Homelite UT10680 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Homelite UT10680 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Homelite UT10680, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Homelite UT10680 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Homelite UT10680. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Homelite UT10680 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Homelite UT10680
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Homelite UT10680
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Homelite UT10680
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Homelite UT10680 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Homelite UT10680 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Homelite finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Homelite UT10680 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Homelite UT10680, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Homelite UT10680 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR UT10548 / 14 in. 35cc Chain Saw Scie à chaîne de 35 cc de 356 mm (14 po) Motosierra de 356 mm (14 pulg.), 35 cc UT10568 / 16 in. 38cc Chain Saw Scie à chaîne de 38 cc de 406 mm(16 po) Motosierra de 406 mm (16 pulg.), 38 cc UT10588 / 18 in. 42cc Chain Saw Scie à chaîne de 42 cc d[...]

  • Seite 2

    P age / Página 2  Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción   General Safety Rules ..................................................................................................................... [...]

  • Seite 3

    P age 3 — English W ARNING: Read and understand all instructi ons . Failure to follow all instructions listed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s applications and limitations as well as the specific potent[...]

  • Seite 4

    P age 4 — English W ARNING: The warnings, labels, and instructions found in this section of the operator’ s manual are for your safety . Failure to follow all instructions may result in serious personal injury .  Do not cut vines and/or small underbrush (a diameter of less than 3 in.).  Muffler surfaces are very hot during and after[...]

  • Seite 5

    P age 5 — English SPECIFIC SAFETY RULES  This product is intended for infrequent use by homeowners and other occasional users for general applications such as clearing, prun - ing, cutting firewood, etc. It is not intended for prolonged use. Prolonged periods of operation can cause circulatory problems in the user’s hands due to vibration[...]

  • Seite 6

    P age 6 — English SYMBOLS The following signal words and meanings ar e intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury . W ARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not [...]

  • Seite 7

    P age 7 — English Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their meaning. Proper interpr etation of these symbols will allow you to operate the product better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’ s Manual T o red[...]

  • Seite 8

    P age 8 — English GLOSSAR Y OF TERMS Bucking The process of cr oss cutting a felled tree or log into lengths. Chain Brake A device used to stop the saw chain. Chain Saw Powerhead A chain saw without the saw chain and guide bar . Clutch A mechanism for connecting and disconnecting a driven member to and from a r otating source of power . Drive Spr[...]

  • Seite 9

    P age 9 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS FEA TURES Bar length: UT10548 ................................................. 14 in. UT10568 ................................................. 16 in. UT10588 .................................................. 18 in. Chain pitch ............................................ 0.375 in. Chain gauge .........[...]

  • Seite 10

    P age 10 — English STOP ON/STOP SWITCH FUEL CAP PRIMER BULB CHOKE LEVER FEA TURES Fig. 1b KNOW YOUR CHAIN SA W See Figures 1a - 1b . The safe use of this product r equires an understanding of the information on the product and in this operator’ s manual as well as a knowledge of the project you ar e attempting. Before use of this pr oduct, fami[...]

  • Seite 11

    P age 11 — English W ARNING: Muffler surfaces ar e very hot during and after operation of the chain saw; keep all body parts away from the muf fler . Serious burns may occur if contact is made with the muffler . W ARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient t[...]

  • Seite 12

    P age 12 — English W ARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing and head protection. Failur e to do so could result in objects being thr own into your eyes and other possible serious injuries. W ARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of t[...]

  • Seite 13

    P age 13 — English OPERA TION MIXING THE FUEL This product is power ed by a 2-cycle engine and requir es pre-mixing gasoline and 2-cycle lubricant. Pre-mix unleaded gasoline and 2-cycle engine lubricant in a clean container approved for gaso - line. DO NOT mix quantities lar ger than usable in a 30-day period. Recommended fuel: This engine is cer[...]

  • Seite 14

    P age 14 — English ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 3. Use HOME LITE Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain o iler s, and is formulat ed to per form ov er a wide temperature range with no d ilution required. C hain saw should use appro ximately one tank o f lubricant per t ank of fuel . NOTE: Do not use dirty , used[...]

  • Seite 15

    P age 15 — English STOP STOP STOP STOP OPERA TION  Place the chain saw on level ground and ensure that no objects or obstructions are in the imme - diate vicinity that could come in contact with the bar and chain.  Hold the front handle firmly with your left hand and put your right foot onto the base of the rear handle. To start a cold e[...]

  • Seite 16

    P age 16 — English STOP STOP OPERA TION  Pull starter grip and rope until engine runs, but no more than 5 times. If engine does not start after 5 pulls, use cold engine starting procedure.  Squeeze and release the throttle trigger to return the engine to idle. STOPPING THE ENGINE See Figures 12 - 13. Release the throttle trigger and l[...]

