Hans Grohe 06573000 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Hans Grohe 06573000 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Hans Grohe 06573000, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Hans Grohe 06573000 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Hans Grohe 06573000. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Hans Grohe 06573000 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Hans Grohe 06573000
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Hans Grohe 06573000
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Hans Grohe 06573000
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Hans Grohe 06573000 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Hans Grohe 06573000 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Hans Grohe finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Hans Grohe 06573000 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Hans Grohe 06573000, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Hans Grohe 06573000 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Showerpanel I Showerpanel II Installation Instructions / W arranty[...]

  • Seite 2

    2 Showerpanel I Showerpanel II Showerpanel I Showerpanel II handshower & bodyjets handshower , bodyjets, tub spout Metro E 06572000 06573000 Solaris E 06549XX0 06550XX0 Stratos E 06564XX0 06565XX0 T echnical information Données techniques Recommended water pressure Pression d’eau recommandée 45 - 72.5 psi Max. water pressure Pression d’ea[...]

  • Seite 3

    3 Installation considerations English Check package contents Before beginning installation, check the contents of this package. Make sure that all parts are present and in good condition. If any part is missing or damaged, please contact Hansgrohe Customer Ser vice before proceeding. T ools required The following tools are suggested for installing [...]

  • Seite 4

    4 Rough-in Installation on a flat wall Installation in 90° corner Seal the wall around the nipples with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. English This unit can be installed on a flat wall or in a 90° corner . Instructions for installa - tion on a flat wall begin on page 5. Go to page 8 if the panel is[...]

  • Seite 5

    5 Installation � flat wall W rap the threads on the nipples with T eflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. Measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top screw hole. From the position of the top screw hole, measure down 35 3/8”. Mark the position for the center screw h[...]

  • Seite 6

    6 Use the compression nuts and ferrules to connect the supply hoses on the panel to the supply elbows. Use two wrenches, as shown, to prevent the sup- ply hoses from twisting. Attach the seals to the side covers. Install the side covers. The pins on the covers must go into the grooves on the sides of the panel. English[...]

  • Seite 7

    7 Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel. T urn to page 11 to continue the installation. English[...]

  • Seite 8

    8 Installation in 90° corner W rap the threads on the nipples with T eflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. In the corner , measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top mounting bracket. From the position of the top screw hole, measure down 35 3/8". Mark the posit[...]

  • Seite 9

    9 While a helper holds the panel, attach the supply hoses to the elbows with the compression fittings. Use two wrenches, as shown in the diagram, to prevent the supply hoses from twisting. T ighten the hex head cap screw on the top mounting bracket. Install and tighten the hex head cap screw on the bottom mounting bracket through the hole in the pa[...]

  • Seite 10

    10 Clip the side cover seals as shown in the diagram. Attach the side cover seals to the valve cover . Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel. T urn to page 11 to continue the installation. English[...]

  • Seite 11

    11 Install the handle Push the handle over the valve stem. T ighten the handle screw using a 3 mm Allen wrench. The handle screw must engage the slot milled into the cartridge. Install the handshower Place a black rubber washer one end of the hose. Connect this end to the handshower outlet on the panel. Place the screen washer in the other end of t[...]

  • Seite 12

    12 Justify the handle T urn the temperature control knob so that the indicator is next to the 100º marking. Install the handle. T ighten the screw . T urn the water on to the handshower . T urn the temperature control knob until the output water is 100ºF . T urn the water off. Remove the handle. English[...]

  • Seite 13

    13 Set the high temperature limit stop (optional) Loosen the handle screw us- ing a 3mm Allen wrench. Remove the handle. Remove the clip and the stop ring from the stem. Grasp the cartridge stop unit and turn it counter-clockwise to turn on the handshower . T urn the stem until the output water is the desired maximum high temperature (usually about[...]

  • Seite 14

    14 Using the handshower The handshower has 3 spray modes -- Rain AIR, Whirl AIR, and Balance AIR. Push the function lever until the desired spray mode is achieved. User instructions - Showerpanel I User instructions - Showerpanel II English T urn the temperature control knob clock - wise to make the water cooler , coun - ter-clockwise to make it wa[...]

  • Seite 15

    15 Scale removal The Raindance Air 3-jet handshower incorporates the Quick Clean™ cleaning system. If scale deposits are noticed in the spray channels, turn the water on lightly and rub the spray channels with a finger or a sponge. If scale deposits are noticed on the spray face, pour about 3/4” of a commercial scale remover , such as Lime-Away[...]

  • Seite 16

    16 If the water pressure decreases as the water is made warmer , clean the car tridge filters. T urn the water off at the main. Remove the handle. Hold the cartridge stop unit steady with a 36 mm wrench. Clean the cartridge filters Clean the filters under running water . Use a soft tooth - brush to remove stubborn deposits. Lightly lubricate the ca[...]

  • Seite 17

    17 Vérification du contenu de l’emballage Épargnez du temps et évitez les problèmes. Vérifiez le contenu de cet emballage avant de commencer l’installation. Assurez-vous qu’aucune pièce ne manque et qu’elles sont toutes en bon état. S’il manque une pièce ou si une pièce est endommagée, veuillez contacter le Ser vice à la client[...]

  • Seite 18

    18 Pièce intérieure Installation – mur plat Installation dans un coin à angle de 90° Scellez le mur autour du mamelon à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. Cet article peut être installé sur un mur à plat ou dans un coin à angle de 90°. Les instruc[...]

