Hitachi FCJ 65S3 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi FCJ 65S3 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi FCJ 65S3, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi FCJ 65S3 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi FCJ 65S3. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hitachi FCJ 65S3 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi FCJ 65S3
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi FCJ 65S3
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi FCJ 65S3
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi FCJ 65S3 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi FCJ 65S3 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi FCJ 65S3 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi FCJ 65S3, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi FCJ 65S3 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Jig Sa w Stic hsäg e Scie sauteuse Seghet t o alt er nativ o Decoupeerzaagmachine Sier ra de calar Ser ra de r ecort es Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso FCJ 65V3 • FCJ 65S3 FCJ65V3 Read through carefully and understand these instruction[...]

  • Seite 2

    1 8 B 1 4 7 2 4 3 1 (b) (a) 5 4 2 6 5 A 12 3 0 9 A 0 C 12 4 6 8 3 5 7 00Table_FCJ65V3_WE 4/8/11, 10:50 1[...]

  • Seite 3

    2 G 0 A 8 A H E D F 10 12 14 9 11 13 00Table_FCJ65V3_WE 4/8/11, 10:50 2[...]

  • Seite 4

    3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H Nederlands Bladhouder Inbussleutel Zaagblad (snijkant moet naar voren wijzen) Klemschroef Geleiderol Houder Hoofdeenheid Zaagtafel Spaankast Geleider 4mm schroef (8mm) Anti-splinterstuk Spijker of houtschroef Schaal Gleuf aan de zijkant Behuizingshoeklijn Slangbevestigingsged[...]

  • Seite 5

    4 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiarise[...]

  • Seite 6

    5 English English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corde[...]

  • Seite 7

    6 English SPECIFICATIONS Model FCJ65V3 FCJ65S3 Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 400W* Wood: 65mm Max. cutting depth Mild steel: 6mm No-load speed 0 – 3000 min –1 3000 min –1 Stroke 18mm Min. cutting radius 25mm Weight (without cord) 1.5kg * Be sure to check the nameplate on product as it is subject to[...]

  • Seite 8

    7 English English (1) Loosen the holder set screw with the accessory hexagonal bar wrench. (2) Gently slide the guide roller until the roller groove lightly touches the back of the blade. NOTE On delivery from the factory, there is a gap of about 3mm between the roller and blade. (3) Firmly tighten the holder set screw. CAUTION 䡬 The guide roller[...]

  • Seite 9

    8 English Table 1 List of Appropriate Blades Material to be cut Material quality Blade No. Lumber General lumber No.1 or No.31 (thick plate) or No.41 (thick plate) or No.2 (thin plate) Plywood No.3 or No.6 Iron plate Mild steel plate No.6 Nonferrous metal Aluminum, copper, brass No.6 Phenol resin, melamine resin, etc. No.4 (thick plate) or No.6 (th[...]

  • Seite 10

    9 English English GUARANTEE We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with statutory/country specific regulation. This guarantee does not cover defects or damage due to misuse, abuse, or normal wear and tear. In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruc[...]

  • Seite 11

    10 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. De[...]

  • Seite 12

    11 Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell FCJ65V3 FCJ65S3 Spannung (je nach Gebiet)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Leistungsaufnahme 400W* Holz: 65mm Max. Schnittiefe Flußstahl: 6mm Leerlaufhubzahlen 0 – 3000 min –1 3000 min –1 Hub 18mm Mindestschnittradius 25mm Gewicht (ohne kabel) 1,5kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf d[...]

  • Seite 13

    12 Deutsch 2. Das Sägeblatt mit der Schnittseite nach vorn halten und den Befestigungsteil des Sägeblatts bis zum Anschlag in den Schlitz der Schwingspule einschieben. 3. Gemäß Abb. 1(b) wird die seitliche Klemmschraube fest angezogen. ACHTUNG 䡬 Lose Klemmschrauben können zur Beschädigung des Sägeblattes führen. Es ist immer darauf zu ach[...]

  • Seite 14

    13 Deutsch 3. Sägen von Bogenlinienj Beim Sägen eines kleinen Kreisbogens wird die Schiebgeschwindigkeit der Maschine verringert. Wenn die Maschine zu schnell geschoben wird, könnte das zum zerbrechen des Sägeblatts führen. 4. Schneiden von Metallen Immer ein geeignetes Schneidemittel verwenden (Spindelöl, Seifenwasser, usw.). Wenn ein flüss[...]

  • Seite 15

    14 Deutsch 2. Verwendbare kommerzielle Sägeblätter (Abb. 14) Diese Maschine ist für die meisten auf dem Markt erhältlichen Sägeblätter geeignet. Wie in Abb. 14 gezeigt, unterliegen die Sägeblattabmessungen den folgenden Beschränkungen: 䡬 Dicke : L2 ....... Weniger als 1,6mm 䡬 Breite : L3 ....... 6,3mm L4 ....... 8mm L5 ....... 7mm ANMER[...]

