Haier CFL633CX Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Haier CFL633CX an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Haier CFL633CX, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Haier CFL633CX die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Haier CFL633CX. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Haier CFL633CX sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Haier CFL633CX
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Haier CFL633CX
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Haier CFL633CX
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Haier CFL633CX zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Haier CFL633CX und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Haier finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Haier CFL633CX zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Haier CFL633CX, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Haier CFL633CX widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Haier (Italy) Appliances S.p.A. 90101011 02/2010 Haier (Italy) Appliances S.p.A. 90101011 02/2010 CFL - CFE Istruzioni per l’uso Instruction for use Notice d’utilisation Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing I GB F D E P NL CFL - CFE Istruzioni per l’uso Instruction for use Notice d’utilisation Gebr[...]

  • Seite 2

    1 Italiano 1. PRESENT AZIONE ........................................................................................ 2 Assistance HAIER HA IE R 2. ASSISTENZA POSTVENDIT A ..................................................................... 2 Condizioni di garanzia ............................................................................... [...]

  • Seite 3

    2 Italiano 1. PRESENT AZI O NE Complimenti! Lei ha acquistato una apparec chiatura di elevata qualità, che risponderà alle Sue attese in maniera adabile e sicura e le fornirà prestazioni di ottimo livello per lungo t empo. Il suo utilizzo è semplice e immediato ma Le consigliamo di leggere attentamente questo libr etto e di conservarlo in un[...]

  • Seite 4

    3 Italiano Condizioni di funzionamento Il corretto funzionamento dell’appar ecchiatura e le temperature EJ SBòS FEEBNFOUP F DPOTFSWB[JPOF TPOP HBSBOUJUF TPMP BMMF seguenti condizioni di funzionamento: t UFNQFSBUVSB EFMMB TUBO[B JO DVJ TJ USPWB MBQQBSFDDIJBUVSB conforme alla classe climatica i[...]

  • Seite 5

    4 Italiano 4. SICUREZZA Precauzioni di sicurezza Simbologia: Consigli di car attere generale per ottimizzare il funziona- mento dell’appar ecchiatura Pericolo generic o Superci calde t µ NPMUP JNQPSUBOUF DIF JM QSFTFOUF MJCSFUUP E JTUSV[JPOF sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consul[...]

  • Seite 6

    5 Italiano t 1SJNB EJ DPMMFHBSF M BQQBSFDDIJBUVSB BMMB SFUF FMFUUSJDB accertarsi che la por tata dell’ impianto sia adeguata ai dati di targa presenti sulla targhetta matricola. Ogni ev entuale modica che si rendesse necessaria all’ impianto elettrico domestico, per pot er installare l’apparecchiatura, dovrà ess[...]

  • Seite 7

    6 Italiano Scheda sicurezza gas R600a Misure in caso di fuoriuscita accidentale Lasciar evaporare il materiale a condizione che vi sia una ventilazione adeguata. Comportamento del gas Il gas è altamente inammabile; evitare nel modo più assoluto quindi il contatto con amme libere e superci calde. *M HBT 3B Ò QJá [...]

  • Seite 8

    7 Italiano 5. INST ALLAZI O NE T rasporto e disimballo Se l’apparecchiatura, durante il trasporto, viene sistemata in posizione orizzontale è possibile che l’ olio contenuto nel compressore deuisca nel cir cuito refrigerante. Si consiglia pertanto di lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale per almeno 2 ore prima della messa in f[...]

  • Seite 9

    8 Italiano Pulizia prima dell’uso Accertarsi di aver tolto dall’ interno dell’appar ecchiatura tutti i nastri adesivi che tengono fermi gli accessori, pulir e tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro, aceto o bicarbonato di sodio, allo sc opo di togliere il caratteristico odore di nuovo , asciugare poi accuratamente. /PO VT[...]

  • Seite 10

     Italiano 6. U S O Descrizione funzioni frigorifero e congelatore Alimentazione iniziale della corrente Al momento dell’accensione , l’ indicatore di alimentazione (C) 1PX FS TJJMMVNJOB 4J BUUJWFSËM  BMMBSNF EJTPWSBUFNQFSBUVSB B causa dell’ elevata temperatura presente all’interno dei vani. 1FSE[...]

  • Seite 11

     Italiano Descrizione funzioni frigorifero e congelatore Alimentazione iniziale della corrente 2VBOEPJM GSJHPSJGFSP ÒBMJNFOUBUP M JOEJDBUPSF "T  JMMVNJOB Le temperature dei vani si visualizzano sul displa y come “-” a DBVTB EFMMBMUB UFNQFSBUVSBQSFTFOU F OFMMJOU FSOP?[...]

  • Seite 12

    11 Italiano Allarme di temperatura ecc essiva Quando la temperatura nel vano congelatore sale oltr e ad un EFUFSNJOBUP MJWFMMP MJOEJDBUPSF MVNJOPTP EFM QVMTBOUF "  lampeggia e verrà emesso un segnale acustico (1 bip al secondo). Il segnale acustico cesserà quando la temperatura nel vano congelatore raggiun[...]

  • Seite 13

    12 Italiano T abella 2 - Conservazione dei cibi nel frigorifero Alimento Recipienti per la conservazione Zona di conservazione Durata Carne e pesce (di qualsiasi tipo) 'PSNBHH JBQBTUBEVSB 1FMMJDPMB QSPUFUUJWB GPHMJ EJ BMMVNJOJP SFDJQJFOUJ chiusi di vetro , plastica per alimenti o acciaio. Cassetto i'S FTI?[...]

  • Seite 14

    13 Italiano Consigli per la conservazione dei cibi: C ONGELA TORE Descrizione delle funzioni Super congelamento: La funzione di congelamento rapido è studiata per preservare al meglio il valore nutrizionale degli alimenti riposti nel vano congelatore, garant endo un congelamento completo in un tempo più br eve. Consigli per il congelamento dei ci[...]

  • Seite 15

    14 Italiano T abella 3 - Congelamento dei cibi nel congelatore Alimento Recipienti per la conservazione Zona di conservazione Durata Conservazione degli alimenti surgelati, ghiaccio in cubetti, gelati Confezione originale ben chiusa. parte superiore vano congelatore ' BSF S JG  BMMB EBUB EJ  scadenza. Congelamento alimenti: c[...]

