Haier AFD631GW Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Haier AFD631GW an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Haier AFD631GW, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Haier AFD631GW die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Haier AFD631GW. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Haier AFD631GW sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Haier AFD631GW
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Haier AFD631GW
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Haier AFD631GW
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Haier AFD631GW zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Haier AFD631GW und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Haier finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Haier AFD631GW zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Haier AFD631GW, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Haier AFD631GW widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    AFD631GW AFD631GB AFD631GR[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    T able of Contents Before use Use instructions Maintenance K e y f e a t u r e s .......................................................1 Description of various components ................2 Safety precautions ........................................3 - 5 P l a c i n g e n v i r o n m e n t .........................................6 Preparation prio[...]

  • Seite 4

    Key Features ô ô ô ô ô ô ô ô ô ô ô ô ô The freezer door is replaced by two drawers. This can better facilitate food access, featuring both energy saving and convenience (only on some models). Half-shelf structure. Innovative long-efficiency lighting system. Foldaway wine holder . Large crisper with humidity adjustment. Holiday function[...]

  • Seite 5

    Description of various components Fridge storage compartment Shelf Wire wine holder Fresh keeping box cover Fresh keeping box Crisper Crisper cover T urnover box (including egg box) T urnover box rack Butter box Middle bottle rack Large bottle rack Small bottle rack Middle door drawer Bottom door drawer Freezer storage compartment Middle door drawe[...]

  • Seite 6

    Safety precautions The refrigerator is operated through a 220- 240V AC/50Hz power supply . Abnormal voltage fluctuation may cause the refrigerator to fail to start, or damage to the temperature control or compressor , or there may be an abnormal noise when the compressor is operating. In such a case, an automatic regulator shall be mounted. A dedic[...]

  • Seite 7

    Safety precautions Never store inflammables, explosives or corrosive materials in the refrigerator . Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the refrigerator . This refrigerator is a household appliance. It is not recommended to place materials that require strict temperatures. Do not store or use gasoline or other inflammable materi[...]

  • Seite 8

    Safety precautions Open/close the doors only with the handles. The gap between the two doors and between the doors and the cabinets is very narrow . Do not extend your hands in these areas to avoid pinching your fingers. Open or close the refrigerator doors only when there are no children standing within range of door movement. T o ensure the refri[...]

  • Seite 9

    Placing environment Leveling of the cabinet The refrigerator should be placed on a flat and solid surface. If the refrigerator is placed on a pedestal, flat, strong and fire-resistant materials must be used. Never use the foam packing material for a pedestal. If the refrigerator is slightly unstable, you can prolong or shorten the adjustable foots [...]

  • Seite 10

    Preparation prior to use Remove all package parts Please also remove the foam base and the adhesive tape fixing accessories. Check accompanying accessories and documents Check the items inside the package box against the Packing List. Please inquire with the purchase shop if there is any discrepancy . Install the handles T ake out the two handles f[...]

  • Seite 11

    Preparation prior to use Connection to power supply When the refrigerator is connected to power supply , the fridge temperature and freezer temperature are automatically set to 5 and -18 respectively . Operation modes of the refrigerator Manual adjustment mode: can set temperature by pressing the temperature setup key (see “Function description?[...]

  • Seite 12

    Function introduction Control panel 9 (1) Definition of keys B1 power switch: press it fo r3st ok e e pt h er e f r igerator in a standby status, the refrigerator stops working, and the display panel stops displaying. Except B1 key , other keys can not control. B2 Menu key: select the refrigerating, freezing, and timing interfaces via the Menu key [...]

  • Seite 13

    Function introduction 10 (2) Locking/unlocking The G icon is displayed, indicating that the panel is under locking status. At this time, by pr- essing the B5 "OK" key and holding it for 3 s, the G icon disappears, such that the panel can be unlocked. By pressing the B5 "OK" key again and holding it for 3 s, the G icon is display[...]

  • Seite 14

    Function introduction 11[...]

  • Seite 15

    About the fridge storage compartment Please put the food to be stored for short period or for daily consumption in the fridge storage compartment: Although the average temperature in most areas in the fridge storage compartment can be regulated between 0 and 10 , extended period of food storage is not recommended. The fridge storage compartment sho[...]

