • Seite 64

    UPORaba SESaLNiKa vzDRžEv aNjE SESaLNiKa Sesalec vklopite tako, da stikalo ON/OFF potisnete naprej na eno od naslednjih nastavitev: [5] •  TLA : idealno za trde talne površine. Normalna moč brez delo vanja električne krtače. [B2] •  PREPROGA: idealen način za čiščenje preprog. Normalna moč z vrtljivo krtačo. [B3] •  TURBO: pr[...]

  • Seite 65

    REšEv aNjE TEža v Č e boste imeli kakršne koli težave z vašim sesalnikom, preden pokličete Hooverjev servisni center za stranke s pomočjo enostavnega seznama v nadaljevanju preverite naslednje: A. Sesalnik se ne izklopi. Preverite , če je sesalnik napolnjen. B. Sesalna moč je manjša ali pa sesalnik sploh ne vsesava Izpraznite posodo za p[...]

  • Seite 66

    NaDOMESTNi DELi iN PO TROšNi Ma TERiaL hOOvER v aša GaRaNCija Vedno upor abljajte originalne nadomestne dele Hoover . Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hoover-jevih izdelkov . Pri naročanju delov vedno navedit e številko modela. POMEMBNO: Baterija v tem izdelku ima garancijo 6 mesecev od dneva nakupa. P o 6 mesecih je za nakup nove baterije o[...]

  • Seite 67

    ÜRÜN bİLEŞENLERİ A. Ergonomik Tutamak B. On/O  (açma/kapama) Dü ğ mesi B1. OFF (Kapal ı ) Konum B2. FL OOR (Zemin Süpürme) Konumu B3. CARPET (Hal ı Süpürme) Konumu C. Turbo dü ğ mesi D. Ta şı ma Kolu E. LED Ekran* E1. LED Ş arj Göstergesi* F. T oz haznesi F1. Ön-motor ltresi F2. Muhafaza F3 T oz T orbas ı F4 T oz Haznesi[...]

  • Seite 68

    SÜPÜRGENİzİN KULLaNiMi SÜPÜRGENİzİN baKiMi ON/OFF (Açma/Kapama) dü ğ mesini ileri iterek a ş a ğı daki konumlardan birine getirin ve süpürgeyi çal ış t ı r ı n. [5] •  FL OOR (Zemin): sert zeminler için idealdir . F ı rça döndürülmeden normal bir güç beslemesi yap ı l ı r. [B2] •  CARPET (Hal ı ): hal ı ve k[...]

  • Seite 69

    SORUN GiDERME Elektrikli süpürgeyle ilgili bir sorun ya ş arsan ı z, Hoover Mü ş teri Hizmetleri Merkezi’ni aramadan önce a ş a ğı daki kontrol listesini inceleyin: A. Elektrikli süpürge açılmıy o r. Süpürgenin ş arj oldu ğ undan emin olun. B. Emme zayıf vey a emme yapılmıyor . T oz haznesini bo ş alt ı n ve ltreyi y ı[...]

  • Seite 70

    hOOvER yEDEK P aRça vE SaRf MaLzEMELERi GaRaNTi Parçalar ı daima original Hoo ver parçalar ı ile de ğ i ş tirin. Bu parçalar ı Hoov er bayiinden veya do ğ rudan Hoo ver rmas ı ndan tedarik edebilirsiniz. Parça sipari ş i v erirken mutlaka cihaz ı n model numaras ı n ı belir tin. ÖNEMLİ: Bu üründeki pil sat ı n alma tarihinde[...]