Heath Zenith 598-1347-00 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Heath Zenith 598-1347-00 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Heath Zenith 598-1347-00, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Heath Zenith 598-1347-00 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Heath Zenith 598-1347-00. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Heath Zenith 598-1347-00 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Heath Zenith 598-1347-00
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Heath Zenith 598-1347-00
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Heath Zenith 598-1347-00
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Heath Zenith 598-1347-00 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Heath Zenith 598-1347-00 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Heath Zenith finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Heath Zenith 598-1347-00 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Heath Zenith 598-1347-00, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Heath Zenith 598-1347-00 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ENGLISH © 2008 HeathCo LLC 598-1347-00 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Lighting Controls This manual includes operating instructions for a variety of remote controlled products. All products work on the same principle and use the same code setting information. Please read all instructional information and note any specic information pertaining[...]

  • Seite 2

    2 598-1347-00 DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ON LY CODE SWITCH LOCA TIONS 180° Motion Sensor Code Switches 240° Motion Sensor Code Switches ON 1 2 3 4 Close-Up of T ypical Code Switch (Factory Default Setting is Off) Note: The “X” has been placed on the switches to help clarify the code settings on[...]

  • Seite 3

    3 598-1347-00 ENGLISH DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ONLY DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY Detect Control Battery Compartment 180° AND 240° MOTION SENSORS 240° Motion Sensor 180° Motion Sensor (Rear View) 240° Motion Sensor (Rear View) Select Night or 24 Hour Mode These motion sensors are able to detect motion day and night or nigh[...]

  • Seite 4

    4 598-1347-00 RANGE ON-TIME DUALBRITE™ MAX DU SK TO DA WN T EST 1 5 (M INS ) 6 3 HR S OFF MIN Check Operation and Adjustment Note: When rst turned on or when switching modes wait 30 seconds. Note: Meets the ENERGY STAR ® guidelines when D ual B rite ® function is off. Locate the RANGE control and ON-TIME control on the motion sensor: • The[...]

  • Seite 5

    5 598-1347-00 ENGLISH Motion Sensor Sensitivity The detector is most sensitive to motion across its eld of view . Motion Most Sensitive Least Sensitive Sensor Sensor Maximum Coverage Angle Maximum Range 180° Motion Sensor Coverage Area 70 ft. (21 m) 8 ft. (2.4 m) 180° Aim Sensor Down for Short Coverage Aim Sensor Higher for Long Coverage Adjus[...]

  • Seite 6

    6 598-1347-00 CAUTION: T o A void Fire Or Burn Hazards: • Allow xture to cool before touching. The bulb and the xture operate at high temperatures. • Kee p xtu re at least 2" (51 mm) fro m comb ustib le mater ial s. Do not a im at ob jects clos er than 3' (1 m) . • Replacement Bulb - Use only T4 100W (max.), G8 tungsten hal[...]

  • Seite 7

    7 598-1347-00 ENGLISH Junction box ground wire to green ground screw on xture. Wiring Floodlight W ARNING: Risk of re. Do not aim the lamps at a combustible surface within 3 ft. (1 m). White to White Black to Black Gasket Mounting Strap Mounting Bolt Rubber Plug W ARNING: T urn power off at t he fuse or circuit breake r. Installation 1. Remov[...]

  • Seite 8

    8 598-1347-00 Junction box ground wire to green ground screw on xture. Wiring Floodlight W ARNING: Risk of re. Do not aim the lamps at a combustible surface within 3 ft. (1 m). White to White Black to Black Gasket Mounting Strap Mounting Bolt Rubber Plug P AR FLOODLIGHT Features and Ratings: • Up to 150 Watt maximum incandescent load or 240[...]

  • Seite 9

    9 598-1347-00 ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE 1. Circuit breaker or fuse is turned off. 2. Switch on device is turned off. 3. Interrupted by another device. 4. Does not respond immediately after installation. 5. Signals from transmitter are being block ed, or transmitt er is out of ran ge. 6. Weak battery in the transmitter . 7. Dip sw[...]