  • Seite 16

    About the fridge storage compartment Use of the foldaway shelf Fig. shows the extended state of the foldaway shelf in which you can put lower food containers. Fig. shows the folded state of the foldaway shelf in which you can put higher food containers. T o fold the shelf from state to state , simply push structure A upwards, and push structure B i[...]

  • Seite 17

    Fridge storage precautions Hot foods must be cooled to room temperature before storing in the refrigerator . Clean the food and dry any droplets on it before placing in the refrigerator . Food to be stored should be properly sealed. This will prevent moisture in the food from evaporating and prevent them from spoiling. Sorted storage of food. Food [...]

  • Seite 18

    T ips on food storage in the fridge storage compartment For turnip radish and other similar vegetables, please cut off their leaves before storage so as to prevent the nutrition from being absorbed by the leaves. Defreeze frozen food in the fridge storage compartment. In this way you can use the frozen food to decrease the temperature in the compar[...]

  • Seite 19

    Freezer storage precautions Hot food should not be stored in the refrigerator until it has cooled down to room temperature Food cut into small portions will freeze faster and be easier to defrost and cook. The recommended weight for each portion is less than 2.5kg. It's better to pack food before putting it in the freezer . The outside of the [...]

  • Seite 20

    Defrosting ·Cleaning Defrosting the freezer The freezer defrosts automatically . No manual operation is needed. Cleaning The refrigerator should be cleaned regularly to prevent bad stored food odors. For safety , unplug the power cord before cleaning the refrigerator . Clean the refrigerator with a soft cloth or sponge with warm water (can be adde[...]

  • Seite 21

    Stopping use Measures on power interruption Even in summer , food may be stored in the refrigerator for a few hours after a power interruption. If a power interruption occurs, please call the power company to ask about the interruption duration. Do not put additional food into the refrigerator during a power interruption and try to open the door as[...]

  • Seite 22

    T roubleshooting Before calling for service, please read the following troubleshooting table first. This can save both your time and money . The table contains common problems except those caused by defects in workmanship or material of the refrigerator . Problems Causes Solutions Refrigerator operation The compressor does not work The refrigerator[...]

  • Seite 23

    T roubleshooting Problems Causes Solutions T oo high temperature The temperature in the fridge storage compartment is too high while the temperature in the freezer is OK The fridge temperature is set too high. Set the fridge temperature lower . It takes 24 hours for the temperature of the refrigerator to become stable. W ater/moisture/frost in the [...]

  • Seite 24

    Meaning of crossed out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater a[...]

  • Seite 25

    Inhalt V or dem Einschalten Bedienungshinweise W artung Hauptmerkmale ........................................................................1 Sicherheitshinweise .............................................................3 - 5 Aufstellungsort .........................................................................6 V orbereitungen vor dem Eins[...]

  • Seite 26

    Hauptmerkmale Die Gefrierbereichtür wird durch zwei Einschübe ersetzt. Dadurch können Lebensmittel besser erreicht werden, es wird Energie eingespart und der Umgang mit dem Gerät erleichtert (nur bei bestimmten Modellen). Ausführung mit halben Ablagen. Innovatives, langlebiges Belüftungssystem. Einklappbarer Weinflaschenhalter . Großes Gemü[...]

  • Seite 27

    Beschreibung der Geräteteile Kühlfach Ablage Weinflaschenhalter Deckel Frischhaltebox Frischhaltebox Gemüsefach Deckel Gemüsefach Klappfach (einschl. Eierhalter) Klappfach Boden Butterfach Regal für mittlere Flaschen Regal für große Flaschen Regal für kleine Flaschen Mittlere Schublade Untere Schublade Gefrierfach Mittlere Schublade Untere [...]

  • Seite 28

    Sicherheitshinweise Ihr Kühlschrank arbeitet mit 220 bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz. Bei starken Spannungsschwankungen kann es vorkommen, dass der Kühlschrank nicht anläuft und Beschädigungen der T emperatursteuerung oder des Kompressors auftreten, außerdem kann es zu anormaler Geräuschentwicklung kommen, wenn der Kompressor arbeitet. In so[...]