  • Seite 17

    P age 17 — English  If the chain turns at idle, turn the idle speed screw “T” counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the chain movement. If the saw chain still moves at idle speed, contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. W ARNING: THE SA W CHAIN SHOULD NEVER TURN A T ID[...]

  • Seite 18

    P age 18 — English OPERA TION KICKBACK PRECAUTIONS See Figures 16 - 17. Rotational kickback occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone of the guide bar . The r esult is a lightning-fast r everse reaction, which kicks the guide bar up and back towards the operator . This reaction can caus[...]

  • Seite 19

    P age 19 — English Fig. 19 Fig. 20 OPERA TION PROPER CUTTING ST ANCE See Figure 19. W ARNING: Always use the proper cutting stance described in this section. Never kneel when using the chain saw , except when felling a tr ee as illus - trated in Figure 20. Kneeling could result in loss of stability and contr ol of the chai[...]

  • Seite 20

    P age 20 — English OPERA TION  Do not put pressure on the saw at the end of the cut. FELLING TREES HAZARDOUS CONDITIONS W ARNING: Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended. When felling a tree, it is important that you heed the following warnings to prevent possible seri[...]

  • Seite 21

    P age 21 — English WEDGE Fig. 24 HORIZONT AL CUT VERTICAL CUT LOOSE SECTION Fig. 25 OPERA TION This notch should be cleaned out to leave a straight line. To keep the weight of the wood off the saw, always make the lower cut of the notch before the upper cut.  Make the backcut level and horizontal, and at a minimum of 2 in. above the horizon[...]

  • Seite 22

    P age 22 — English OPERA TION BUCKING See Figure 26. Bucking is the term used for cutting a fallen tr ee to the desired log length.  Cut only one log at a time.  Support small logs on a saw horse or another log while bucking.  Keep a clear cutting area. Make sure that no objects can contact the guide b[...]

  • Seite 23

    P age 23 — English LOAD FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOG SUPPORTED A T ONE END LOG SUPPORTED A T BOTH ENDS FINISHING CUT 1ST CUT 1/3 DIA LOAD Fig. 28 OVERBUCKING OPERA TION BUCKING LOGS UNDER STRESS See Figure 28. Make the first bucking cut 1/3 of the way through the log and finish with a 2/3 cut on the opposite side. As you cut the log, it will[...]

  • Seite 24

    P age 24 — English LIMBING AND PRUNING See Figures 31 - 32.  Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance.   Keep the tree between you and the chain while limbing.  Do not cut from a ladder. This is extremely dan - gerous. Leave this operation for [...]

  • Seite 25

    P age 25 — English W ARNING: Make sure the on/stop switch is in the STOP “ ” position and the chain has stopped befor e performing any maintenance on the saw . Failure to do so may r esult in serious personal injuries. W ARNING: Muffler surfaces ar e very hot during and after operation of the chain saw; keep all body parts away from the muf f[...]

  • Seite 26

    P age 26 — English CUTTERS BAR GROOVE CHAIN DRIVE LINKS Fig. 38 MAINTENANCE CHAIN ROT A TION CHAIN DRIVE LINKS Fig. 37 REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN See Figures 34 - 43. DANGER: Never start the engine before installing the guide bar , chain, clutch cover , and clutch drum. Without all these parts in place, the clutch can fly of f or explode, [...]

  • Seite 27

    P age 27 — English Fig. 40 MAINTENANCE so that it is aligned with the position of the bar chain tensioning pin hole.  Replace the clutch cover and bar mounting nuts.  Finger-tighten the bar mounting nuts. The bar must be free to move for tension adjustment.  Remove all slack from the chain by turning the chain tensioning screw c[...]

  • Seite 28

    P age 28 — English MAINTENANCE ADJUSTING THE CHAIN TENSION See Figures 44 - 46. W ARNING: Never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp. Always wear protective gloves when performing main - tenance on the chain.  Stop the engine before setting the chain ten - sion.  Make sure the bar mounting[...]

  • Seite 29

    P age 29 — English Fig. 47 RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE Fig. 48 MAINTENANCE CHAIN MAINTENANCE See Figures 47 - 48. CAUTION: Check that the switch is in the STOP “ ” posi - tion before you work on the saw. Use only a low-kickback chain on this saw . This fast- cutting chain provides kickback reduction when properly maintained. For smooth and [...]

  • Seite 30

    P age 30 — English MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS See Figures 49 - 52. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. W ARNING: The saw chain is very sharp. Always wear pro - tective gloves when performing maintenance to the chain to prevent ser[...]

