Hitachi DH25PB Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hitachi DH25PB an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hitachi DH25PB, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hitachi DH25PB die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hitachi DH25PB. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hitachi DH25PB sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hitachi DH25PB
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hitachi DH25PB
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hitachi DH25PB
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hitachi DH25PB zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hitachi DH25PB und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hitachi finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hitachi DH25PB zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hitachi DH25PB, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hitachi DH25PB widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motoris é peut entra î ner la mort ou de s é rieuses blessures corporelles! Ce mode d ’ emploi contient d ’ importantes informations à propos de la s é curit é de ce produit. [...]

  • Seite 2

    2 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..................................................... 25 SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT .................................... 25 SECURITE ................................................................ 26 REGLES GENERALE DE SECURITE ................... 26 REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES [...]

  • Seite 3

    English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]

  • Seite 4

    English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. (2) Do not operat[...]

  • Seite 5

    English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. (6) Use safety e[...]

  • Seite 6

    English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “ live ” wire will make exposed metal parts of the tool “ live ” and shock the operator. 2. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for [...]

  • Seite 7

    English 7 15. Operate power tools at the rated voltage. Operate the power tool at voltages specified on its nameplate. If using the power tool at a higher voltage than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor revolution and may damage the unit and the motor may burn out. 16. NEVER use a tool which is defective or operating abnorma[...]

  • Seite 8

    English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ means that two physically separated insulation systems have been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply from the outer frame handled by [...]

  • Seite 9

    English 9 FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this In[...]

  • Seite 10

    English 10 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS Rotation and striking function 䡬 Drilling anchor holes 䡬 Drilling holes in concrete 䡬 Drilling holes in tile Rotation only function 䡬 Drilling in steel or wood (with optional accessories). 䡬 Tightening machine screws, wood screws (with optional accessories). PRIOR TO OPERATION 1. Power sour[...]

  • Seite 11

    English 11 6. Mounting the drill bit (Fig. 2) (1) To attach a drill bit (SDS-plus shank), fully pull the grip in the direction of the arrow as shown in Fig. 2 and insert the drill bit as far as it will go while manually turning. (2 ) By releasing the grip, the drill bit will be secured. (3) To remove the drill bit, fully pull the grip in the direct[...]

  • Seite 12

    English 12 HOW TO USE CAUTION: 䢇 To prevent accidents, make sure to turn the switch off and disconnect the plug from the receptacle when the drill pits and other various parts are installed or removed. The power switch should also be turned off during a work break and after work. 1. Switch operation The rotation speed of the drill bit can be cont[...]

  • Seite 13

    English 13 CAUTION: 䢇 Application of force more than necessary will not only reducing drilling efficiency at all, but will deteriorate the tip edge of the drill bit and reduce the service life of the rotary hammer in addition. 䢇 Drill bit may snap off while disengaging the rotary hammer from the jammed hole. For disengaging, it is important to [...]

  • Seite 14

    English 14 requiring much power to drive the screw into it, the thread of the wood screw may sometimes be damaged. 6. Using the stopper (Fig. 10) (1) Loosen the knob on the side handle, and insert the stopper into the mounting hole on the side handle. (2) Adjust the stopper position according to the depth of the hole and tighten the knob securely. [...]

  • Seite 15

    English 15 HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD) When boring penetrating large hole use the core bit (for light load). At that time use with the center pin and the core bit shank provided as optional accessories. 1. Mounting CAUTION: 䢇 Be sure to turn power OFF and disconnect the plug from the receptacle. (1 ) Mount the core bit to the core bi[...]

  • Seite 16

    English 16 CAUTION: 䢇 When removing the center pin and the guide plate, turn OFF the switch and disconnect the plug form the receptacle. 3. Dismounting. (Fig. 17) Remove the core bit shank from the rotary hammer and strike the head of the core bit shank strongly two or three times with the manual hammer holding the core bit, then the thread becom[...]

  • Seite 17

    English 17 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the drill bits Since use of a dull tool will cause motor malfunctioning and degraded efficiency, replace the drill bit with a new one or resharpening without delay when abrasion is n[...]

  • Seite 18

    English 18 䡬 Replacing carbon brushes: (For parts name, refer to Fig. 1) Loosen the two set screws and remove the tail cover. Remove the brush caps and carbon brushes. After replacing the carbon brushes, tighten the brush caps securely and to install the tail cover with securely tightening two set screws. 5. How to replase grease This machine is [...]