  • Seite 29

    Sicherheitshinweise Lagern Sie niemals brennbare, explosive oder ätzende Substanzen im Kühlschrank. Lagern Sie keine Medikamente, bakteriell verseuchte Substanzen oder Chemikalien im Kühlschrank. Ihr Kühlschrank ist ein Haushaltsgerät. Wir raten davon ab, Substanzen im Kühlschrank zu lagern, die bei exakten T emperaturen gelagert werden müss[...]

  • Seite 30

    Sicherheitshinweise Benutzen Sie die Griffe zum Öffnen und Schließen der Türen. Der Spalt zwischen den beiden Türen und zwischen Türen und Gehäuse ist sehr schmal. Halten Sie Ihre Hände von diesen Bereichen fern, damit sie nicht eingeklemmt werden. Öffnen oder schließen Sie die Türen des Gerätes nur dann, wenn sich keine Kinder im Öffnu[...]

  • Seite 31

    Aufstellungsort Gerade aufstellen Ihr Kühlschrank sollte auf einer ebenen und stabilen Unterlage aufgestellt werden. Falls Sie den Kühlschrank auf einem Sockel aufstellen möchten, sollten Sie flache, robuste und hitzebeständige Materialien verwenden. Missbrauchen Sie das Schaumstoff- V erpackungsmaterial niemals als Sockel. Falls der Kühlschra[...]

  • Seite 32

    V orbereitungen vor dem Einschalten Entfernen Sie sämtliches V erpackungsmaterial Entfernen Sie bitte auch den Schaumstoffsockel und die Klebebänder, mit denen Zubehörteile fixiert sind. Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör und die Dokumente. Überprüfen Sie anhand der Lieferumfangliste, ob sämtliche Komponenten mitgeliefert wurden. Fal[...]

  • Seite 33

    V orbereitungen vor dem Einschalten Stromanschluss Wenn der Kühlschrank mit der Stromversorgung verbunden wird, werden die T emperaturen von Kühlbereich und Gefrierbereich automatisch auf 5 °C und -18°C voreingestellt. Betriebsmodi des Kühlschranks Manueller Modus: Hier können Sie die gewünschte T emperatur mit der T emperatureinstelltaste w[...]

  • Seite 34

    Funktionsbeschreibung Bedienfeld Erläuterung der T asten des Bedienfeldes B1 Einschalt-T aste: Mit dieser T aste wird das Gerät eingeschaltet. Um den Kühlschrank in den Standby-Modus zu schalten, Einschalt-T aste 3 Sekunden gedrückt halten: Der Kühlschrank arbeitet nicht mehr , und das Display schaltet sich ab. Außer der Einschalt- T aste lä[...]

  • Seite 35

    Funktionsbeschreibung T astensperre Um die Einstellungen gegen unerwünschtes Betätigen der T asten zu sichern, können Sie die T astensperre aktivieren, indem Sie die OK-T aste (B5) 3 Sekunden gedrückt halten. Wenn das Symbol T astensperre (G) leuchtet, ist die T astatur gesperrt. Zur Aufhebung der T astensperre halten Sie die OK-T aste (B5) 3 S[...]

  • Seite 36

    Funktionsbeschreibung 5.Wenn Sie während eines Countdowns die Zeiteinstellung löschen wollen, wählen Sie die Zeiteinstellung über die Menü-T aste (B2) aus. Wenn die Zeitanzeige (C) blinkt, stellen Sie mit der Einstellungs-T aste (B3) die Zeitanzeige auf „00“ und drücken die OK-T aste (B5). Das Alarmsymbol erlischt, um anzuzeigen, dass die[...]

  • Seite 37

    Über das Kühlfach Bitte bewahren Sie Nahrungsmittel, die für eine kurze Zeit oder für den täglichen Gebrauch aufbewahrt werden sollen, im Kühlfach auf. Obwohl die durchschnittliche T emperatur in den meisten Bereichen des Kühlschranks zwischen 0 und 10 reguliert werden kann, wird ein längeres Aufheben von Nahrungsmitteln nicht empfohlen. Da[...]