  • Seite 10

    10 598-1347-00 TWO YEAR LIMITED W ARRANTY This is a “Limit ed Warran ty” which gives you speci c legal righ ts. You may also have other righ ts which var y from state to stat e or pro vince to p rovince. For a period of two years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at [...]

  • Seite 11

    ESP AÑOL 1 1 598-1347-00 © 2008 HeathCo LLC 598-1347-00 S ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 CALIBRACIONES DEL CÓDIGO No ta : La mayoría de instalaci ones de sólo un sistema no re- queri rán ningún cambio en l a cali bració n del código. Para que funcio nen juntos los transm isor(es) y los recept or(es) deben tener la mis ma cali bración de[...]

  • Seite 12

    12 598-1347-00 UBICACIONES DE LOS INTERRUPTORES DE CIRCUIT O IMPRESO DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ON LY Detector de movimiento de 180° Detector de movimiento de 240° ON 1 2 3 4 Vista ampliada de un interruptor típico del código (la calibración hecha en fábrica es OFF- apagado) Nota: La “X” ha[...]

  • Seite 13

    ESP AÑOL 13 598-1347-00 DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ONLY DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY Control detector Compartimento de la batería DETECTORES DE MOVIMIENT O DE 180° Y 240° Detector de movimiento de 240° Detector de movimiento de 180° (Vista posterior) Detector de movimiento de 240° (Vista posterior) Seleccione modo nocturn[...]

  • Seite 14

    14 598-1347-00 RANGE ON-TIME DUALBRITE™ MAX DU SK TO DA WN T EST 1 5 (M INS ) 6 3 HR S OFF MIN Revisión de la operación y de la regulación Nota: Cuando lo prenda por primera vez o cuando cambie de modalidad espere 1 1 / 2 minutos. Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR ® cuando la función D ual B rite ® está apagada. Localice en el detect[...]

  • Seite 15

    ESP AÑOL 15 598-1347-00 Apunte el detector hacia abajo para una cobertura menor Apunte el detector hacia más arriba para una cobertura mayor El detector es más sensible a movimientos transversales a su campo de mira. Sensibilidad máxima Sensibilidad mínima Detector Detector Sensibilidad del Detector de Movimiento Ángulo máximo de cobertura A[...]

  • Seite 16

    16 598-1347-00 INFORMACIÓN DEL RECEPT OR T odos los receptores tienen las siguientes características y potencias nominales: • Clas icado par a un v oltaje de alimentaci ón de 120 V CA/6 0Hz. • No se los usa con bombillas uorescentes compactas. • Cuando lo prenda por primera vez, espere 15 segundos. Interruptor derivante remoto Contro[...]

  • Seite 17

    ESP AÑOL 17 598-1347-00 Conductor de tierra de la caja de empalme al tornillo verde de tierra en el aparato. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a supercies combustibles dentro de un 1 metro. Blanco con blanco Negro con negro ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación en el fusible o en el disyuntor . Instalacion 1. Retire el[...]

  • Seite 18

    18 598-1347-00 F ARO P AR Características y potencias nominales: • Hasta una carga incandescente máxima de 150 vatios o una carga halógena máxima de 240 vatios (hasta 75 vatios máximo de incandescente, o 120 vatios máximo de halógena por cada portalámparas). • Se requiere un cableado mínimo. • Instale el aparato de acuerdo a los cód[...]

  • Seite 19

    ESP AÑOL 19 598-1347-00 INFORMACIÓN REGULA TORIA Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe acepta[...]

  • Seite 20

    20 598-1347-00 GARANTÍA LIMIT ADA A 2 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales especícos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de [...]