  • Seite 19

    19 e01_dh25pb(02_24)e.p65 2/14/03, 5:02 PM 19[...]

  • Seite 20

    20 e01_dh25pb(02_24)e.p65 2/14/03, 5:02 PM 20[...]

  • Seite 21

    21 e01_dh25pb(02_24)e.p65 2/14/03, 5:02 PM 21[...]

  • Seite 22

    22 e01_dh25pb(02_24)e.p65 2/14/03, 5:02 PM 22[...]

  • Seite 23

    23 e01_dh25pb(02_24)e.p65 2/14/03, 5:02 PM 23[...]

  • Seite 24

    24 e01_dh25pb(02_24)e.p65 2/14/03, 5:02 PM 24[...]

  • Seite 25

    Français 25 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé p[...]

  • Seite 26

    Fran ç ais 26 SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Zone de travail (1) Garder la zone de travail propre et bi[...]

  • Seite 27

    Fran ç ais 27 (2) S ’ habiller correctement. Ne pas porter des v ê tements larges ou des bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir ses cheveux, v ê tements et ses gants é loign é s des parties mobiles. Les v ê tements larges, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les parties mobiles. (3) Eviter tout d é marrage accidentel[...]

  • Seite 28

    Fran ç ais 28 (2) Lors de la r é paration d ’ un outil, utiliser uniquement des pi è ces de rechange identiques. Suivre les instructions de la section d ’ entretien de ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de pi è ces non autoris é es ou un non respect des instructions d ’ entretien peut cr é er un risque d ’é lectrocution ou de bl[...]

  • Seite 29

    Fran ç ais 29 11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement en place. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les couvercles fermement mont é s. V é rifier leurs conditions p é riodiquement. 12. Ne pas utiliser les outils motoris é s si le rev ê tement de plastique ou la poign é e est fendu. Des fentes dans[...]

  • Seite 30

    Fran ç ais 30 22. D é finitions pour les symboles utilis é s sur cet outil V ............ volts Hz .......... hertz A ............ amp è res n o ........... vitesse sans charge W ........... watt ........... Construction de classe II ---/min ... tours par minute .......... Courant alternatif DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour[...]

  • Seite 31

    Fran ç ais 31 Attache coulissante Quenouille Carter Bouchon de charbon (Al ’ interieur du couvercle de queue) Foret de per ç age Interrupteur Poign é e laterale Plaque signal é tique Poignee Capuchon avant S é lecteur DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ [...]

  • Seite 32

    Fran ç ais 32 ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Par action combin é e de rotation et de frappe 䡬 Per ç age de trous d ’ ancrage 䡬 Per ç age de trous dans b é ton 䡬 Per ç age de trous dans une tuile Par action de rotation uniquement 䡬 Per ç age de l ’ acier ou du bois (avec accessoires en option) 䡬 Serreage de vis m é c[...]

  • Seite 33

    Fran ç ais 33 6 . Montage du foret de per ç age (Fig. 2) (1) Pour fixer un foret de per ç age (tige SDS plus), tirer compl è tement l ’ attache coulissante dans le sens de la fl è che, comme indiqu é sur la Fig. 2, puis ins é rer le foret tout en le faisant tourner jusqu ’à ce qu ’ il atteigne le fond. (2) Lorsque l ’ attache coulis[...]

  • Seite 34

    Fran ç ais 34 6-19/64" (160 mm) ou 4-21/64" (110 mm) de longueur totale. 䢇 Vider les particules dans le collecteur à poussi è re (B) chaque deux ou trois trous perc é s. 䢇 Remettre en place le foret apr è s avoir enlev é le collecteur à poussi è re (B). 8. S é lection de la m è che pour visseuse Les t ê tes de vis ou les m [...]

  • Seite 35

    Fran ç ais 35 3. Rotation seulement Cette perceuse à percussion peut ê tre mise sur le mode de rotation uniquement en tournant le s é lecteur à fond dans le sens des aiguilles d ’ une montre vers le rep è re . (Fig. 7) Pour percer du bois ou du m é tal en utilisant le mandrin porte-foret et le raccord de mandrin (accessoire en option), pro[...]