  • Seite 38

    Über das Kühlfach Zusammenklappbares Regal Abbild zeigt das ausgeklappte Regal, in das Sie niedrige Nahrungsmittelbehälter stellen können. Abbild zeigt das zusammengeklappte Regal, in das Sie höhere Nahrungsmittelbehälter stellen können. Um das Regal von auf zusammenzuklappen, drücken Sie es einfach nach innen, in die im Abbild angezeigte P[...]

  • Seite 39

    Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich Heiße Lebensmittel müssen auf Raumtemperatur abgekühlt sein, bevor sie in den Kühlschrank gegeben werden. Reinigen Sie die Lebensmittel, wischen Sie eventuell vorhandene T röpfchen ab, bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank legen. Lebensmittel sollten grundsätzlich angemessen und g[...]

  • Seite 40

    T ipps zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich Bei Rüben, Radieschen und ähnlichen Gemüsesorten schneiden Sie bitte zuvor die Blätter ab, damit die Nährstoffe nicht von den Blättern aufgesogen werden. T auen Sie gefrorene Lebensmittel im Kühlbereich auf. Auf diese Weise können Sie gefrorene Lebensmittel zur Unterstützung der Kühlleis[...]

  • Seite 41

    Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Gefrierbereich Heiße Lebensmittel sollten erst dann in das Gefrierfach gegeben werden, wenn sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind. In kleine Portionen aufgeteilte Lebensmittel lassen sich schneller einfrieren, leichter auftauen und bequemer zubereiten. Wir empfehlen ein maximales Gewicht von 2,5 kg pro Por[...]

  • Seite 42

    Abtauen und reinigen Gefrierbereich abtauen Der Gefrierbereich taut automatisch ab. Sie müssen nichts weiter unternehmen. Reinigung Ihr Kühlschrank sollte regelmäßig gereinigt werden, damit sich keine üblen Gerüche bilden können. Sicherheitshalber ziehen Sie den Netzstecker , bevor Sie den Kühlschrank reinigen. Reinigen Sie den Kühlschrank[...]

  • Seite 43

    Betriebsunterbrechung Hinweise zu Stromausfällen Bei Stromausfällen halten sich Lebensmittel auch im Sommer einige Stunden im Kühlschrank. Falls ein Stromausfall eintreten sollte, fragen Sie bitte Ihren Energieversorger nach der voraussichtlichen Dauer des Stromausfalls. Bei Stromausfällen geben Sie keine zusätzlichen Lebensmittel in den Kühl[...]

  • Seite 44

    Problemlösung Bitte lesen Sie die folgende T abelle zur Problemlösung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der T abelle finden Sie allgemeine Probleme und deren Lösungen; ausgenommen sind Probleme, die durch Herstellungs- und Materialfehler verursacht werden können. Problems Mögliche Ursachen Lö[...]

  • Seite 45

    Problemlösung Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge T emperatur zu hoch Die T emperatur im Kühlbereich ist zu hoch, die T emperatur im Gefrierbereich ist aber in Ordnung. Die Kühlbereichtemperatur ist zu hoch eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur niedriger ein. Es dauert 24 Stunden, bis sich die Kühlschranktemperatur stab[...]

  • Seite 46

    Die Bedeutung der durchstrichenen Muelltonne: Entsorgen Sie elektrische Geraete nicht im Hausmuell, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn elektrische Geraete unkontrolliert entsorgt werden, koennen waehrend der V erwitterung gefaehrliche Stoffe ins Grundwasser [...]

  • Seite 47

    T able des matières Avant utilisation Instructions d'utilisation Maintenance Caractéristiques principales .......................................................1 Description des différents composants.......................................2 Précautions relatives à la sécurité...........................................3-5 Environnement d[...]

  • Seite 48

    Caractéristiques principales La porte du freezer est replacée par deux tiroirs. Ceci facilite davantage l'accès aux aliments, alliant ainsi l'aspect pratique et l'économie d'énergie (sur certains modèles uniquement). Structure en demi-étagère. Système d'éclairage innovant à efficacité prolongée. Porte-bouteille[...]