  • Seite 16

    15 Italiano IN OX I N O X 7. MANUTENZI O NE O RDINARIA Pulizia dell’ apparecchiatura Staccare l’alimentazione elettrica prima dell’ intervento. Pulizia interna 1VMJSF UVUUF MFQBSUJJOUFSOF DPOBDRVBUJFQJEB FTBQPOFOFVUSP  aceto o bicarbonato di sodio , asciugare poi accuratamente. In alternativa utilizzare det[...]

  • Seite 17

    16 Italiano 8. MANUTENZI O NE STRA O RDINARIA 1 A C A B F E D A A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Staccare l’alimentazione elettrica e svuotare l’apparecchiatura prima dell’intervento. 1 A) Aprire la porta del frigorifero; B) con un cacciavite a taglio agire sulle due clip per rimuov ere la testatina dal l[...]

  • Seite 18

    17 Italiano 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Reversibilità porta: montaggio porte sul lato sinistro 6 A) Rimontare la cerniera inferior e sul lato sinistro riavvitando le viti. B) Ripristinare l’appar ecchiatura in posizione verticale.  "1SFOEFSF MB[...]

  • Seite 19

    18 Italiano 1. ALIMENT AZIONE PR O BLEMA VERIFICHE S O L UZI ON I L’A PP AREC CHIA TURA N O N FUNZI O NA $0/530--"3&- *.1*"/50&-&553*$0 7&3*'*$"3&" 7*45 "$)& -" 41*/"%&- $" 70%* "-*.&/5 " - ;*0/&4*"#&/?[...]

  • Seite 20

    1 English 1. PRESENT A TION .......................................................................................... 2 Assistance HAIER HA IE R 2. AFTERSALE SERVICE ................................................................................ 2 Guarantee conditions ............................................................................[...]

  • Seite 21

    2 English 1. PRESENT A TI O N Congratulations! Y ou have purchased a high quality appliance, which will meet your expectations reliably and safely and will pro vide you top level performance for a long time. It is simple and immediate to use, but we advise you to r ead this handbook carefully and keep it in a place accessible f or future consultati[...]

  • Seite 22

    3 English Operating conditions T o ensure correct appliance performance and eciency, chilling and food preservation temperatures the following c onditions must be respected: t UFNQFSBUVSF PGUIF SPPN XIFSF UIFBQQMJBODF JT IPVTFE conforming to the climatic class indicated on the Serial No. Plate. T able 1 - Climatic c[...]

  • Seite 23

    4 English 4. SAFETY Safety precautions Symbols: General advice to optimise oper ation of the appliance General danger Hot surfaces t 5IJT IBOECPPL NVTU CF TUPSFE UPHFUIFS XJUI UIF BQQMJBODF for any futur e consultation. In the event of sale or transfer to another person, make sure that the handbook is provided together[...]

  • Seite 24

    5 English t If the appliance is moved from its usual position, take into account that even after you ha ve unplugged, the components on the rear of the appliance may r emain very hot for some time. t The appliance is not built for insertion in an embed- ding structure. Insucient ventilation will certainly lead to poor operation and will da[...]

  • Seite 25

     English Safety data sheet for R600a gas Measures in the event of accidental leak age Allow the material to evaporate pro viding that adequate ventilation is provided. Behaviour of gas This refrigerant gas is highly ammable theref ore avoid that the gas comes into contact with hot surfaces and do not use naked øBNFT (BT 3?[...]

  • Seite 26

    7 English 5. INST ALLA TI O N T ransport and unpacking *G UIF BQQMJBODF JTJO B IPSJ[POUBM QPTJUJPO EVSJOHUSBOTQPSU 5IF oil in the compressor may ow out int o the refrigerating circuit. We ther efore advise you t o leave the appliance in a vertical position for 2 hours befor e start-up, to enable oil to ow i[...]

  • Seite 27

    8 English Cleaning before use Make sure that you have r emoved, from the applianc e, all the adhesive strips which restrain the accessories , clean all internal parts with lukewarm water and neutral soap, vinegar or sodium bicarbonate, in order to r emove the characteristic odour of new parts, then dr y car efully. %P OPU VTF EFUFSHFOUT[...]

  • Seite 28

     English 6. U SE Description of the functions of the refrigerator and freezer Initial power supply At power-up , the Pow er indicator (C) lights. The over-temperatur e alarm will be generated due to high temperature inside the DPNQBSUNFOUT5 PEJTBCMFUIFCV[[FSQS FTTBOZLFZ  Setting temperature in the refrigerator compa[...]

  • Seite 29

     English Description of the functions of refrigerator and freezer Initial power supply 8IFOUIF SFGSJHFSBUPSJT QPXFS FEVQ JOEJDBUPS "MJHIUT VQ  The temperature of the compartments is shown on the display BTiw EVF UP UIF IJHI UFNQFSBUVSFTJOTJEF "O BMBSN C[...]

  • Seite 30

    11 English BOEBCV[[FSJTTPVOEFE CFFQQFSTFDPOE 5IFCV[[FSTUPQT XIFO UIF UFNQFSBUVSF JO UIF GSFF[FS DPNQBSUNFOU SFBDIFT UIF EFöOFE MFWFM PS CZ QSFTTJOH BO Z LFZ  5IF JOEJDBUPS " stays lighted until the set temperature is r eached i[...]

  • Seite 31

    12 English T able 2 - Preserving foods in the refrigerator Food Preservation containers Preservation zone Duration Meat and fish (of any type) )BSEDIFFTFT Protective lm, aluminium sheets , closed glass containers, plastic for f oods or steel Drawer i'S FTI$POUSPM¡$ ” 1-2 days Cooked foods, c old dishes, sweets Closed containe[...]

  • Seite 32

    13 English Advice on preserving foods: FREEZER Description of functions 'S FF[JOH 5IF SBQJE GSFF[JOH GVOD UJPO JT EFTJHOFE UP CFTU  QSFTFSWF UIF OVUSJUJPOBM WBMVF PG GPPET QMBDFE JO UIF GSFF[FS DPNQBSUNFOUHVBSBOUFFJOHDPNQMFUFBOERVJDLFSGSFF[JOH Advice on free[...]