  • Seite 36

    Fran ç ais 36 PRECAUTION: 䢇 Faites attention de ne pas prolonger la dur é e d ’ enfoncement plus qu ’ il n ’ est n é cessaire, sinon les vis pourraient ê tre endommag é es suite à la force excessive utilis é e. 䢇 Appliquez le marteau rotatif perpendiculairement par rapport à la t ê te de la vis lors de l ’ enfoncement de la vis[...]

  • Seite 37

    Fran ç ais 37 ( 4 ) Pour retirer la m è che (queue conique), introduire la clavette dans la fente du raccord de queue conique et frapper la t ê te de la clavette avec un marteau alors que le perceuse est plac é e sur le support. (Fig. 12) 8. Utilisation de la poign é e lat é rale Si l ’ on d é sire modifier la position de la poign é e lat[...]

  • Seite 38

    Fran ç ais 38 ( 4 ) Engager la plaque de guidage dans la couronne et tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de mani è re à ce qu ’ elle à ce qu ’ elle ne puisse pas tomber, m ê me si elle orient é e vers le bas. (Fig. 15) 2. Per ç age (Fig. 16) (1) Brancher la perceuse. (2) Un ressort est plac é dans le goujon central. Appu[...]

  • Seite 39

    Fran ç ais 39 ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse. 1. Contr ô le du foret de per ç age Etant donn é que l ’ utilisation d ’ une m è che us é e entra[...]

  • Seite 40

    Fran ç ais 40 䡬 Remplacement du balais en carbone Desserrer la vis de fixation et enlever le couvercle de la queue. Enlever la chapeau de balai et la balai en carbone. Apr è s avoir remplac é le balai en carbone, serrer fermement le chapeau du balai et installer le couvercle avec deux vis de fixation. 5. Comment remplacer la graisse Cette mach[...]

  • Seite 41

    41 f02_dh25pb(25_46)e.p65 2/14/03, 5:03 PM 41[...]

  • Seite 42

    42 f02_dh25pb(25_46)e.p65 2/14/03, 5:03 PM 42[...]

  • Seite 43

    43 f02_dh25pb(25_46)e.p65 2/14/03, 5:03 PM 43[...]

  • Seite 44

    44 f02_dh25pb(25_46)e.p65 2/14/03, 5:03 PM 44[...]

  • Seite 45

    45 f02_dh25pb(25_46)e.p65 2/14/03, 5:03 PM 45[...]

  • Seite 46

    46 f02_dh25pb(25_46)e.p65 2/14/03, 5:03 PM 46[...]

  • Seite 47

    Español 47 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]

  • Seite 48

    Espa ñ ol 48 SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1. Á rea de trabajo (1) Mantenga el á rea de trabajo limpia y bien iluminada. L[...]

  • Seite 49

    Espa ñ ol 49 ni de alcohol. Un descuido al utilizar la herramienta el é ctrica puede resultar en una lesi ó n seria. (2) V í stase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Si tiene pelo largo, rec ó jaselo. Mantenga su pelo, ropa, y guantes alejados de las partes m ó viles. La ropa floja, las joyas, o el pelo largo pueden engancharse en[...]

  • Seite 50

    Espa ñ ol 50 (2 ) Para el servicio de mantenimiento o reparaci ó n de una herramienta, utilice solamente piezas de repuesto id é nticas. Siga las instrucciones de la secci ó n de mantenimiento de este manual. La utilizaci ó n de piezas no autorizadas, o el no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones puede crear el riesgo de descarga[...]

  • Seite 51

    Espa ñ ol 51 10. Maneje correctamente la herramienta. Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aqu í . No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los ni ñ os ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operaci ó n de la herramienta utilicen é sta. 11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y [...]

  • Seite 52

    Espa ñ ol 52 21. Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o emparedados, tales como cables el é ctricos. Si tocase un cable activo con esta herramienta, podr í a recibir una descarga el é ctrica. Confirme que no haya ning ú n objeto enterrado o emparedado, como cables electricos, en el suelo, el techo, o en las paredes[...]

  • Seite 53

    Espa ñ ol 53 ¡ GUARDE EST AS INSTRUCCIONES Y P Ó NGALAS A DISPOSICI Ó N DE OTROS USUARIOS Y PROPIET ARIOS DE EST A HERRAMIENT A! sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 53[...]

  • Seite 54

    Espa ñ ol 54 DESCRIPCI Ó N FUNCIONAL NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas[...]

