Haverland RC7W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Haverland RC7W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Haverland RC7W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Haverland RC7W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Haverland RC7W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Haverland RC7W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Haverland RC7W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Haverland RC7W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Haverland RC7W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Haverland RC7W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Haverland RC7W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Haverland finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Haverland RC7W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Haverland RC7W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Haverland RC7W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    RCW ave W W MANU AL DE INST ALA CIÓN Y USO MANUEL D’INST ALLA TION ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS AND INST ALA TION MANU AL MANU AL DE INST ALAÇÃO E USO ES FR E P arcwmor@-02_2013 RC5W RC3W RC7W RC9W 5 3 Nº 7 9 800 W 1100 1400 RC11W 11 1700 450[...]

  • Seite 2

    ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH PORTUGUÊS Muchas gracias por elegir los emisores térmicos digitales de bajo consumo RCW , con un ex clusivo programador electrónico de temperatura y horario . Antes de comenzar a usar los radiadores eléctricos digitales de bajo consumo RCW le r ecomendamos que lea con atención este manual, para poder obtener su corre[...]

  • Seite 3

    ESPAÑOL * Este emisor térmico es un aparato par a fijarlo a la pared. Por fa vor , lea las instrucciones explicativas para su montaje . * Par a desconectar el emisor de la red eléctrica saque la clavija de alimentación del enchufe. Nunca tire del cable. * No dejar el cable de conexión en contacto con el aparato mientr as esté encendido. * Dur[...]

  • Seite 4

    4 1.3 PROGRAMAR HORA Y DÍA ACTUAL 1.2 OPERACIÓN INICIAL (PRIMERA CONEXIÓN) ESPAÑOL Notas Importantes: Cuando se desconecta el emisor ó el emisor se queda sin corriente eléctrica un tiempo superior a 4 horas , se mantiene en memoria los parámetros programados (temperaturas y programación), excepto el reloj y el día de la semana. Si el corte[...]

  • Seite 5

    Asegúrese que el termostato NO ESTÉ EN POSICIÓN “STAND-BY”. Pulsando alternar emos el modo función confort, economía o automático “Pro”. Para modificar la temperatura en el modo confort, pulse las teclas ó . La temperatura de economía, si no la ajusta, será como máximo la temperatura de confort seleccionada menos 3 ºC. Cuando la [...]

  • Seite 6

    6 ESPAÑOL 1.7 PROGRAMACIÓN 1) Asegúrese de que el termostato esté en posición “Stand-By”. 2) Pulse la tecla durante 5 segundos para acceder al modo programación. 3) Seleccionar el modo de funcionamiento hora a hora pulsando el botón . 4) Pulse la tecla para avanzar a la siguiente hora o para desplazarnos por los husos horarios sin modifi[...]

  • Seite 7

    1.8 DESVIACIÓN PERMANENTE DE TEMPERATURA (OFFSET) Debido a las características del aparato, la medición de la temperatura se realiza en la parte inferior derecha, estando perfectamente ajustada en relación con la temperatura seleccionada por el usuario. No obstante existe la posibilidad de ajustar manualmente el valor de la temperatura. Coloque[...]

  • Seite 8

    8 3 4 1 3 2 1. DESPLACE 2. CAER 3. APO YE 2 TORNILL OS FIJAR EMISOR 1 4 TORNILL OS 2 APO YE EL EMISOR 1. Seleccionar un lugar adecuado de la pared. La pared deberá ser firme y nivelada. Comprobar que exista un enchufe cerca de donde lo vaya a situar. 2. Colocar la plantilla de montaje en la pared, haciendo pequeñas marcas en los lugares donde van[...]

  • Seite 9

    FRANÇAIS 1.1. CL A VIER ET ECRAN L CD 0. ADVER TISSEMENTS GÉNÉRAUX 1. DESCRIPTION DU RADIA TEUR 1.1.1. Parties de l’écran 9 1 2 3 4 5 6 7 0h 4h 8h 12h 16h 20h 24h AUGMENTER MODE / OK VEÌLLE PROGRAMMA TION HORLOGE DIMINUER * Cet émetteur thermique est un appareil pour êtr e fixé au mur . V euillez lire les instructions explicatives pour so[...]

  • Seite 10

    1) Assurez-v ous que le thermostat se trouve sur la position “Stand-by“ (l’écran se met à clignoter ou horloge à l’écran). S'il n'est pas sur “Stand-by“ appuyer sur le bouton pour passer à la position “Stand-by“. 2) Appuyez à nouv eau sur la touche pendant 5 secondes pour passer au mode Pr ogrammation. 3) Appuyez à [...]

  • Seite 11

    1.5 MODE HORS GEL Pour entrer en mode Hors-Gel, appuyez sur la touche pendant 3 secondes. La température sélectionnée sera 7 ºC. La température Hors-Gel ne peut pas être variée. FRANÇAIS 11 1.4 MODE CONFORT / ÉCONOMIE / AUTOMATIQUE. SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE Assurez-vous que le thermostat N'EST PAS EN POSITION “STAND-BY“. En a[...]

  • Seite 12

    FRANÇAIS 12 Remarques importantes: - Dans le mode automatique “PRO”, la température sélectionnée et le mot “Pro” apparaissent alternativement à l'écran. - La température de confort dans le mode automatique “Pro”, aura la valeur choisie dans le mode confort. Note : Souvenez-vous que la température économique est, au maximum[...]

  • Seite 13

    1.8 ECART PERMANENT DE TEMPÉRATURE (OFFSET) Si le radiateur se trouve à un endroit particulièrement chaud ou froid et qu'il n'est pas possible de le changer de place en raison de l'installation des câbles, il est possible de régler la température mesurée/indiquée à l'écran de +/- 3 ºC. Cela s'avère utile si l&ap[...]