  • Seite 33

    14 English T able 3 - Preserving foods in the freezer Food Preservation containers Preservation zone Duration 1SFTFSWBUJPO PG GSP[FO  foods, ice cubes , ice creams Original package, well closed UPQPGGSFF[FS compartment Refer to best befor e date 'S FF[JOH G PPET NFBU  and sh Original package, well closed. Food [...]

  • Seite 34

    15 English IN OX I N O X 7. R O UTINE MAINTENANCE Cleaning the appliance Disconnect the electrical power supply before starting the job. Internal cleaning Clean all internal parts with tepid water and neutral soap, vinegar or sodium bicarbonate, then dry accurately . Alternatively use detergents made specically for the r efrigerator , on sale in[...]

  • Seite 35

     English 8. E X TRA O RDINARY MAINTENANCE 1 A C A B F E D A A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Disconnect power and empty the appliance before you start the operation. 1 A) Open the r efrigerator door   # VTJOH B OPSNBM TDSFXESJW FS  XPSL POUIF UXP DMJQT UP SF[...]

  • Seite 36

    17 English 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Door reversibility: mounting door from the left  " 3FJOTUBMM UIF MPXFS IJOHF PO UIF MFG U TJEF SF GBTUFOJOH UIF screws.  # 3F MPDBUFUIFBQQMJBODFJOW FSUJDB[...]

  • Seite 37

    18 English 1. POWER SUPPL Y PR O BLEM CHEC K SS O L UTI ON S A PP LIANCE N O T OP ERA TING $)&$,5)&&-&$53*$"-4:45&. 7*46"-- : $)&$, *' 5)& 1-6( 0' 5)& 108&3 $"#-& *4 $033&$5- :*/4&3 5&%*/ 5)&108&340$,&5?[...]

  • Seite 38

    1 Français 1. PRESENT A TION .......................................................................................... 2 Assistance HAIER HA IE R 2. SERVICE APRESVENTE ............................................................................. 2 Conditions de garantie ..........................................................................[...]

  • Seite 39

    2 Français 1. PRESENT A TI O N Félicitations! Vous v enez d’acheter un appareil de haute qualit é, qui répondra à vos attentes de façon sur e et vous fournira des prestations d’un niveau excellent pendant longtemps . Son utilisation est simple et immédiate mais nous vous conseillons de lire attentivement ce livret et de le c onserver dan[...]

  • Seite 40

    3 Français Conditions de fonctionnement Le fonctionnement correct de l’appar eil et les températures de refroidissement et conservation sont garantis uniquement dans les conditions de fonctionnement suivantes: t  UFNQÏSBUVSFEFMBQJÒDFEBOTMBRVFMMFTFUS PVWFMBQQBSFJM conforme à la classe climatique indiquée s[...]

  • Seite 41

    4 Français 4. SECURITE Précautions de sécurité Symboles: Conseils de car actère général pour optimaliser le fonction- nement de l’appar eil Danger générique Surfaces chaudes t  *M FTU USÒT JNQPS UBOU RVF DF MJWSFU TPJU DPOTFS WÏ BWFD  l’appareil pour toute év entuelle future consultation. En cas d[...]

  • Seite 42

    5 Français t Avant de raccorder l’ appareil au circuit électrique, s’ assurer que la charge de l’ installation soit adaptée aux données de la plaque présente sur la plaquette matricule. T oute modication éventuelle qui devrait être faite à l’ installation électrique pour pouvoir installer l’appareil devra être FòFDUVÏF?[...]

  • Seite 43

     Français Fiche sécurité gaz R600a Mesure en cas de perte accidentelle Laisser évaporer le matériel à condition qu ’ il y ait une ventilation adaptée. Comportement du gaz Le gaz est fortement inammable; il faut donc absolument éviter tout contact avec les flammes libres et les surfaces DIBVEFT -F HB[ 3B FTU?[...]

  • Seite 44

    7 Français 5. INST ALLA TI O N T ransport et déballage Si l’appareil , durant le transport, est placé en position horizontale, il est possible que l’huile contenue dans le DPNQSFTTFVS OF TPSUF EV DJSDVJU EF SÏGSJHÏSBUJPO * M FTU EPOD conseillé de laisser l’appareil en position v erticale pendant au moins[...]

  • Seite 45

    8 Français Nettoyage av ant utilisation S’assur er d’avoir enlevé de l’ intérieur de l’appareil tous les rubans adhésifs qui maintenaient les accessoir es, nettoyer toutes les parties internes avec de l’ eau tiède et du savon neutre, du vinaigr e ou du bicarbonate de soude, dans le but d’ enlever l’ odeur de neuf caractéristique[...]

  • Seite 46

     Français 6. UTILISA TI O N Description des fonctions du frigidaire et du congélateur Alimentation initiale au courant Au moment de l’allumage, l’ indicateur d’alimentation (C) (Pow er) s’ illumine. L ’alarme de surtempérature déclenchera à cause de la température élevée à l’ intérieur des compartiments. Pour désactiver l?[...]

  • Seite 47

     Français Description des fonctions frigidaire et congélateur Alimentation initiale par le courant 2VBOE MF GSJHJEBJSF FTU BMJNFOUÏ M  JOEJDBUFVS " T JMMVNJOF -FT températures des compartiments sont achées sur le display DPNNFiw   Ë DBVTF EF MB UFNQÏSBUV[...]

  • Seite 48

    11 Français Le signal sonore cessera lorsque la t empérature du compartiment congélateur atteindra le niveau déni, ou en appuyant sur une UPVDIF BV DIPJY MJOEJDBUFVS " SFTUFSB BMMVNÏKVTRV Ë PCUF OJS la température programmée à l’ intérieur des compar timents. Coupure du compartimen[...]

  • Seite 49

    12 Français T ableau 2 – Conservation des aliments dans le frigidaire Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée Viande et poisson (de tout type) 'S PNBHFTËQÉUFEVSF Feuille fraîcheur , feuille d’aluminium, récipients fermés en verre , en plastique pour aliments ou en acier . 5JSPJS i'SFTI[...]

  • Seite 50

    13 Français Conseils pour la conservation des aliments : C ONGELA TEUR Description des fonctions Super congélation : La fonction de congélation rapide a été étudiée pour préserver au mieux la valeur nutritionnelle des aliments placés dans le compartiment congélateur , en garantissant une congélation complète en un temps plus court. Cons[...]