  • Seite 55

    Espa ñ ol 55 MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES Acci ó n combinada de rotaci ó n y golpeteo 䡬 Perforaci ó n de orificios de anclaje 䡬 Perforaci ó n de orificios de hormig ó n 䡬 Perforaci ó n de orificios de baldosa Rotaci ó n solamente 䡬 Perforaci ó n de orificios en hormig ó n o madera (con accesorios facultativos) 䡬 Apretar [...]

  • Seite 56

    Espa ñ ol 56 6. Montaje de la broca (Fig. 2) (1) Para colocar una broca (SDS m á s v á stago), tire completamente de la empu ñ adura en el sentido de la flecha como se muestra en la Fig. 2 en inserte profundamente la froca gir á ndola. (2) Al soltar la empu ñ adura, la broca quadar á asegurada. (3) Para extraer la broca, tire completamente d[...]

  • Seite 57

    Espa ñ ol 57 8. Selecci ó n de la broca destornillador Las cabezas de tornillos y las brocas de atornillar se da ñ ar á n menos que se emplee la broca apropiada seg ú n sea el di á metro del tornillo. COMO SE USA PRECAUCI Ó N: 䢇 Para evitar accidentes, cerci ó rese de poner este interruptor en OFF y de desconectar el enchufe del tomacorri[...]

  • Seite 58

    Espa ñ ol 58 3. Rotaci ó n solamente Este martillo roto-percutor puede ajustarse al modo de rotaci ó n solamente girando completamente la palanca selectora en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la marca (Fig.7). Para perforar madera o metal empleando el portabrocas y el adaptador del portabrocas (accesorio facultativo), proceder com[...]

  • Seite 59

    Espa ñ ol 59 PRECAUCI Ó N: 䢇 Tener cuidado en no prolongar excesivamente el accionamiento de la herramienta, ya que de lo contrario, pueden da ñ arse los tornillos por el exceso de fuerza. 䢇 Colocar el martillo giratorio en forma perpendicular sobre la cabeza del tornillo al atornillarlo, ya que en caso contrario, puede da ñ arse la cabeza [...]

  • Seite 60

    Espa ñ ol 60 7. Modo de usar la broca (espiga ahusada) y el adaptador de la espiga ahusada (1) Montar el adaptador de la espiga ahusada en el martillo giratorio (Fig. 11). ( 2 ) Montar la broca (espiga ahusada) en el adaptador de la espiga ahusada (Fig. 11) ( 3 ) Poner el interruptor en la posici ó n de encendido (ON), y taladrar un agujero de la[...]

  • Seite 61

    Espa ñ ol 61 (1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 13) Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular para facilitar el desmontaje. (2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo girator í o. (Fig. 14) (3) Insertar el pasador central en la placa gu í a hasta que se pare. (4) Unir la placa gu í a con la barrena tubul[...]

  • Seite 62

    Espa ñ ol 62 Fig. 17 3. Desmontaje (Fig. 17) Como otro m é todo, quitar la espiga de la barrena tubular del martillo giratorio y golpear fuertemente la cabeza de la espiga de la barrena tubular dos o tres veces con un martillo sujetanto la punta de la barrena. La parte roscada se aflojar á y la barrena tubular podr á quitarse. Espiga de la barr[...]

  • Seite 63

    Espa ñ ol 63 MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente. 1. Inspeccionar la broca de taladro Debido a que el uso de brocs desafiladas pueden causar mal funcionamiento [...]

  • Seite 64

    Espa ñ ol 64 䡬 Cambio de escobillas de carb ó n: Quitar la cubierta de cola y luego aflojar el tornillo de fijaci ó n. Aflojando la tapa de escobilla, pueden quitarse las escobillas de carb ó n, al colocar las escobillas, apretar firmemente la tapa de escobillas y recolocar la cubierta de con dos tornillos. 5. Cambio de grasa Esta m á quina [...]

  • Seite 65

    65 sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 65[...]

  • Seite 66

    66 sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 66[...]

  • Seite 67

    67 sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 67[...]

  • Seite 68

    68 sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 68[...]

  • Seite 69

    69 sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 69[...]

  • Seite 70

    70 sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 70[...]

  • Seite 71

    71 sp03_dh25pb(47_71)e.p65 2/14/03, 5:04 PM 71[...]

  • Seite 72

    302 Code No. C99121361 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline s[...]