  • Seite 31

    P age 31 — English INCORRECT MORE THAN 30° TOP PLA TE FILING ANGLE LESS THAN 30° Fig. 53 30° CORRECT INCORRECT BACKWARD SLOPE SIDE PLA TE FILING ANGLE Fig. 54 80° CORRECT HOOK FLA T FILE DEPTH GAUGE JOINTER Fig. 56 RESTORE ORIGINAL SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Fig. 57 MAINTENANCE TOP PLA TE FILING ANGLE See Figure 53.  CORRECT 30°[...]

  • Seite 32

    P age 32 — English MAINTENANCE MAINT AINING THE GUIDE BAR See Figure 58. CAUTION: Make sure the chain has stopped befor e you do any work on the saw. Every week of use, r everse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of[...]

  • Seite 33

    P age 33 — English  After every 5 hours of operation, clean in warm soapy water, rinse, and let dry completely. Replace with a new filter after every 25 hours of use. NOTE: An alternate method is to clean the filter with compressed air. Always wear eye protec - tion to avoid eye injury.  Reinstall the air filter. NOTE: If you use an a[...]

  • Seite 34

    P age 34 — English Fig. 65 STOP CYLINDER COVER SCREWS Fig. 64 IDLE SPEED SCREW “T” ST ARTER COVER VENTS Fig. 63 MAINTENANCE CLEANING THE ST AR TER UNIT See Figure 63. Use a brush or compressed air to keep the cool - ing vents of the starter assembly free and clean of debris. ADJUSTING THE CARBURETOR See Figure 64. W ARNING: The chain will mov[...]

  • Seite 35

    P age 35 — English MAINTENANCE CLEANING THE ENGINE See Figures 65 - 68. Clean the cylinder fins and flywheel fins with compressed air or a brush periodically. Danger - ous overheating of the engine may occur due to impurities on the cylinder. W ARNING Never run the saw without all the parts, including the clutch cover and starter housing, securel[...]

  • Seite 36

    P age 36 — English CHECKING THE FUEL FIL TER See Figure 69. Check the fuel filter periodically . If contaminated or damaged, have fuel filter replaced by an authorized service center. REPLACING THE SP ARK PLUG See Figure 70. This engine uses a Champion RCJ-6Y with 0.025 in. electrode gap. Use an exact r eplacement and replace every 50 hours or mo[...]

  • Seite 37

    P age 37 — English MAINTENANCE W ARNING: Even with daily cleaning of the mechanism, the dependability of a chain brake to perform under field conditions cannot be certified. Keep the SAFE-T -TIP ® nose guard on the saw’ s guide bar and use proper cutting techniques. STORING THE PRODUCT  Clean all foreign material fro[...]

  • Seite 38

    P age 38 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution Engine will not start. [Make sure on/stop switch is in the RUN ( l ) po - sition.] No spark. Engine is flooded. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. With the on/stop switch OFF , remove spark plug. Move choke l[...]

  • Seite 39

    P age 39 — English TROUBLESHOOTING Pr oblem Possible Cause Solution Engine starts, runs, and accelerates but will not idle. Chain turns at idle. Carburetor r equires adjustment to idle speed. Carburetor r equires adjustment to idle speed. Air leak in the intake system. T urn idle speed screw “T” clockwise to incr ease idle speed. Refer to Adj[...]

  • Seite 40

    P age 40 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail pur chaser that this HOMELITE brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to repair or r eplace, at Homelite’ s, discretion, any defective pr oduct free of char ge wit[...]

  • Seite 41

    P age 41 — English W ARRANTY W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), the California Air Resources Board (CARB), and Homelite Consumer Products, Inc., ar e pleased to explain the Emissions Contr[...]

  • Seite 42

    P age 3 — F rançais A VER TISSEMENT : Lire et veiller à bien compr endre toutes les instructions . Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  Ap pre nd re à con naî tr e l’ ou ti l. Lire attentiv ement le manuel d’ utilisation . A[...]

  • Seite 43

    P age 4 — F rançais A VER TISSEMENT : Les avertissements, autocollants et instructions contenus dans cette section du manuel concernent la sécurité. Le non-respect de toutes les instructions peut entraîner des blessures graves.  Ne pas couper de lianes ni de br oussailles de petite taille [moins de 76 mm (3 po) de diamètr e].  Le[...]

  • Seite 44

    P age 5 — F rançais RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES ■  Avant de lancer le moteur , s’assur er que la chaîne n’est en contact avec aucun objet.  Porter des vêtements bien ajustés. T oujours porter des pantalons longs, manches longues, des bottes et des gants épais. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales et ne pa[...]

  • Seite 45

    P age 6 — F rançais Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICA TION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles[...]

  • Seite 46

    P age 7 — F rançais SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce pr oduit. V eiller à les étudier et à apprendr e leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus ef ficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA[...]