  • Seite 51

    14 Français T ableau 3 – Congélation des aliments dans le congélateur Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée Conservation des aliments surgelés, glaçons , glaces Emballage original bien fermé. P a r tie supérieure compartiment congélateur F aire référ ence à la date de péremption. Congélation aliments : [...]

  • Seite 52

    15 Français IN OX I N O X 7. ENTRETIEN O RDINAIRE Nettoyage de l’ appareil Débrancher l’alimentation électrique avant toute opération. Nettoyage interne Nettoyer toutes les parties internes à l’ eau tiède et au savon neutre, au vinaigr e ou au bicarbonate de soude, sécher ensuite soigneusement. En alternative , utiliser des détergents[...]

  • Seite 53

     Français 8. ENTRETIEN E X TR A O RDINAIRE 1 A A A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Débrancher l’alimentation électrique et vider l’appareil avant tout e opération d’ entretien. 1 A) Ouvrir la porte du frigidaire;  # BWFDVO UPVSOFWJTBHJS TVSMFT EFVY DMJQTQPVS[...]

  • Seite 54

    17 Français 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Réversibilité porte: montage por te du côté gauche  "3FQMBDFSMBDIBSOJÒS FJOGÏSJFVSFTVS MFDÙUÏHBVDIFFO SFW JTTBOU les vis.  # 3FNFUUSFMBQQBS FJMFOQPTJUJPO[...]

  • Seite 55

    18 Français 1. ALIMENT A TION PR O BLEME VERIFICA TI ON SS O L UTI ON S L’A PP AREIL NE F O NCTI O NNE P A S $0/530-&3- */45 "--"5*0/&-&$53*26& 7&3*'*&3"76&26&-"'*$)& %6$"#-&% "-*.&/5" 5*0/ 40*5#*&/*/4&[...]

  • Seite 56

    1 Deutsch 1. VOR WORT .................................................................................................. 2 Assistance HAIER HA IE R 2. NACH VERKÄ UFE SERVICE ........................................................................ 2 Garantiebedingungen ............................................................................... [...]

  • Seite 57

    2 Deutsch 1. V O RW O RT Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochqualitatives Gerät erworben, das Ihre Erwar tungen auf zuverlässige und sicher e W eise er füllen und Ihnen über lange Zeit eine Leistung auf höchstem Niveau bieten wird. Seine Bedienung ist einfach und direkt, doch empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durc[...]

  • Seite 58

    3 Deutsch Betriebsvoraussetzungen Der korrekte Betrieb des Geräts und die Kühl- und Konservierungstemperaturen werden unter den folgenden Betriebsbedingungen garantiert: t %JF 5 FNQFSBUVS EFT 3 BVNFT JO EFN TJDI EBT(FSÊU CFöOEFU muss der auf dem T ypenschild angegebenen Klimaklasse entsprechen. T abelle 1 [...]

  • Seite 59

    4 Deutsch 4. SICHERHEIT Sicherheitsmaßnahmen Symbole: Allgemeine Empfehlungen zur Betriebsoptimierung des Gerätes Allgemeine Gefahr Heiße Oberächen t Es ist sehr wichtig, dass die vorliegende Gebrauchsanleitung für weiteres Nachschlagen zusammen mit dem Gerät aufbewahrt wird. Bei W eiter verkauf oder Weit ergabe an andere Personen siche[...]

  • Seite 60

    5 Deutsch t Vergewissern Sie sich v or dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Stromnetz, dass die Leistung der Anlage den Angaben auf dem T ypenschild entspricht. Sollten zur Installierung des Gerätes Änderungen an der häuslichen elektrischen Anlage notwendig sein, müssen diese von F achkräften vorgenommen werden t Wird das Ger[...]

  • Seite 61

    6 Deutsch Sicherheitsdatenblatt Kühlgas R600a Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung %FO4UPò WFSEBNQG FO MBTTFOo W PSBVTHFTFU[U FTCFTUFIUFJOF geeignete Belüftung. V erhalten des Gases Das Gas ist höchst brennbar; vermeiden Sie unbedingt den ,POUBLU NJU PòFOFO ' MBNNFO VOE IFJFO 'M?[...]

  • Seite 62

    7 Deutsch 5. INST ALLA TI O N T ransport und Entfernen der Verpack ung Wird das Gerät in horizontaler Lage transportiert, kann das im Ver dichter enthaltene Öl in den Kühlkreislauf ießen. Es wird daher empfohlen, das Gerät mindestens 2 Stunden lang vertikal stehen zu lassen, bevor es in Betrieb genommen wird , damit das Öl in den Verdicht [...]

  • Seite 63

    8 Deutsch Reinigung vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme müssen alle Klebebänder , die die Zubehörteile im Geräteinneren befestigt haben, entfernt werden. Alle Innenteile mit lauwarmem W asser und neutralem Reinigungsmittel Seife, Essig oder Natriumbikarbonat reinigen und sorgfältig trocken wischen, damit der „F abrikgeruch“ entfe[...]

  • Seite 64

    9 Deutsch 6. BEDIENUNG Beschreibung der Funktionen des K ühl- und des Gefrierteils Erste Stromanlegung Beim ersten Einschalten leuchtet die V ersorgungsanzeige (C) (Pow er) auf. Der Übertemperaturalarm wird aufg rund der hohen T emperatur in den Fächern aktiviert. Zum Unterbrechen des Alarms eine beliebige T aste drücken. Einstellung der T empe[...]

  • Seite 65

    10 Deutsch Beschreibung der Funktionen des K ühl- und des Gefrierteils Erste Stromanlegung Beim ersten Einschalten des Kühlschranks leuchtet die Versor gungsanzeige (A10) auf . Die T emperatur werte der F ächer werden aufg rund der vorhandenen hohen T emperatur als „-“ angezeigt. Es er folgt ein akustisches Alarmsig nal. Durch Druck der T as[...]

  • Seite 66

    11 Deutsch Übertemperaturalarm Steigt die T emperatur im Gefrier teil über einen bestimmten Grenzwert, beginnt die Anzeigeleuchte der T aste (A9) zu blinken, und es erfolgt ein akustisches Signal (1 Biep pro Sekunde). Das akustische Signal wird unterbrochen, w enn der Gefrierteil den eingestellten T emperatur wert erreicht, oder wenn eine beliebi[...]