  • Seite 19

    19 Installation – mur plat Enveloppez les filets des mamelons de conduite avec du ruban de plomberie Téflon. Installez les coudes (compris) de façon à ce que les orifices de sortie soient dirigés vers le haut. Mesurez le mur de bas en haut sur une longueur de 78 ¾ po en vous assurant que la ligne est droite, de niveau. Marquez la position du[...]

  • Seite 20

    20 Utilisez les écrous à compression et les bagues d’extrémité pour relier les tuyaux d’alimentation de la colonne aux coudes d’alimentation. Utilisez deux clés, tel qu’illustré, pour éviter que les tuyaux d’alimentation ne s’entortillent. Fixez les joints aux plaques latérales. Installez les plaques latérales. Les tiges des pl[...]

  • Seite 21

    21 Poussez le conduit d’alimentation du jet mural sur le couvercle de la valve dans le raccord de la colonne. Installez le couvercle de la valve sur la colonne. Les tiges du couvercle doivent se loger dans les fentes de la colonne. Passez à la page 25 pour continuer l’installation. Français[...]

  • Seite 22

    22 Installation dans un coin à angle de 90° Enveloppez les filets des mamelons avec du ruban de plomberie Téflon. Installez les coudes (com - pris) de façon à ce que les orifices de sortie soient dirigés vers le haut. Dans le coin, mesurez le mur de bas en haut sur une longueur de 78 ¾ po en vous assurant que la ligne est droite, de niveau. [...]

  • Seite 23

    23 Demandez à quelqu’un de tenir la colonne, puis fixez les tuyaux d’alimentation aux coudes à l’aide des raccords à compression. Utilisez deux clés, tel qu’illustré dans le schéma, pour éviter que les tuyaux d’alimentation ne s’entortillent. Serrez la vis à tête hexagonale sur le support de montage du haut. Installez la vis à[...]

  • Seite 24

    24 T aillez les joints d’étanchéité de plaque latérale tel qu’illustré dans le schéma. Fixez les joints de plaque latérale au couvercle de valve. Poussez la conduite d’alimentation du jet mural sur le couvercle de la valve dans le raccord de la colonne. Installez le couvercle de la valve sur la colonne. Les tiges du couvercle doivent s[...]

  • Seite 25

    25 Installation de la poignée Poussez la poignée sur la tige de la valve. Serrez la vis de pression au bas de la poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. La vis de compression doit s’engager dans la fente de l’élément thermostatique. Installation de la douchette à main Placez une rondelle en caoutchouc noir dans le raccord de [...]

  • Seite 26

    26 Réglage de la poignée Ouvrez la valve. Placez le thermomètre dans le jet d’eau. T ournez le bouton de contrôle de la température jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne 100° F . Fermez l’eau. À l’aide d’une clé hexago- nale de 3mm, desserrez la vis de la poignée. Retirez la poignée de la valve. D’une main, tenez le[...]

  • Seite 27

    27 Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) À l’aide d’une clé hexago- nale de 3mm, desserrez la vis de la poignée. *Dans le Massachusetts, la température ne doit pas excéder 112°F . Retirez la poignée de la valve. Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la cartouche ther mostatique. T ournez le dispositif[...]

  • Seite 28

    28 Instructions à l’intention de l’utilisateur – Showerpanel I Instructions à l’intention de l’utilisateur – Showerpanel II Utilisation de la douchette La douchette offre 3 modes de jet – « Rain AIR », jet de pluie, « Whirl AIR », jet massant et « Balance AIR », combinaison des deux jets. Poussez le levier de fonctions jusqu?[...]

  • Seite 29

    29 Nettoyage La douche à main Raindance Air 3-jet comprend le sys- tème nettoyant Quick Clean™ . Si vous remarquez que les canaux de jet sont entartrés, ouvrez l’eau à faible débit et frottez les canaux à l’aide d’une éponge ou avec un doigt pour en déloger les dépôts. En cas d’entartrage de la face des jets, versez environ 2 cm[...]

  • Seite 30

    30 Entretien du clapet anti-retour Le clapet anti-retour doit être retiré et examiné une fois par année. Le clapet anti-retour doit être remplacé s’il est endommagé. Entretien: nettoyage des tamis de filtre A TTENTION : A vant de commencer , fermez l’eau à la vanne principale. Retirez la poignée. À l’aide d’une clé à molette, sa[...]

  • Seite 31

    31 Replacement parts 1 slider 97024000 2 hose 28276XX0 3 shelf 25969000 4 sleeve 88520XX0 5 thermostat car tridge 94282000 6 stop unit -- panel I 25973000 7 side cover 25974880 8 valve cover , panel I 25976880 9 valve cover , panel II 25985880 10 escutcheon 25981XX0 11 handshower Solaris E 28518XX1 Stratos E 28507XX1 Metro E 28502XX1 XX = finish 00[...]

  • Seite 32

    32 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Pr oducts Modern lavator y faucets, kitchen faucets, and showers consist of ver y different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality . T o avoid damage and returns, it is necessar y to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and [...]

  • Seite 33

    33 Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches V euillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants : Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée pa[...]

  • Seite 34

    34 C. Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for installation or reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or relate[...]

  • Seite 35

    35[...]

  • Seite 36

    Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 T el. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www .hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90972801-04 • Revised 7/2008[...]