  • Seite 49

    Description des divers éléments Compartiment du réfrigérateur Étagère Support de bouteilles de vin Porte du compartiment des aliments frais Compartiment des aliments frais Bac à légumes et fruits Porte du bac à légumes et fruits Boîte inversée (avec une boîte à oeufs) Support inversé Boîte à beurre Support pour bouteille s de taill[...]

  • Seite 50

    Précautions relatives à la sécurité Le réfrigérateur fonctionne via une alimentation électrique de 220-240V AC/50Hz. Une variation de tension anormale peut empêcher le réfrigérateur de démarrer , ou endommager la commande de température ou le compresseur, ou peut engendrer un bruit anormal lorsque le compresseur est en fonctionnement. D[...]

  • Seite 51

    Précautions relatives à la sécurité Ne stockez jamais de matériaux inflammables, explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur . Ne stockez pas de médicaments, de bactéries ni d'autres agents chimiques dans le réfrigérateur . Ce réfrigérateur est un appareil électroménager . Il n'est pas conseillé d'y placer du matéri[...]

  • Seite 52

    Précautions relatives à la sécurité Ouvrez/fermez les portes uniquement par les poignées. Le jeu entre les deux portes, et entre les portes et l'enceinte, est très faible. Ne placez pas vos mains dans ces zones afin d'éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez et fermez les portes du réfrigérateur uniquement quand aucun enfant ne s[...]

  • Seite 53

    Environnement de positionnement Mise à niveau de l'enceinte Le réfrigérateur doit toujours être place sur une surface plane et solide. Si le réfrigérateur est place sur un support, il faut utiliser des matériaux plats, costauds et résistants au feu. N'utilisez jamais la mousse d'emballage comme support. Si le réfrigérateur [...]

  • Seite 54

    Préparation à l'utilisation Enlevez toutes les pièces d'emballage V euillez également enlever l'embase en mousse et les rubans adhésifs qui fixent les accessoires. Vérifiez les accessoires et les documents d'accompagnement Vérifiez le contenu de l'emballage par rapport à la liste d'emballage. V euillez consulte[...]

  • Seite 55

    Préparation à l'utilisation Branchement à l'alimentation électrique Lorsque le réfrigérateur est relié à l'alimentation électrique, la température du réfrigérateur et celle de freezer sont automatiquement réglées respectivement sur 5 et -18 . Mode de fonctionnement du réfrigérateur Mode de réglage manuel : permet de [...]

  • Seite 56

    Présentation des fonctions Panneau de commande (1) Explication des touches et fonctions B1 T ouche de mise sous tension: Appuyez dessus pendant 3 secondes, et vous mettez l'appareil hors fonction, et le bandeau de commande s'éteint. B2 T ouche “Menu” : vous permet de selectionner les zones de réfrigération, de congélation à cont[...]

  • Seite 57

    Présentation des fonctions 10 (3)Ajustement de la température du réfrigérateur (2 à 8°C) Cette fonction ne marche qu'en ayant enlevé la fonction « cadenas » (B5) Appuyez sur la touche “Menu”, le champ A clignote, vous pouvez sélectionner la valeur de température de réfrigération que vous souhaitez. Pour cela appuyez ensuite su[...]

  • Seite 58

    Présentation des fonctions 11[...]

  • Seite 59

    À propos du compartiment du réfrigérateur V euillez mettre les aliments à garder au froid pendant une courte durée ou pour votre consommation quotidienne dans le réfrigérateur . Bien que la température moyenne du réfrigérateur soit régulée entre 0 et 10 , il n'est pas recommandé d'y conserver des aliments sur une longue duré[...]

  • Seite 60

    À propos du compartiment du réfrigérateur Utilisation de l'étagère escamotable La Fig. illustre l'étagère dépliée dans laquelle vous pouvez mettre les bacs pour aliments de petite taille. La Fig. illustre l'étagère pliée dans laquelle vous pouvez mettre les bacs pour aliments de grande taille. Pour plier l'étagère [...]