  • Seite 67

    12 Deutsch T abelle 2 - Aufbewahren von Lebensmitteln im K ühlteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Aufbewahrungszone Haltbarkeit Fleisch und F isch ( jeder Art) Hartk äse Frischhaltef olie, Aluminium, geschlossene Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl zum Aufbewahren von L ebensmitteln. Schubfach „Fr esh Control 0 °C“ o 5[...]

  • Seite 68

    13 Deutsch Empfehlungen zum Aufbewahren v on Lebensmitteln: GEFRIERTEIL Beschreibung der Funktionen Schnellfrostung: Die F unktion der Schnellfrostung wurde entwickelt, um den Nährwer t der im Gefrierteil aufbewahrten Lebensmittel so gut wie möglich zu erhalten, indem ein komplettes Einfrieren in noch kürzerer Z eit gewährleistet wird. Empfehlu[...]

  • Seite 69

    14 Deutsch T abelle 3 - Einfrieren von Speisen im Gefrier teil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Aufbewahrungszone Haltbarkeit Lagerung von tiefgefror enen Lebensmitteln, Eiswürfeln, Speiseeis Gut verschlossene Originalverpackung Oberes Gefrierfach Siehe Haltbarkeitsdatum Einfrieren von F leisch und Fisch Gut verschlossene Originalverpackung , f[...]

  • Seite 70

    15 Deutsch IN OX I N O X 7. N O RMALE W ARTUNG Reinigung des Gerätes Vor der Reinigung die elektrische Strom versorgung unterbrechen. Reinigung innen Alle Geräteinnenseiten mit lauwarmem W asser und einem neutralen Reinigungsmittel, Essig oder Natron abwaschen, dann gut abtrocknen. Alternativ können spezielle Kühlschrankreiniger verwendet werde[...]

  • Seite 71

    16 Deutsch 1 A A A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B W echseln des T üranschlags: Ausbau der T üren von rechts 8. A USSER O RDENTLICHE W ARTUNG Vor dem Eing riff die elektrische Stromversor gung unterbrechen, und das Gerät leeren. 1 A) Die Kühlschranktür öffnen. B) Mit einem Schlitzschraubendreher die beiden[...]

  • Seite 72

    17 Deutsch 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Wechseln des T üranschlags: Aufbau der Türen v on links 6 A) Das untere Scharnier links durch Eindrehen der Schrauben befestigen. B) Das Gerät wieder senkrecht stellen. 7 A) Das mittlere Scharnier zur Hand nehmen, mit einer Zange d[...]

  • Seite 73

    18 Deutsch 1. STROMVERSORGUNG STÖRU N G KO N TR O LLE ABHILFE DA S GERÄ T FUNKTI O NIERT NICHT . DIE ELEKTROANLAGE ÜBERPRÜFEN. NACHSEHEN, OB DER STECKER DES VERSORGUNGSKABELS KORREKT IN DER STECKDOSE STECKT. NACHSEHEN, OB DER STECKER UND DAS VERSORGUNGSKA- BEL BESCHÄDIGT SIND. EINEN ELEKTRIKER HINZUZIEHEN. DEN STECKER RICHTIG IN DIE STECKDOSE [...]

  • Seite 74

    1 Español 1. PRESENT ACIÓN .......................................................................................... 2 Assistance HAIER HA IE R 2. ASISTENCIA POST VENT A .......................................................................... 2 Condiciones de garantía ...........................................................................[...]

  • Seite 75

    2 Español 1. PRESENT ACIÓN ¡Felicidades! Ud. acaba de comprar un aparato de elevada calidad que responderá a sus expectativas de manera able y segura y que le proporcionará un óptimo rendimiento durant e mucho tiempo. Su utilización es simple e inmediata, pero le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y guardarlo en un [...]

  • Seite 76

    3 Español Condiciones de funcionamiento &MDPSSFDUPGVODJPOBNJFOUP EFMBQBSBUPZMBTUFNQFSBUVSBTEF FOGSJBNJFOUP Z DPOTFSWBDJØO FTUÈO HBSBOUJ[BEBTTPMP DPO MBT TJHVJFOUFTDPOEJDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUP t MBUFNQFSBUVSBEFMMVHBSFOFMRVFTFFODVFOUSBFMBQBSBUP[...]

  • Seite 77

    4 Español 4. SEGURIDAD Precauciones de seguridad Simbología: Consejos de tipo general par a mejorar el funcionamiento del aparato Peligro genérico Supercies calientes t &T NVZ JNQPS UBOUF RVF FMQSFTFOU F NBOVBM EF JOTUSVDDJPOF T se guarde con el aparato para consultarlo cuando sea necesario. En[...]

  • Seite 78

    5 Español t "OUFTEFDPOFDUBS FMBQBSBUPBMB S FEFMÏD USJDBDPNQSPCBS  que la red corresponda a los datos pr esentes en la placa de la matrícula. Cualquier modicación que eventualmente hubiera que realizar en la red eléctrica doméstica para JOTUBMBS FMBQBSBUP UFOESÈRVF TFS [...]

  • Seite 79

     Español Ficha de seguridad gas R600a Medidas en caso de escape accidental Dejar evaporar el material siempre y cuando haya una ventilación adecuada. Comportamiento del gas El gas es muy inamable, evitar absolutamente el contacto EJSFDUP D PO MMBNBT MJCSFT Z TVQFS GJDJFT DBMJFOUFT &M HBT  3B FT?[...]

  • Seite 80

    7 Español 5. INST ALACIÓN T ransporte y desembalaje Si el aparato, durante el transporte, se coloca en posición horizontal, es posible que el aceite que contiene el c ompresor øVZB FO FM DJSDVJUP SFGSJHFSBOUF 4FBDPOTFKB QPS MP UBOUP QPOF S FM  aparato en posición vertical y dejar pasar 2 horas como mínim[...]

  • Seite 81

    8 Español Limpieza antes del uso Comprobar que se hayan quitado del interior del aparat o todas las cintas adhesivas que sujetan los accesorios, lavar t odas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, vinagr e o bicarbonato de sodio, para quitar el olor a nuev o característico y luego secar cuidadosamente. /P VTBS EFUFSHFOUFT Z?[...]