  • Seite 16

    15 Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements[...]

  • Seite 17

    16 Français ACCESSOIRES STANDARD (1) Lame No.31 ................................................................. 1 Pour couper un morceau de bois de charpente épais. (2) Anti-éclats ................................................................... 1 (3) Couvercle d’éclats ...................................................... 1 (4) Clef à[...]

  • Seite 18

    17 Français 3. Suivant la Fig. 1(b) , bloquer la vis de réglage latérale. ATTENTION 䡬 Des vis de réglage desserrées peuvent provoquer une détérioration de la lame. S’assurer toujours que les vis sont correctement serrées. S’assurer que la fente du piston est toujours propre et dépourvue de sciure de manière à avoir un montage corre[...]

  • Seite 19

    18 Français (2) Dans d’autres matériaux Pour couper une ouverture dans des matériaux autres que le bois de charpente, percer d’abord un trou avec une perceuse ou un outil similaire à partir duquel commencer la coupe. 6. Coupe angulaire Régler le couvercle d’éclats sur la première position. ( Fig. 5 ) Pour régler l’angle d’inclinai[...]

  • Seite 20

    19 Français 3. Entretien du moteur Le bobinage de l’ensemble moteur est le “coeur” même de l’outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau. 4. Remplacement du cordon d’alimentation Si le cordon d’alimentation de l’outil est endommagé, rappor[...]

  • Seite 21

    20 Italiano AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri[...]

  • Seite 22

    21 Italiano CARATTERISTICHE ACCESSORI STANDARD (1) Lama n.31 .................................................................... 1 Per tagliare legno spesso (2) Para-schegge .............................................................. 1 (3) Raccoglitrucioli ........................................................... 1 (4) Chiave maschia esagonal[...]

  • Seite 23

    22 Italiano ATTENZIONE 䡬 Se le viti di fissaggio non sono serrate, si può danneggiare la lama. Assicurarsi sempre che le viti di fissaggio siano serrate a fondo. Assicurarsi sempre che il solco del pistone sia pulito e privo di segatura e fare attenzione a che la lama sia montata nel modo giusto e le viti di fissaggio siano ben serrate. 4. Stocc[...]

  • Seite 24

    23 Italiano 5. Lavori a traforo (1) Nel legno Allineando la direzione della lama con la venatura del legno, tagliare poco a poco fino a produrre una apertura al centro del legno. ( Fig. 9 ) (2) In altri materiali Per praticare un’apertura in materiali diversi dal legno, fare da prima un foro con un trapano, o con un attrezzo similare, dal quale p[...]

  • Seite 25

    24 Italiano MANUTENZIONE E CONTROLLO 1. Controllo della lama L’uso continuativo di lame danneggiate o rovinate comporta una ridotta efficacia nel taglio e può causare sovraccarico del motore. Sostituire la lama con una nuova non appena si nota un’eccessiva rottura. 2. Controllo delle viti di tenuta Controllare regolarmente tutte le viti di ten[...]

  • Seite 26

    25 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toeko[...]

  • Seite 27

    26 Nederlands TECHINSCHE GEGEVENS Model FCJ65V3 FCJ65S3 Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opgenomen vermogen 400W* Max. zaagdiepte Hout: 65mm Vloeistaal: 6mm Aantal slagen onbelast 0 – 3000 min –1 3000 min –1 Slaglengte 18mm Kleinste zaagstraal 25mm Gewicht (zonder kabel) 1,5kg * Controle[...]

  • Seite 28

    27 Nederlands 2. Het zaagblad wordt met de snijkant naar voren in de gleuf van de stoter geschoven tot het de bodem van de groef raakt. 3. Volgens Afb. 1(b) wordt de klemschroef aan de zijkant vastgedraaid. VOORZICHTIG 䡬 Losse klemschroeven kunnen tot beschadiging van het zaagblad leiden. Er moet steeds op gelet worden, dat de klemschroeven vast [...]

  • Seite 29

    28 Nederlands 4. Het zagen van metaal Steeds gebruik maken van een geschikt smeermiddel (dunvloeibare smeerolie, zeepoplossing, etc.). Heeft men geen vloeibaar smeermiddel ter beschikking, dan smeert men vet op de rugkant van het te zagen materiaal. 5. Het zagen van gaten (1) In bestekhout De zaagrichting in één lijn brengen met de richting van d[...]

  • Seite 30

    29 Nederlands ONDERHOUD EN INSPECTIE 1. Inspectie van de zaagbladen Het verder gebruiken van stompe of beschadigde zaagbladen leidt tot een verminderde zaagmoet worden prestatie en kan een overbelasting van de motor veroorzaken. Het zaagblad vernieuwd, wanneer een bovenmatige slijtage vastgesteld wordt. 2. Inspectie van de bevestigingsschroef Alle [...]

  • Seite 31

    30 Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término[...]