  • Seite 47

    P age 8 — F rançais GLOSSAIRE T r onçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Frein de chaîne Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne. Bloc moteur de scie à chaîne Scieàchaînesanslachaîneetleguide. Embrayage Mécanisme pour connecter et déc[...]

  • Seite 48

    P age 9 — F rançais SPÉCIFICA TIONS CARACTÉRISTIQUES Longueur du guide :  UT10548 ................................. 356mm(14po)  UT10568 ................................. 406mm(16po)  UT10588 ................................. 457mm(18po) Pas de la chaîne .....................  9,5mm(0,375po) Ép[...]

  • Seite 49

    P age 10 — F rançais CARACTÉRISTIQUES POUR SE F AMILIARISER A VEC LA SCIE À CHAÎNE V oir les figures 1a et 1b . L ’utilisation sûre de ce produit exige une  comprehension des r enseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du pr ojet entrepris. A van[...]

  • Seite 50

    P age 11 — F rançais A VER TISSEMENT : Les surfaces du silencieux sont très chaudes pendant et après l’utilisation de la scie à chaîne. Garder toutes les parties du corps à l’écart du silencieux. Un contact avec le silencieux peut causerdesbrûluresgraves. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION (Continuer) Lub[...]

  • Seite 51

    P age 12 — F rançais A VER TISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection auditive et un casque. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être pr ojetés dans les yeux et caus[...]

  • Seite 52

    P age 13 — F rançais MÉLANGE DU CARBURANT Cet outil utilise un moteur deux temp s qui nécessite le mélange d’essence et de lubrifiant 2 temps. Mélanger de l’essence sans plomb et de le lubrifiant moteur 2 temps dans un jerrycan propr e homologué pour l’essence. NE P AS mélan[...]

  • Seite 53

    P age 14 — F rançais STOP STOP INTERRUPTEUR MARCHE/D’ARRÊT EN POSITION DE MARCHE Fig.7 UTILISA TION DU FREIN DE CHAÎNE V oir les figures 4 et 5. Le fonctionnement du frein de chaîne doit êtr e vérifié avant chaque utilisation.  Engager le frein de chaîne en faisant pivoter la main gauche autour de la poignée avant. Cela permet[...]

  • Seite 54

    P age 15 — F rançais COMPLÈTEMENT OUVERT UTILISA TION  Appuyer à fond sur la poire d’amorçage et la relâcher ,7fois.  Tirer le levier de volet de départ, en position COMPLÈTEMENT OUVER TE .  Lorsquela températur eest supérieur eà 10°C (50 °F), tir er[...]

  • Seite 55

    P age 16 — F rançais STOP STOP UTILISA TION ARRÊT DU MOTEUR V oir les figures 12 et 13. Relâcher la gâchette d’accélérateur et laisser le moteur retourner au ralenti. Pour couper le moteur , mettre le interrupteur marche/d’arrêt en position D’ARRÊT ( ). Ne pas poser la scie à chaîne sur le so[...]

  • Seite 56

    P age 17 — F rançais  Si la chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti tourner la vis de ralenti « T » vers la gauche pour réduir e le régime et arrêter la rotationdelachaîne.Silachaînecontinuede  tourner au ralenti après avoir effectué le réglage, confier la scie à u[...]

  • Seite 57

    P age 18 — F rançais UTILISA TION PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER LE REBOND V oir les figures 16 et 17. Le rebond r otatif se produit lorsque la portion de la chaîne en mouvement se trouvant dans la zone de danger de rebond du guide heurte un objet. Il en résulte une réaction fulgurante, projetant le guide vers le haut et l’arrière, e[...]

  • Seite 58

    P age 19 — F rançais A VER TISSEMENT : NE P AS actionner la gâchette  d’accélérateur avec la main gauche en tenant la poignée avant avec la main droite. Ne jamais laisser une partie du corps quelconque se trouver d ans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie. LIGNE DE CHAÎNE BRAS TENDU POUCE AU- DESSOUS DE LA[...]

  • Seite 59

    P age 20 — F rançais UTILISA TION MÉTHODES D’UTILISA TION / COUPE ÉLÉMENT AIRES S’exercerencoupant quelques petitesbranches avec la technique décrite ci-après, pour se familiariser avec la scie avant d’entrepr endre un travail de coupe important.   Se mettreenpositioncorrecte,face àla?[...]

  • Seite 60

    P age 21 — F rançais COIN Fig.24 UTILISA TION  Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant la chute, l’abandonner et s’échapper ! MÉTHODE CORRECTE D’ABA TT AGE V oir les figures 21 à 24.  Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le[...]

  • Seite 61

    P age 22 — F rançais ÉLIMINA TION DES RACINES ÉCHASSES V oir la figure 25. Une racine échasse est une grosse racine qui s’étend à partir du tronc au-dessus du sol. Retir er les gr osses racines échasses avant d’abattr e l’arbre. Pratiq uer d’abord l’entaille horizo ntale dans la racine échasse, puis l’e[...]