  • Seite 61

    Précautions concernant le stockage d'aliments au réfrigérateur Les aliments chauds doivent être refroidis à température ambiante avant d'être mis au réfrigérateur . Nettoyez les aliments et séchez toute gouttelette dessus avant de les mettre au réfrigérateur . Les aliments à stocker doivent être fermés hermétiquement. Ceci[...]

  • Seite 62

    Conseils concernant le stockage d'aliments dans le compartiment de stockage du réfrigérateur Pour le radis navet et les autres légumes semblables, veuillez couper leurs feuilles avant le stockage afin d'empêcher que les nutriments ne soient absorbés par les feuilles. Dégelez les aliments congelés dans le compartiment de stockage du[...]

  • Seite 63

    Précautions concernant le stockage d'aliments au freezer Les aliments chauds ne doivent pas être stockés dans le réfrigérateur avant qu'ils n'aient refroidi à température ambiante Les aliments coupés en petits morceaux se congèlent plus rapidement et sont plus faciles à dégivrer et à cuisiner. Le poids recommandé pour ch[...]

  • Seite 64

    Dégivrage - nettoyage Dégivrer le freezer Le freezer se dégivre automatiquement. Aucune opération manuelle n'est nécessaire. Nettoyage Le réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les mauvaises odeurs des aliments stockés. Par sécurité, débranchez le cordon électrique avant de nettoyer le réfrigérateur . Nett[...]

  • Seite 65

    Arrêter d'utiliser Mesures concernant la coupure de l'alimentation Même en été, les aliments peuvent être stockés dans le réfrigérateur pendant plusieurs heures après une interruption d'alimentation. Si une coupure d'alimentation survient, veuillez appeler la compagnie d'électricité pour demander la durée de la [...]

  • Seite 66

    Dépannage Avant de demander de l'assistance, veuillez d'abord lire le tableau suivant de résolution des problèmes. Cela peut vous épargner du temps et de l'argent. Le tableau contient les problèmes communs, sauf ceux causés par des défauts de pièces ou de main d'œuvre au niveau du réfrigérateur . Problèmes Causes Sol[...]

  • Seite 67

    Dépannage Problèmes Causes Solutions T empérature trop élevée La température dans le compartiment de stockage du frigo est trop élevée alors que celle dans le freezer est OK La température de frigo réglée est trop élevée. Réglez une température du frigo plus basse. Il faut 24 heures pour que la température du réfrigérateur se stab[...]

  • Seite 68

    Signification de la poubelle à roulettes barrée d'une croix: Ne mettez pas au rebut vos appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des moyens de collecte séparés. Contactez votre administration locale pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont mis[...]

  • Seite 69

    Indice Si prega di leggere attentamente questo Manuale di funzionamento prima di utilizzare l'elettrodomestico. Conservare questo manuale per farvi riferimento in futuro. Osservare l'oggetto fisico per verificarne aspetto, colore e modello degli sportelli. Prima dell'uso Caratteristiche principali ....................................[...]

  • Seite 70

    Caratteristiche principali Lo sportello del congelatore è costituito da due cassetti. Questa caratteristica può semplificare l'accesso agli alimenti, consentendo di risparmiare energia e aumentando la praticità di utilizzo (disponibile solo per alcuni modelli). Struttura con semi-ripiani. Impianto di illuminazione innovativo, garanzia di lu[...]

  • Seite 71

    Descrizione dei vari componenti V ano frigorifero Ripiano Porta bottiglie in inox Scomparto alimenti freschi Scomparto frutta e verdura Coperchio scomparto frutta e verdura Congelatore Gli accessori illustrati sono presenti in diversi modelli. Ci possono essere delle lievi differenze tra questi e quelli presenti nel proprio frigorifero. Balconcino [...]

  • Seite 72

    Precauzioni di sicurezza Il frigorifero funziona con alimentazione 220- 240V AC/50Hz. Delle oscillazioni anomale di tensione possono provocare la mancata accensione del frigorifero, danni alla regolazione della temperatura o al compressore o ci può essere un rumore anomalo quando il compressore è in funzione. In tale evenienza deve essere montato[...]