  • Seite 14

    FRANÇAIS 14 3 4 1 3 2 1. PLACER 2. T OMBER 3. APPUYEZ 2 VIS FIXED L ’EMET TEUR 1 4 VIS 2 APPUYEZ VOUS L ’EMET TEUR 1. Sélectionnez un endroit adéquat du mur. Le mur doit être solide et nivelé. Vérifiez qu'il y a une prise près du lieu d'installation. 2. Placez le gabarit de montage sur le mur et faites de petites marques là o?[...]

  • Seite 15

    ENGLISH * This heater is a unit f or fi xing to a wall. Please, car efully read the explana tory instruc  ons for ins talla  on. * T o disconnect the heater form the mains supply , remove the mains plug from the w all socket. NEVER by pulling on the c able. * Do not leave the c able in contact with the heat er while it is switched on. * Duri[...]

  • Seite 16

    When the unit is secured to a wall and corr ec tly connected to the mains supply , press the ON/OFF button located on the right side . SWIT CH-ON When your heater is swit ched on, the programmer reads the int ernal memor y in order to load the last mode selected by the user . If it is the first switch-on, the memory is empt y and the screen will c [...]

  • Seite 17

    Check that the thermostat IS NOT IN THE STANDBY POSITION. Pressing will step through the comfort, economy and Pro automa  c opera  ng modes. To change the temperature in comfort mode, press the and bu  ons. If the economy temperature is not changed, it will be a maximum of the selected comfort mode temperature, less 3 ºC. When the room te[...]

  • Seite 18

    1.7 PROGRAMMING 1) Check that the thermostat is in the Standby position. 2) Press the button for five seconds in order to change over to the Programming mode. 3) Select the hourly operating mode by pressing the button. 4) Press the button to move on to the next hour or to move through the bands without changing the programming. Note: the operating [...]

  • Seite 19

    1.8 TEMPERATURE OFFSET If the heater is installed is a specially warm or cold location and this position cannot be changed because of the wiring installation, the measured/onscreen indicated temperature can be adjusted by ±3ºC. It may be useful if the temperature reading coincides with a nearby precision thermometer and the adjustment can be made[...]

  • Seite 20

    20 3 4 1 3 2 1. T O PLACE 2. T O LET 3. T O PLACE 2 SCREWS SCREW THE 2 SCREWS 1 4 SCREWS 2 PLACE THE TRANSMITTER 1. A suitable location on the wall must be selected. This wall shall be strong and level. Check that there is a mains socket available nearby. 2. Place the installation template on the wall and mark the locations for the drill holes. 3. [...]

  • Seite 21

    PORTUGUÊS * Este emissor t érmico deve ser fi xado numa par ede. Leia as instruções que explic am a montagem mur al. * Re  r e a fi cha de alimentação da tomada par a desligar o emissor da r ede elétrica. Nunca pux e pelo cabo. * Não deixe o c abo de ligação em con tacto com o aparelho enquan to es  ver lig ado. * Duran te o funci[...]

  • Seite 22

    1.3 PROGRAMAR HORA E DIA ATUAL 1.2 OPERAÇÃO INICIAL (PRIMEIRA LIGAÇÃO) Notas Importantes: Quando desligar o emissor ou este ficar sem corrente elétrica durante mais de 4 horas, os parâmetros configurados (temperaturas e programação) são guardados na memória, exceto o relógio e o dia da semana. Se o corte for inferior a 4 horas, o emissor[...]

  • Seite 23

    Certifique-se de que o termóstato NÃO ESTÁ NA POSIÇÃO DE STAND-BY. Carregando em , pode alternar entre os modos de funcionamento Conforto, Economia ou Automático Pro. Para modificar a temperatura no modo Conforto, carregue nas teclas ou . A temperatura de Economia, se não for configurada, será, no máximo, a temperatura de conforto selecion[...]

  • Seite 24

    1.7 PROGRAMAÇAO 1) Certifique-se de que o termóstato está na posição Stand-By. 2) Carregue na tecla durante 5 segundos para aceder ao modo Programação. 3) Selecione o modo de funcionamento hora a hora carregando na tecla . 4) Carregue na tecla para avançar para a hora seguinte hora ou para se mover pelas faixas horárias sem modificar a pro[...]

  • Seite 25

    1.8 DESVIO PERMANENTE DA TEMPERATURA (OFFSET) Se o emissor estiver colocado num ponto especialmente quente ou frio e não for possível mudá-lo de lugar por causa da instalação elétrica, é possível regular a temperatura medida/indicada no ecrã em +/- 3 ºC. Esta função pode ser útil se o utilizador quiser que a leitura da temperatura coin[...]

  • Seite 26

    26 3 4 1 3 2 1. DESL OQUE 2. CAIR 3. APOIE 2 P ARAFUSOS FIQUE EMISSOR 1 4 P ARAFUSOS 2 APOIE O EMISSOR 1. Selecione um local adequado da parede. A parede deve ser sólida e nivelada. Certifique-se de que existe uma tomada elétrica próximo do local de instalação. 2. Coloque o modelo de montagem na parede, fazendo pequenas marcas nos pontos onde [...]

  • Seite 27

    27 Marsan Industrial, S.A. Av da. San Martín de V aldeiglesias, Km. 2,2 28925 Alcorcón. Madrid. España info@ hav erland.com Fr ance F: +33 01 76 50 02 88 export@haverland.com[...]

  • Seite 28

    F abricado en España F abriqué en Espagne Made in Spain F abricado em Espanha RCW ave RC5W RC3W RC7W RC9W 800 W 1100 1400 5 450 3 Nº 7 9 230 V 50 Hz CLASE I / CLASS I IP20 ES FR E P[...]