  • Seite 32

    31 Español ACCESSORIOS ESTANDAR (1) Cuchilla No.31 ............................................................. 1 Para cortar madera gruesa (2) Protector contra astillas ............................................. 1 (3) Cubierta de virutas ..................................................... 1 (4) Liave macho haxagonal ........................[...]

  • Seite 33

    32 Español 2. Mantener la cuchilla con su filo mirando adelante, insertar la parte de la cuchilla a montar dentro del orificio del émbolo vástago hasta que toque el fondo del orificio. 3. Como muestra en la Fig. 1(b) tensar firmemente el tornillo de ajuste lateral. PRECAUCION 䡬 Los tornillos de ajuste flojos pueden ocasionar que la cuchilla se[...]

  • Seite 34

    33 Español 4. Corte de materiales metálicos Usar siempre un medio de corte apropiado (aceite para uso, agua jabonosa, etc.). Si no está disponible un medio de corte líquido aplicar grasa a la superficie trasera del material a cortar. 5. Recort interior (1) En madera Alinear la dirección de la cuchilla con la fibra de madera y cortar poco a poc[...]

  • Seite 35

    34 Español MANTENIMIENTO E INSPECCION 1. Inspección de la cuchilla El uso continuo de una cuchilla dañada resultaría una deficiencia de corte reducido y podría causar un posible recalentamiento del motor. Reemplazar la cuchilla tan pronto como se note un desgaste excesivo por una nueva. 2. Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente ins[...]

  • Seite 36

    35 Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta eléctrica” em [...]

  • Seite 37

    36 Português ESPECIFICAÇÕES Modelo FCJ65V3 FCJ65S3 Voltagem (por áreas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potência de entrada 400W* Profundidade máxima de corte Madeira: 65mm Aço doce: 6mm Rotação sem carga 0 – 3000 min –1 3000 min –1 Golpe 18mm Raio mínimo de corte 25mm Peso (sem fio nem) 1,5kg * Não deixe de verificar a[...]

  • Seite 38

    37 Português CUIDADO 䡬 Se os parafusos de definição estiverem soltos, a lâmina pode danificar-se. Certifique-se sempre de que os parafusos estão bem apertados. Certifique-se sempre de que a ranhura do êmbolo está limpa e sem serrim, para garantir uma instalação adequada da lâmina e aperto do parafuso de definição. 4. Guardar a chave d[...]

  • Seite 39

    38 Português 5. Corte de bolsos (1) Na madeira Alinhe a direcção da lâmina com o grão da madeira, corte passo a passo até que seja cortado um corte de madeira no centro da madeira. ( Fig. 9 ) (2) Noutros materiais Quando cortar um orifício de janela em materiais diferentes da madeira, faça inicialmente um orifício com uma broca ou ferramen[...]

  • Seite 40

    39 Português MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO 1. Inspeção da lâmina O uso contínuo de uma lâmina cega e danificada resulta em eficiência reduzida de corte e pode provocar sobrecarga do motor. Substitua a lâmina por uma nova tão logo observe uma abrasão excessiva. 2. Inspeção dos parafusos de montagem Inspecione regularmente todos os parafusos [...]

  • Seite 41

    40 FCJ65V3 ABC D 1 325163 1 2 325164 1 3 ———— 1 4 325167 1 5 323086 1 6 930039 1 7 301653 7 D4 × 20 8 ———— 1 9 960266 1 10 984750 2 D4 × 16 11 325161 1 12 949811 2 M4 × 8 13 962991 1 14 999041 2 15A 955203 2 16-1 930487 1 D8.2 16-2 930026 1 D10.2 17 325162 1 18 949429 1 M4 19 949754 1 M4 × 16 20 ———— 1 21 325159 2 22 325[...]

  • Seite 42

    41 FCJ65S3 ABC D 1 325163 1 2 325164 1 3 ———— 1 4 325167 1 5 323575 1 6 930039 1 7 301653 7 D4 × 20 8 ———— 1 9 960266 1 10 984750 2 D4 × 16 11 325161 1 12 949811 2 M4 × 8 13 962991 1 14 999041 2 15A 955203 2 16-1 930487 1 D8.2 16-2 930026 1 D10.2 17 325162 1 18 949429 1 M4 19 949754 1 M4 × 16 20 ———— 1 21 325159 2 22 325[...]

  • Seite 43

    42 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Fran ç ais Portugu ê s Deutsch Espa ñ ol GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van [...]

  • Seite 44

    43 1 2 3 4 5 ✄ 09Back_FCJ65V3_WE 4/8/11, 10:59 43[...]

  • Seite 45

    44 09Back_FCJ65V3_WE 4/8/11, 10:59 44[...]

  • Seite 46

    45 09Back_FCJ65V3_WE 4/8/11, 10:59 45[...]

  • Seite 47

    46 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools [...]

  • Seite 48

    104 Code No. C99144474 F Printed in China Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Towe[...]