  • Seite 73

    Precauzioni di sicurezza Non conservare mai in frigorifero materiali infiammabili, esplosivi o corrosivi. Non conservare in frigorifero medicine, batteri o agenti chimici. Questo frigorifero è un elettrodomestico. Si sconsiglia di non introdurvi materiali che necessitano di essere conservati a temperature rigide. Non conservare in prossimità del [...]

  • Seite 74

    Precauzioni di sicurezza Aprire/chiudere gli sportelli unicamente servendosi delle maniglie. Lo spazio tra i due sportelli e tra gli sportelli e i vani è molto stretto. Non inserire le mani in questi spazi per evitare di rimanere intrappolati con le dita, ferendosele. Aprire o chiudere gli sportelli del frigorifero sono quando non ci sono bambini [...]

  • Seite 75

    Ambiente d'installazione Livellamento del mobile Il frigorifero deve poggiare su una superficie piana e solida. Se il frigorifero è posto su un basamento, si devono usare materiali lisci, resistenti ed ignifughi. Non usare mai come basamento la gommapiuma contenuta nella confezione. Se il frigorifero è lievemente instabile, è possibile aume[...]

  • Seite 76

    Preparazione prima dell'uso Asportare tutte le confezioni T ogliere anche la base in gommapiuma e il nastro adesivo che trattiene gli accessori. Controllare accessori e documenti di accompagnamento Controllare gli oggetti contenuti nella confezione spuntando la Packing list. Se ci sono discrepanze rivolgersi al punto vendita presso il quale si[...]

  • Seite 77

    Preparazione prima dell'uso Collegamento alla rete elettrica Quando il frigorifero è collegato alla rete elettrica, la temperatura del vano frigorifero e quella del congelatore sono automaticamente impostate rispettivamente a 5 e -18 . Modalità operative del frigorifero Modalità di regolazione manuale: è possibile impostare la temperatura [...]

  • Seite 78

    Introduzione alle funzioni Pannello di controllo (1) Definizione dei tasti: Interruttore B1: premerlo per tre secondi per disporre il refrigeratore in modalità standby , il frigorifero smetterà di funzionare e il display non trasmetterà alcuna informazione. Ad eccezione del pulsante B1, gli altri interruttori non controllano lo status del frigor[...]

  • Seite 79

    Introduzione alle funzioni 10 (3) Modifica temperature di refrigerazione (2~8 ) (operazione possible solo a display sbloccato) Dopo aver premuto il tasto Menu, l'icona A comincia a lampeggiare. La temperatura aumenter di 1 grado ogni volta che il tasto B3 verr premuto, restando comunque entro una scala tra 02~08~OF . Premere il tasto OK per co[...]

  • Seite 80

    Introduzione alle funzioni 11 (6) Funzione raffreddamento veloce ( Speedy Cool) Quando il display è sbloccato, usare il tasto B4 (Set) fino a selezionare il campo D (S.Cool) che inizierà a lampeggiare, a questo punto premendo il tasto B5 (OK) la figura S.Cool apparirà fissa smettendo di lampeggiare, ciò indica che la funzione Speedy cool è att[...]

  • Seite 81

    Informazioni sul vano frigorifero ö Sebbene la temperatura in molte zone del vano frigorifero possa essere impostata tra 0 e 10 , si sconsigliano intervalli prolungati di conservazione dei cibi. Il vano frigorifero dovrebbe essere utilizzato soltanto per una conservazione a breve termine. Si consiglia di conservare nel vano frigorifero il cibo da [...]

  • Seite 82

    Informazioni sulla conservazione in frigorifero Uso del ripiano estraibile La fig. mostra il ripiano estraibile una volta esteso; su di esso è possibile riporre i contenitori di cibo più bassi. La fig. mostra il ripiano estraibile ripiegato; quando è in questa posizione è possibile riporre i contenitori di cibo più alti. Per ripiegare il ripia[...]