  • Seite 62

    P age 23 — F rançais UTILISA TION CHARGE COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAM BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS COUPE DE FINITION 1ÈRE COUPE 1/3 DIAMÈTRE CHARGE Fig.28 COUPE P AR LE DESSUS DÉBIT AGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE V oir la figure 28. Pratiquer la pr emière entaille à 1/3[...]

  • Seite 63

    P age 24 — F rançais A VER TISSEMENT : Ne jamais grimper dans un arbr e pour l’ébrancher ou l’émonder . Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, une plate-forme, toits, ou une bille, ni se tenir dans une position risquant de faire per dre l’équilibr e ou le contrôle de la scie. ■  Lors de l’émondage il est important [...]

  • Seite 64

    P age 25 — F rançais A VER TISSEMENT : S’assurer que l’interrupteur « On/Stop »  (Marche/arrêt) est réglé à la position « Stop » (Arrêt)« » et que la chaîne s’est arrêtée avant de procéder à toute opération d’entretien sur la scie. Ne pas respecter cette directive peut caus[...]

  • Seite 65

    P age 26 — F rançais MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT RAINURE DU GUIDE MAILLONS D’ENTRAÎNEMENT DENTS ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE V oir les figures 34 à 43. DANGER : Ne jamais mettre le moteur en mar che sans que le guide, la chaîne, le couver cle de l’embrayage et le tambour d’embrayage soient en place. Si toutes ce[...]

  • Seite 66

    P age 27 — F rançais ENTRETIEN de tension de la chaîne afin de faire en sorte qu’elle soit alignée avec le trou pour la goupille de tension de la chaîne sur le guide-chaîne.  Replacer le couvercle de l’embrayage et les écrous de montage.  Serrer à la main les écrous de montage. Le guide doit boug[...]

  • Seite 67

    P age 28 — F rançais ≈ 1,27 mm (0,050 po) ≈ 1,27 mm (0,050 po) ENTRETIEN NOTE : Une chaîne trop serrée ne tour nera pas. Dévisser les écrous du guide-chaîne et tourner le régler de tension sur 1/4 de tour dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. Soulever?[...]

  • Seite 68

    P age 29 — F rançais JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHAÎNE V oir les figures 47 et 48. A TTENTION : T oujours vérifier que le commutateur est en position STOP  « » avant de travailler sur la scie. Utiliser exclusivement des chaînes à rebond réduit sur cette scie. Correc[...]

  • Seite 69

    P age 30 — F rançais PLAQUE LA TÉRALE ENTRETIEN AFFÛT AGE DES DENTS V oir les figures 49 à 52. V eiller à limer toutes les dents aux angles spécifiés et à la même longueur , car une coupe rapide ne peut être obtenue qu’avec des dents uniformes. A VER TISSEMENT : La chaîne est extrêmement tranchante. T oujours porte[...]

  • Seite 70

    P age 31 — F rançais PLUS DE 30° ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE MOINS DE 30° INCORRECT ANGLE ARRIÈRE ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE LA TÉRALE CROCHET LIME PLA TE COUPLEUR DE LIMITEUR DE PROFONDEUR RENDRE LA FORME D’ORIGINE EN ARRONDISSANT L’A VANT ENTRETIEN ANGLE D’AFFÛT AGE DE LA PLAQUE SUPÉRIEURE V oir la figure 5[...]

  • Seite 71

    P age 32 — F rançais ENTRETIEN endommager les maillons d’entraînement adjacents avec le bord de la lime. ■  Les limiteurs de pr ofondeur doivent êtr e ajustés avec la lime plate, dans le sens dans lequel les dents adjacentes ont été affûtéesavec la lime ronde. V eiller à ne pas toucher la face de la goug[...]

  • Seite 72

    P age 33 — F rançais ENTRETIEN A VER TISSEMENT : Bien que le dispositif antirebond SAFE-T -TIP ® ait été installé en usine, vérifier le serrage de sa vis de montage avant chaque utilisation. Suivre les instructions ci-dessous pour serrer la vis de montage sur la garde. La vis est en acier spécialement[...]

  • Seite 73

    P age 34 — F rançais A TTENTION : S’assurer que le filtre à air est correctement remplacé avant de r emonter l’ensemble. Ne jamais faire fonctionner le moteur sans le filtr e à air , puisque cela peut endommager gravement la scie à chaîne. NETTOY AGE DU LANCEUR V oir la figure 63. Nettoyer les grilles de refr oid[...]