  • Seite 82

     Español 6. U S O Descripción de las funciones del frigoríco y del congelador Alimentación inicial de la corriente &O FM NPNFOUP EFMFOD FOEJEP FMJOEJDBEPS EFBMJNFOUBDJØO $ 1PX FSTFJMVNJOB4FQPOFFONBSDIBMBBMBSNBEFFYDFTPEF temperatura a causa de la eleva[...]

  • Seite 83

     Español Descripción de las funciones del frigoríco y congelador Alimentación inicial de la corriente $VBOEP FM GSJHPSÓöDP FTUÈ BMJNFOUBEP FM JOEJDBEPS " TF ilumina. Las temperaturas de los compartimientos se visualizan en el display como “-“ a causa de la elevada temperatura del JO[...]

  • Seite 84

    11 Español Alarma temperatura ex cesiva Cuando la temperatura en el compartimiento del congelador sube más allá de un nivel determinado , el indicador luminoso EFM CPUØO" QBSQBEFB ZTF FNJUF VOB TF×BMBDÞTUJDB  CJQ BMTFHVOEP -BTF×BMBDÞTUJDB DFTBDVBOEPMB UFNQ[...]

  • Seite 85

    12 Español T abla 2 - Conservación de alimentos en el frigoríco Alimento Recipientes para conservación Zona de conservación Duración $BSOFZQFTDBEPEF cualquier tipo) Quesos de pasta dura Película prot ectiva, hojas de aluminio, recipientes cerrados de vidrio , plástico para alimentos o acero . Cajón i'S FTI$POUSPM?[...]

  • Seite 86

    13 Español Consejos para la conservación de los alimentos: C ONGELADOR Descripción de las funciones 4ÞQFSDPOHFMBDJØO-B GVODJØOEFDPOHFMBDJØO SÈQJEBIBTJEP estudiada para conservar del mejor modo el valor nutritivo de los alimentos que se conservan en el congelador , garantizando una completa congelación en breve[...]

  • Seite 87

    14 Español T abla 3 – Congelación de los alimentos en el congelador Alimento Recipiente para la conservación Zona de conservación Duración Conservación de los alimentos congelados, cubitos de hielo, helados Caja original bien cerrada parte superior del congelador 7FSMBG FDIBEF caducidad Congelación de alimentos: carne y pescado[...]

  • Seite 88

    15 Español IN OX I N O X 7. MANTENIMIENT O O RDINARI O Limpieza del aparato Desconectar la alimentación eléctrica antes de la operación. Limpieza interna Lavar el interior con agua tibia y jabón neutro , vinagre o bicarbonato de sodio y secar con cuidado . Como alternativa TF QVFEFO VUJMJ[BS EFUFSHFOU FT FTQFDÓöDPT QBSB FM?[...]

  • Seite 89

     Español 8. MANTENIMIENT O E X TR A O RDINARI O 1 A A A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Desconectar la alimentación eléctrica e vaciar el aparato antes de la operación 1 ""CSJSMBQVFSUBEFMGSJHPSÓGJDP  # DPOVO EFTUPSOJMMBEPSQMBOP MFWBOUBSMPT?[...]

  • Seite 90

    17 Español 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Reversibilidad puerta: desmontaje puertas del lado izquierdo  " 7PMWFS B NPOUBS MB CJTBHSB JOGFSJPS FO FM MBEP J[RVJFSEP  apretando los tornillos.  # 7PMWFSBDPMPD[...]

  • Seite 91

    18 Español 1. ALIMENT ACIÓN PR O BLEMA C O MPR O BAR S O L UCI ON ES EL A P ARA T O N O FUNCI O NA $0.130#"3-" */45 "-"$*»/&-²$53*$" $0.130#"326& &- &/$)6'&%&- $"#-& %&"-*.&/  5 "$*»/ &45² $0- 0$"%0 $033&[...]

  • Seite 92

    1 Português 1. APRESENT AÇÃO ......................................................................................... 2 Assistance HAIER HA IE R 2. ASSISTÊNCIA PÓSVENDA ......................................................................... 2 Condições de garantia ........................................................................[...]

  • Seite 93

    2 Português 1. APRESENT AÇÃ O Parabéns! Voc ê adquiriu uma aparelhagem de grande qualidade, que atenderá às suas expectativas de maneira conável e segura e lhe fornecerá prestações de ótimo nív el e por muito tempo . A sua utilização é simples e imediata mas aconselhamos ler cuidadosamente este manual e conservá-lo em local aces[...]

  • Seite 94

    3 Português Condições de funcionamento O correcto funcionamento do aparelho e as temperaturas de refrigeração e de conservação só estão garantidos para as seguintes condições de funcionamento: t 5 FNQFSBUVSB EP BQPTFOUP OPRVBM B BQBSFMIBHFNTF FO - contra em conformidade com a classe climática indicada na pl[...]

  • Seite 95

    4 Português 4. SEGURANÇA Precauções de seguranç a Simbologia: Conselhos de car áter geral para otimizar o funcionamento da aparelhagem Perigo genérico Superfícies quentes t É muito impor tante que o pr esente manual de instrução seja conservado junto com a aparelhagem para qualquer consulta futura. Em caso de venda ou cessão a ter ce[...]

  • Seite 96

    5 Português Assistência, arejar o local no qual o aparelho se enc ontra e evitar chamas ou intervenções no mesmo. t "OUFT EFD POFDUBSB BQBSFMIBHFN Ë SFEF FMÏUSJDBD FSUJöDBSTF  que a capacidade da instalação seja adequada aos dados de placa presentes na placa de identicação . Qualquer eventual m[...]

  • Seite 97

     Português Ficha de segurança gás R600a Medidas em caso de vazamento acidental Deixar o material evaporar desde que haja uma ventilação adequada. Comportamento do gás O gás é altamente inamável; evitar totalmente o seu c ontacto DPN DIBNBT MJWSFT F TVQFSGÓDJFT RVFOUFT 0 HÈT 3B Ï mais pesad[...]

  • Seite 98

    7 Português 5. INST ALAÇÃ O T ransporte e desembalagem 4F EVSBOUF P USBOTQPSUF B BQBSFMIBHFN GPS QPTJDJPOBEB OB posição horizontal é possível que o óleo contido no compr essor deua no circuito refrigerante . Portanto, antes da c olocação em funcionamento, ac onselha-se deixar a aparelhagem na posição vertic[...]