  • Seite 21

    FRANÇAIS 21 598-1347-00 © 2008 HeathCo LLC 598-1347-00 F ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 RÉGLAGE DES CODES Note : La plupart des installations simples n’exige pas la mo- dication des codes préréglés. Les codes et les groupes des transmetteurs et des récepteurs doivent être réglés de façon identique pour fonctionner ensemble. Les mi[...]

  • Seite 22

    22 598-1347-00 DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ON LY EMPLACEMENT DES MICRO-INTERRUPTEURS Détecteur de mouvement sur 180 ° Micro- interrupteurs Détecteur de mouvement sur 240 ° Micro- interrupteurs ON 1 2 3 4 Vue rapprochée d’un micro-interrupteur (réglage en usine à la position «OFF») Note : Le[...]

  • Seite 23

    FRANÇAIS 23 598-1347-00 DETECT CODES 1 2 3 4 DAY NIGHT NIGHT ONLY DETECT CODES 1234 DAY NIGHT NIGHT ONLY Commande de détection Compartiment des piles DÉTECTEURS DE MOUVEMENT SUR 180 ° ET 240 ° Détecteur de mouvement sur 240 ° Détecteur de mouvement sur 180 ° (arrière) Détecteur de mouve- ment sur 240 ° (arrière) Sélec tion du mode de [...]

  • Seite 24

    24 598-1347-00 RANGE ON-TIME DUALBRITE™ MAX DU SK TO DA WN T EST 1 5 (M INS ) 6 3 HR S OFF MIN Vérication du fonctionnement et du réglage Note : Lorsque l’appareil est mis en circuit ou changé de mode, attendre 30 secondes. Note: Confo rme aux exige nces ENERGY ST AR MD lorsque la fonct ion D ual B rite MD est désactivée. Localisez les [...]

  • Seite 25

    FRANÇAIS 25 598-1347-00 Dirigez le détecteur vers le bas pour une couverture courte Dirigez le détecteur plus haut pour une couverture longue Le détecteur est plus sensible au mouvement à travers son champ de vision. Le plus sensible Le moins sensible Détecteur Détecteur Sensibilité du détecteur de mouvement Angle de couverture maximal Por[...]

  • Seite 26

    26 598-1347-00 INFORMA TIONS SUR LE RÉCEPTEUR T ous les récepteurs ont les caractéristiques et valeurs nominales suivantes : • V aleur nominale pour une tension de 120 VCA/60 Hz. • N’utilisez pas cet appareil avec des ampoules uorescentes compactes. • Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 15 secondes. Commutateur de dériv[...]

  • Seite 27

    FRANÇAIS 27 598-1347-00 Fil de terre du disjoncteur à la vis de terre verte sur l’appareil d’éclairage. Câblage du projecteur Blanc à blanc Noir à noir AVERTISSEMENT : Coupez le courant au fusible ou au disjoncteur . Installation 1. Enlevez l’appareil d’éclairage existant. 2. Installez le support de montage tel qu’illustré à l’[...]

  • Seite 28

    28 598-1347-00 PROJECTEUR P AR Caractéristiques et valeurs nominales : • Jusqu’à 150 watts maximum de charge incandescente ou 240 watts maximum de charge halogène (jusqu’à 75 watts maximum de charge incandescente ou 120 watts maximum de charge halogène par douille). • Minimum de câblage nécessaire. • Installez l’appareil conform?[...]

  • Seite 29

    FRANÇAIS 29 598-1347-00 RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris[...]

  • Seite 30

    30 598-1347-00 HeathCo LLC se réserve le droit de mettre n à la production de ses produits ou d’en modier les spécications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » [...]

  • Seite 31

    FRANÇAIS 31 598-1347-00 NOTES/NOT AS ________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________[...]

  • Seite 32

    32 598-1347-00 Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DA TED SALES RECEIPT , IT IS REQUIRED FOR ALL W ARRANTY REQUESTS. POR F A VOR GUARDE SU RECIBO DE VENT A FECHADO; SE LO REQUIERE P ARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA. VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORT ANT LA DA TE D'AC[...]