  • Seite 74

    P age 35 — F rançais ENTRETIEN NETTOY AGE DU MOTEUR V oir les figures 65 à 68. Nettoyer périodiquement les ailettes du cylindre et du volant-moteur au moyen d’un pinceau ou d’un jet d’air comprimé. Un cylindre encrassé peut causer une surchauf fe dangereuse du moteur . A VER TISSEMENT Ne jamais utiliser la scie [...]

  • Seite 75

    P age 36 — F rançais NETTOYER LE FREIN DE CHAÎNE FIL TRE À CARBURANT NOTE :  Si un outil motorisé semble avoir perdu de la puissance, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Cette calamine doit être éliminer pour r estaurer le fonctionnement corr ect. Il est vivement [...]

  • Seite 76

    P age 37 — F rançais A VER TISSEMENT : Même si le mécanisme est nettoyé quotidiennement, la fiabilité du frein de chaîne dans des conditions de chantier ne peut pas être assurée. Laisser la garde SAFE-T -TIP ® en place sur le guide de chaîne et utiliser les techniques de coupe appropriées. REMISAGE LE PRODUIT  Nettoye[...]

  • Seite 77

    P age 38 — F rançais DÉP ANNAGE Pr oblème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas [S’assurerque le interrupteur marche/d’arrêtesten position de MARCHE ( l ) position.] Pas d’étincelle. Moteur noyé. Nettoyer ou remplacer la bo ugie. Régler l’écartement de l’électro de. V oir Remplacement de la bougie [...]

  • Seite 78

    P age 39 — F rançais DÉP ANNAGE Pr oblème Cause possible Solution Le moteur démarr e, tourne et accélère correctement, mais ne tient pas le ralenti. La chaîne tourne lorsque le moteur est au ralenti. Le carburateur nécessite un réglage de ralenti. Le carburateur nécessite un réglage de ralenti. Fuited’airdansle système d[...]

  • Seite 79

    P age 40 — F rançais GARANTIE DÉCLARA TION DE GARANTIE LIMITÉE HomeliteConsumer Products, Inc.(«Homelite») garantità l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplac[...]

  • Seite 80

    P age 41 — F rançais GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), le California Air Resources Board (CARB)etHomeliteConsumerProd[...]

  • Seite 81

    P ágina 3 — Español ADVER TENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones . El incumpli miento de las instr uccione s señal adas abajo puede ca usar descargas eléctricas, in cendios y lesi ones ser ias. LE A TODAS LAS I NS TRUCCI ONE S  F amiliarícese con la he rramienta. L e a cuidadosa mente el manual del ope rador . Apr enda los uso[...]

  • Seite 82

    P ágina 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Si em pr e t ras la de l a moto si err a co n el moto r ap agad o y el fr en o de l a cad e na pu es to , l a barr a guía y la cade na de la sie rra haci a atrás y el sile nciador alej ado del cuerp o. Al transpor tar la motosierr a, use la f unda corre spondiente de la bar ra guía. ?[...]

  • Seite 83

    P ágina 5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ■  Nunca permita utilizar la sierra a quien no haya recibido instrucciones adecuadas sobr e la forma correcta de emplear la unidad. Esto se aplica tanto a las sierras alquiladas como a las propias. ■  Antes de arrancar el motor , asegúrese de que no esté tocando ningún obje[...]

  • Seite 84

    P ágina 6 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este pr oducto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVER TENCIA: Indica una sit[...]

  • Seite 85

    P ágina 7 — Español Es posible que se empleen en este pr oducto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una corr ecta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Alerta de seguridad I ndica un p[...]

  • Seite 86

    P ágina 8 — Español GLOSARIO DE TÉRMINOS T r onzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos. Freno de la cadena Es un dispositivo empleado para detener la cadena de la sierra. Cabeza motriz de la motosierra Es la motosierra sin la cadena de aserrar ni la barra guía. Embrague Es un mecanismo para conectar y[...]

  • Seite 87

    P ágina 9 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS Longitud de la barra:  UT10548 ............................. 356mm(14pulg.)  UT10568 ............................. 406mm(16pulg.)  UT10588 ............................. 457mm(18pulg.) Paso de la cadena ..............  9,5mm(0,375pu[...]

  • Seite 88

    P ágina 10 — Español CARACTERÍSTICAS F AMILIARÍCESE CON LA MOTOSIERRA V ea las figuras 1a y 1b . Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta r ealizar . Antes de usar este producto, familiarícese con tod[...]

  • Seite 89

    P ágina 11 — Español ADVER TENCIA: Las superficies del silenciador alcanzan temperaturas muy elevadas tanto durante como después de accionar la motosierra; mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador . Se pueden ocasionar quemaduras graves de entrar en contacto con el silenciador . ADVER TENCIA: No permita q[...]

  • Seite 90

    P ágina 12 — Español ADVER TENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 junto con protección para los oídos. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos y otros pr ovocarle lesiones gra[...]