  • Seite 99

    8 Português Limpeza antes do uso Certificar-se que todas as fitas adesivas que prendem os acessórios tenham sido tiradas do interior da aparelhagem, limpar todas as partes internas com água morna e sabão neutro, vinagre ou bicarbonato de sódio de modo a tirar o característico cheiro de novo e , em seguida secar cuidadosamente. /ÍP VTBS[...]

  • Seite 100

     Português 6. U S O Descrição das funções geladeira e congelador Alimentação inicial da corrente No momento da ligação o indicador de alimentação (C) (Pow er) se ilumina. Ativar-se-á o alarme de sobretemperatura devido à elevada temperatura presente no interior do apar elho. Para desativar o alarme acústico pr essionar qualquer tec[...]

  • Seite 101

     Português Descrição das funções geladeira e congelador Alimentação inicial da corrente 2VBOEP BHFMBEFJSB ÏBMJNFOUBEB P JOEJDBEPS " TFJMVNJOB "T UFNQFSBUVSBTEPT WÍPTTÍP WJTVBMJ[BEBT OP EJTQMB Z DPN iw  EFWJEP Ë BMUB UFNQFSBUVSB QSFTF[...]

  • Seite 102

    11 Português congelador alcançar o nível definido ou pressionando- TF RVBMRVFS UFDMB P JOEJDBEPS  " GJDBSÈ BDFTP BUÏ RVF B  temperatura programada seja alcançada no interior do congelador . Desligamento do vão da geladeira .BOUFOEP B UFDMB  " QSFTTJPOBEB QPS ?[...]

  • Seite 103

    12 Português T abela 2 - Conservação dos alimentos na geladeira Alimento R ecipientes para a conservação Z ona de conservação Duração Carne e peixe (de qualquer tipo) Queijos de massa dura Película de prot eção, folhas de alumínio , recipientes fechados de vidr o, plástico para alimentos ou aço. (BWFUB i' SFTI $ POUSPM [...]

  • Seite 104

    13 Português Conselhos para a conservação dos alimentos: CONGELADOR Descrição das funções 4VQFS D POHFMBNFOUP : A função de congelamento rápido foi projetada para preservar o valor nutricional dos alimentos guardados no vão do congelador da melhor forma possív el garantindo um congelamento completo em um tempo mais breve. Conselhos p[...]

  • Seite 105

    14 Português T abela 3 - Congelamento dos alimentos no congelador Alimento Recipientes para a conservaç ão Zona de conservaç ão Duração Conservação dos alimentos congelados, gelo em cubos, sorvetes Embalagem original bem fechada. Par te superior do vão do congelador F azer ref . à data de vencimento . Congelamento de alimentos: carne e p[...]

  • Seite 106

    15 Português IN OX I N O X 7. MANUTENÇÃ O O RDINÁRIA Limpeza da aparelhagem Antes da intervenção desligar a alimentação elétrica. Limpeza interna Limpar todas as partes internas com água morna e sabão neutro, vinag re ou bicarbonato de sódio, em seguida secar cuidadosamente. Em alternativa utilizar deter gentes especícos para gelade[...]

  • Seite 107

     Português Reversibilidade da porta: desmontagem portas do lado direito 8. MANUTENÇÃ O E X TRA O RDINÁRIA 1 A A A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B Antes da intervenção desligar a alimentação elétrica e esvaziar a aparelhagem. 1 A) Abrir a por ta da geladeira;  # $PNVNB DIBWFEF?[...]

  • Seite 108

    17 Português 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Reversibilidade da porta: montagem portas no lado esquerdo  "3FNPOUBS B EPCSBEJÎB JOGFSJPS OPMBEP FTRVFSEPBQBSBGVTBOEP  novamente os parafusos.  # 3FDPMPDBSBBQBSFMIBHFN[...]

  • Seite 109

    18 Português 1. ALIMENT AÇÃO PR O BLEMA VERIFICAÇ ÕES S O L UÇÕES A A P ARELHAGEM NÃ O FUN- CI O NA $0/530-"3"*/45 "-"±°0&-²53*$" 7&3*'*$"3 7*46 "-.&/5& 26& "50."%" %0 $"#0 %&  "-*.&/5 "±° 0 &45&a[...]

  • Seite 110

    1 Nederlands 1. PRESENT A TIE ............................................................................................. 2 Assistance HAIER HA IE R 2. DIENST NA VERK OOP ................................................................................ 2 Garantievoorwaarden ..........................................................................[...]

  • Seite 111

    2 Nederlands 1. PRESENT A TIE Gefeliciteerd! U hebt een hoogwaardige apparatuur gekocht die op betrouwbare en veilige manier zal inspelen op uw verwachtingen, en voor hele lange tijd optimale prestaties zal leveren. De apparatuur is gebruiksvriendelijk, maar we raden aan deze handleiding aandachtig door te nemen en bij de hand te houden voor eventu[...]

  • Seite 112

    3 Nederlands W erkingscondities De apparatuur werkt alleen goed en de koel- en bewaartemperaturen zijn alleen gegarandeerd in de volgende bedrijfscondities: t T emperatuur van het vertrek waarin de apparatuur opgesteld is conform de klimaatklasse aangegeven op het kenplaatje. T abel 1 - K limaatklasse K limaatklasse: O mgevingstemperatuur: SN va[...]

  • Seite 113

    4 Nederlands 4. VEILIGHEID V eiligheidsvoorschriften Symbolen: Algemene tips voor een optimale werking van de appar a- tuur Algemeen gevaar W arme oppervlakken t )FUJTIFFMCFMBOHSJKLEF[FIBOEMFJEJOHUFCFXBSFOTBNFO met de apparatuur , voor eventuele later e raadplegingen. In geval van doorverkoop of overname door een an[...]

  • Seite 114

    5 Nederlands t 7 PPSBMFFS EF BQQBSBUVVS BBO UF TMVJUFO PQ IFU FMFLUSJDJUFJUTO FU controleer of het bereik van de installatie ov ereenkomt met EF HFHFWFOT PQIFU LFOQMBBUKF &MLF FWFOUVFMF XJK[JHJOH EJF nodig mocht blijken aan de elektrische installatie, teneinde de apparatuur te kunne[...]

  • Seite 115

     Nederlands V eiligheidsche gas R600a Maatregelen in geval v an een accidenteel vrijkomen v an gas -BBU IFU NBUFSJBBM W FSEBNQFO PQ WPPSXBBSEF EBU FS FFO gepaste verluchting aanw ezig is. Gedrag van het gas (BT JT CJK[POEFS POU WMBNCBBS  7FSNJKE EVTBCTPMVVU DPOUBDUNFU WMBNNFO PG?[...]

  • Seite 116

    7 Nederlands 5. INST ALLA TIE T ransport en uitpakken Als de apparatuur tijdens het transport horizontaal geplaatst wordt, kan het gebeuren dat de olie in de compressor in het LPFMDJSDVJU TJKQFMU )FU JT EBBSPN SBBE[BBN EF BQQBSBUVVS  minstens 2 uur verticaal te laten staan vooraleer hem in werking te stellen, zodat de oli[...]

  • Seite 117

    8 Nederlands Reiniging voor het gebruik Zorg ervoor dat alle tape die de accessoires vasthoudt uit het apparaat genomen werd, r einig alle interne onderdelen met lauw water en een neutrale zeep , azijn of natriumbicarbonaat, PN IFU UZQJTDI OJFVX HFVS UKF UFW FSXJKEFSFO%S PPH [PSHWVMEJH af. (FCSVJL HFFO SFJOJHJOHT[...]

  • Seite 118

    9 Nederlands 6. GEBRUIK Beschrijving functies koelruimte en vriesvak Initiële stroomtoevoer #JK EF JOTDIBLFMJOH MJDIU EF JOEJDBUPS WBO EFWPFEJOH $ 1PX FS PQ )FU BMBSN WBO EF PWFSUFNQFSBUVVS [BM JO X FSLJOH USFEFO omwille van de hoge temperatuur aanw ezig in de ruimtes[...]

  • Seite 119

    10 Nederlands Beschrijving functies koelruimte en vriesvak Initiële stroomtoevoer Wanneer de koelkast gevoed wor dt, licht de indicator (A10 PQ%F UFNQFSBUVVS WBOEF SVJNUFTJT PQ EFEJTQMBZ UF [JFOBMT  ii PNXJMMF WBO EF IPHF UFNQFSBUVVS  &S JT FFO BMBSNTJHOBBM hoorba[...]

  • Seite 120

    11 Nederlands geluidssignaal zal ophouden wanneer de temperatuur in het vriesvak een bepaald niveau bereikt, of door op een willekeurige knop te drukken. De indicator (A9) zal blijven branden tot in de ruimtes de ingestelde temperatuur bereikt w erd. Uitschakeling v an de koelruimte Wanneer de t oets (A1) gedurende 3 seconden ingedrukt gehouden wor[...]

  • Seite 121

    12 Nederlands T abel 2 - Bewaren van etenswaren in de k oelkast Etenswaar R ecipiënten voor de bewaring Bewaarzone Duur 7MFFTFOWJTBMMFUZQFT )BSEFLB[FO #FTDIFSNFOEF G PMJF BMVNJOJVNGPMJF HFTMPU FO recipiënten van glas, plastic v oor etenswaren of staal. -BEF i'S FTI$POUSPM¡$w 1-2 dagen #FSFJEF?[...]

  • Seite 122

    13 Nederlands Tips voor het bew aren van etensw aren: Vriesv ak Beschrijving van de functies 4VQFSWSJF[JOH : De func tie van snelle in vriezing werd bestudeerd om de voedingswaarde van de etenswaren in het vriesvak z o goed mogelijk in stand te houden en een complete invriezing te garanderen in zo kort mogelijke tijd. Tips voor het diepvriezen v an[...]

  • Seite 123

    14 Nederlands T abel 3 -Diepvriezen van etenswaren in de diepvriezer Etenswaar Recipiënten voor de bewaring Bewaarzone Duur #FXBSFO WBO JOHFWSPSFO etenswaren, ijsblokjes, ijsjes Originele en goed gesloten verpakking. bovenste gedeelte vriesvak 3BBEQMFFHEF vervaldatum. Diepvriezen etenswaren: vlees en vis Originele en goed gesloten v[...]

  • Seite 124

    15 Nederlands IN OX I N O X 7. G EW OO N O NDERH O UD Reiniging van de appar atuur ,PQQFMEFFMFLUSJTDIFWPFEJOHMPTWPPSEFJOHS FFQ Reiniging binnenk ant 3FJOJH EF CJOOFOL BOU NFU MBVX XBUFS FO FFO OFVUSBMF [FFQ azijn of natriumbicarbonaat. Droog alle onderdelen zorgvuldig af. Gebruik als alt e[...]

  • Seite 125

     Nederlands 8. BUITENGEW OO N O NDERH O UD 1 A C A B F E D A A A 1C 1A 1B 2 2A CLICK! C 1C 3A 3 A 3B 4B 4 B 5 D 3 3C 4A 4C 5A 5B 2B ,PQQFM EF FMFLUSJTDIF WPFEJOH MPTWPPS de ingreep en ledig de apparatuur . 1 A) Open de deur van de koelkast;  # HFCSVJLFFO QMBUUF TDISPFWFOESBBJFS PQ CFJEFDMJQT [...]

  • Seite 126

    17 Nederlands 6 E 7 F B 8 F 9 C 6B 6A 7A 10 C 11 C 10B 10C 8A 10A 8B 7B 9A 9B 9C 11A CLICK! 11D 11C 11B CL ICK! 1C 11D Omkeerbaarheid deur: montage deuren aan linkerzijde "  )F SN PO U FFSIFUPOEFSTUFTDIBSOJFS BBOEF MJOLFS[JKEFEPPSEF schroeven weer vast te draaien.  # ;F[...]

  • Seite 127

    18 Nederlands 1. VOEDING PR O BLEEM C ON TR O LES O PL O SSI N GE N DE A PP ARA TUUR WERK T NIET $0/530-&&3%&&-&,53*4$)&*/45"--" 5*& $0/530-&&3 7*46&&-0' %&45&,,&3 7"/ )& 5 70&%*/(4 - 4/0&3(0&%*/)&54501$0/5 &q[...]