  • Seite 91

    P ágina 13 — Español FUNCIONAMIENTO MEZCLADO DEL COMBUSTIBLE Este producto está accionado por un motor de 2 tiemposy requier e el premezcladode gasolina y lubricante para motor de dos tiempos. Mezcle previamente gasolina sin plomo y lubricante para motores de 2 tiempos en un rec[...]

  • Seite 92

    P ágina 14 — Español NOT A: No use lubricante sucio, usado o contaminado de ninguna forma. Puede dañarse la bomba de aceite, la barra o la cadena.  Cuidadosamente vierta el lubricante para la barra y la cadena en el tanque correspondiente.  Llene el taque de aceite cada vez que reabastezca de combusible el motor . FUNCIONAMIENTO DE[...]

  • Seite 93

    P ágina 15 — Español STOP STOP FUNCIONAMIENTO  Coloque la motosierra en suelo nivelado, y asegúrese de que no haya objetos ni obstrucciones en la cer canía inmediata que puedan tocar la barra y la cadena.   Sostenga firmemente el mango delanter o con la mano izquierda y coloque el pie der echo en la base del mang[...]

  • Seite 94

    P ágina 16 — Español FUNCIONAMIENTO Para arrancar con el motor caliente:  Coloqueel el interruptor de encendido/apagado  en la posición de FUNCIONAMIENTO ( I ).  Asegúrese de que el fr eno de la cadena esté en la posición de funcionamiento; para ello, tir e de la palanca (la protección de la mano) hacia atrás[...]

  • Seite 95

    P ágina 17 — Español AJUSTE DE LA MARCHA LENT A V ea la figura 14. ADVER TENCIA: La cadena se moverá alrededor de la barra guía cuando se ajuste la velocidad de mar cha lenta. Utilice todas las prendas de pr otección y no permita la pr esencia de personas ajenas a la operación, niños ni mascotas a menos de 15 metros (50 pies)?[...]

  • Seite 96

    P ágina 18 — Español FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: El CONTRAGOLPE ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera entra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte. El contacto de la parte superior de la punta de la barra con la madera puede causar q[...]

  • Seite 97

    P ágina 19 — Español EL BRAZO RECTO EL PULGAR BAJO LA BARRA DEL MANGO PLANO DE LA CADENA Fig.19 Fig.20 FUNCIONAMIENTO  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté funcionando el motor . Los dedos deben rodear el mango, con el pulgar doblado bajo la barra del mismo. Esta forma de sujeción es l[...]

  • Seite 98

    P ágina 20 — Español FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL ÁREA DE TRABAJO V ea la figura 20.  Sólo corte madera o materiales hechos de madera; no corte lámina metálica, plásticos, mampostería, ni materiales de construcción que no sean de madera. ■  Nunca permita utilizar la sierra a ningún n[...]

  • Seite 99

    P ágina 21 — Español FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO CORRECTO P ARA T ALAR ÁRBOLES V ea las figuras 21 a 24.  Planifique su ruta de escape (o rutas, en caso de que esté bloqueada la ruta planeada). Despeje el área inmediata al árbol, y asegúr ese de que no haya obstrucciones en la ruta planeada de retirada. Despeje la trayectoria de r e[...]

  • Seite 100

    P ágina 22 — Español CUÑA Fig.24 CORTE HORIZONT AL CORTE VERTICAL P ARTE SUEL T A Fig.25 CONTRAGOLPE Fig.26 FUNCIONAMIENTO ADVER TENCIA: Nunca corte hasta la muesca al efectuar el corte trasero. La bisagra, que es la parte de madera existente entre la muesca y el corte trasero, controla la caída del árbol. ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZA[...]

  • Seite 101

    P ágina 23 — Español TRONZADO POR ARRIBA FUNCIONAMIENTO TRONZADO CON CUÑA V ea la figura 27. Si el diámetro del tronco es suficientemente grande para introducir una cuña de tronzar suave sin tocar la cadena, debe utilizar la cuña para mantener abierto el corte y de esta manera evitar el pellizcamiento. NOT A: Al tr onza[...]

  • Seite 102

    P ágina 24 — Español ■  Mantenga el árbol entre usted y la cadena mientras realice el desramado.  No realice tar eas de corte subido en una escalera. Es extremadamente peligr oso. Deje tal operación a los profesionales. ■  No corte arriba de la altura del pecho. Si sosti[...]

  • Seite 103

    P ágina 25 — Español ADVER TENCIA: Asegúrese de que el interruptorde encendido/ apagado se encuentre en la posición STOP “ ” y de que la motosierra se haya detenido antes de ejecutar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina. De no hacerlo, se pueden generar lesiones personales de gravedad. [...]

  • Seite 104

    P ágina 26 — Español ORIFICIO DEL P ASADOR DE TENSADO DE LA CADENA RANURA DE LA BARRA ESLABONES DE IMPULSIÓN DE LA CADENA MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN T odos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en condiciones normales de fu[...]

  • Seite 105

    P ágina 27 — Español MANTENIMIENTO Fig.41 Fig.42 Fig.43 CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA Y LA CADENA V ea las figuras 34 a 43. PELIGRO: Nunca arranque el motor sin haber instalado la barra guía, la cadena, la tapa del embrague y el tambor del embrague. Sin todas estas piezas en  su lugar , el embrague puede sali[...]

  • Seite 106

    P ágina 28 — Español  Vuelva a colocar la cubierta del embrague y las tuercas de montaje de la barra.  Ajuste manualmente las tuercas de montaje de la barra. La barra debe moverse libremente para ajustar la tensión.  Elimine toda holgura de la cadena, girando el tornillo tensionador de la cadena en el sentido de las agujas de[...]

  • Seite 107

    P ágina 29 — Español ayuda para determinar la tensión adecuada de la cadena caliente, puede emplearse la llave de combinación suministrada como guía. NOT A: Las cadenas nuevas tienden a estirarse; revise fr ecuentemente la tensión de la cadena y tense ésta según se requiera. PRECAUCIÓN: Si se tensa la cadena estando és[...]

  • Seite 108

    P ágina 30 — Español  Con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima. PRECAUCIÓN: Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar una velocidad excesiva del motor , lo cual puede dañarlo. ADVER TENCIA: Un afilado inadecuado de la cadena aumenta el peligro de contr[...]

  • Seite 109

    P ágina 31 — Español ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA SUPERIOR V ea la figura 53.  ÁNGULO CORRECTO: 30º − Los mangos de las limas están mar cados con marcas guía para alinear correctamente la lima con el fin de generar el ángulo correcto de la placa superior .  MENOSDE30º−Paracortetran[...]

  • Seite 110

    P ágina 32 — Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA V ea la figura 58. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que se haya detenido la cadena antes de ponerse a trabajar con la cadena. Cada semana de uso invierta la barra guía en la sierra para distribuir el desgaste y prolongar al máximo la vida de servicio de aquélla. La barra debe limpi[...]

  • Seite 111

    P ágina 33 — Español Para apretar el tornillo de montaje de la protección de la punta, siga las instrucciones explicadas a continuación. Estos son tornillos especiales endurecidos. Si no puede apretarse el tornillo, cambie tanto éste como la prot ección SAFE-T -TIP ® antes de utilizar la unidad. NOT A[...]

  • Seite 112

    P ágina 34 — Español MANTENIMIENTO Fig.64 TORNILLO DE MARCHA LENT A “T” NOT A: Un método alter nativo es limpiar el filtro con aire comprimido. Siempre póngase protección para los ojos para evitar lesiones oculares.  V uelva a instalar el filtro de air e. NOT A:  Si utiliza una manguerade air [...]

  • Seite 113

    P ágina 35 — Español MANTENIMIENTO ADVER TENCIA: Las condiciones del tiempo y la altitud pueden afectar la carburación. No permita la presencia de personas cerca de la motosierra mientras ajusta el carburador . Ajuste de marcha lenta — El ajuste de mar cha lenta sirve para controlar qué tan abierta permanece la válvula del acelerador cuand[...]

  • Seite 114

    P ágina 36 — Español este servicio lo realicen únicamente los técnicos de servicio calificados. Es necesario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en diferentes posiciones dependiendo del modelo del cua[...]

  • Seite 115

    P ágina 37 — Español ADVER TENCIA: Incluso con la limpieza diaria del mecanismo, no puede certificarse la seguridad del freno de la cadena en las condiciones de uso en el campo. Mantenga la protección SAFE-T -TIP ® de la punta puesta en la barra guía y aplique técnicas de corte adecuadas. ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO  Limpie[...]

  • Seite 116

    P ágina 38 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución El motor no arranca. [Asegúrese de que el interruptordeencendido/ apagado esté en la posición de FUNCIONAMIENTO ( l ) .] No hay chispa. Está ahogado el motor . Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de l[...]

  • Seite 117

    P ágina 39 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pr oblema Causa posible Solución El motor arranca, funciona y acelera, pero no puede ponerse en marcha lenta. La cadena avanza estando el motor en marcha lenta. Es necesario ajustar la marcha lenta en el carburador . Es necesario ajustar la marcha lenta en el carburador . Hayunafugadeaire[...]

  • Seite 118

    P ágina 40 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA Homelite Consumer Pr oducts, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda r eparar o reemplazar , a la sola discreci[...]

  • Seite 119

    P ágina 41 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pr otección Ambiental (EP A) de EE.UU., la Oficina de Recursos Atmosféricos de California (CARB) y Homel[...]