  • Seite 83

    Precauzioni di conservazione in frigorifero Prima di conservarli in frigorifero i cibi caldi dovrebbero essere lasciati raffreddare fino a che raggiungano la temperatura ambiente. Pulire il cibo e asciugare ogni goccia presente su di esso prima di riporlo in frigorifero. Il cibo da conservare dovrebbe essere chiuso in involucri correttamente sigill[...]

  • Seite 84

    Consigli sulla conservazione degli alimenti nel vano frigorifero Prima dell'introduzione in frigorifero, tagliare le foglie di rape, ravanelli e altre verdure simili, in modo da evitare che le sostanze nutritive siano assorbite dalle foglie. Scongelare gli alimenti congelati nel vano frigorifero. In questo modo è possibile utilizzare il cibo [...]

  • Seite 85

    Precauzioni di conservazione nel congelatore Non dovrebbe essere introdotto in frigorifero cibo caldo, che andrebbe invece lasciato raffreddare fino a che non abbia raggiunto la temperatura ambiente Il cibo tagliato in porzioni ridotte congelerà più velocemente e sarà più facile da scongelare e da cuocere. Il peso consigliato per ciascuna porzi[...]

  • Seite 86

    Sbrinamento - Pulizia Sbrinare il congelatore Il congelatore si sbrina automaticamente. Non sono necessarie operazioni manuali. Pulizia Il frigorifero andrebbe pulito regolarmente per evitare l'odore degli alimenti mal conservati. Per sicurezza, staccare il cavo prima di pulire il frigorifero. Pulire il frigorifero con un panno morbido o con u[...]

  • Seite 87

    Cessazione dell'utilizzo Provvedimenti per interrompere l'erogazione di corrente Anche in estate è possibile conservare il cibo in frigorifero per qualche ora dopo un'interruzione di corrente. Se si verifica un'interruzione di corrente chiamare la società erogatrice di energia elettrica per chiedere notizie circa la durata del[...]

  • Seite 88

    Riparazione guasti Prima di chiamare il servizio assistenza, leggere la seguente tabella dedicata alla riparazione di guasti. Ciò consente di risparmiare tempo e denaro. La tabella contiene un'esposizione dei problemi comuni, tranne quelli provocati da difetti di lavorazione o dei materiali utilizzati per fabbricare il frigorifero. Problemi C[...]

  • Seite 89

    Riparazione guasti Problemi Cause Soluzioni T emperatura troppo elevata La temperatura nel vano frigorifero è troppo elevata mentre quella del congelatore va bene Si è impostata una temperatura troppo elevata per il vano frigorifero. Impostare una temperatura più bassa per il vano frigorifero. Ci vogliono 24 ore prima che la temperatura del frig[...]

  • Seite 90

    Significato del cassonetto rifiuti barrato: Non gettare apparecchi elettrici tra i rifiuti municipali indistinti, fare ricorso alle apposite e separate strutture di raccolta. Contattare l'amministrazione locale per avere informazioni circa i sistemi di raccolta disponibili. Se degli apparecchi elettrici vengono gettati nelle discariche o tra i[...]

  • Seite 91

    T abla de contenido Antes de utilizar el frigorífico Instrucciones de utilización Mantenimiento Principales características ........................................1 Descripción de los componentes ..............................2 Precauciones de seguridad ....................................3 -5 Ambiente de instalación .........................[...]

  • Seite 92

    Principales características La puerta del congelador se encuentra reemplazada por dos cajones. Esto puede facilitar el acceso a los alimentos con un ahorro de energía y comodidad (sólo disponible en algunos modelos). Estructura de estante medio. Sistema de iluminación innovador y de larga eficacia. Soporte para botellas de vino plegable. Gran c[...]

  • Seite 93

    Descripción de los componentes Sección de almacenamiento del frigorífico Estante Soporte de alambre para botellas de vino T apa del compartimiento para mantener los productos frescos Compartimiento para mantener los productos frescos T apa del cajón 0º Cajón 0º Compartimiento abatible (incluye compartimiento para huevos) Estante del comparti[...]

  • Seite 94

    El frigorífico funciona con una fuente de alimentación de 220-240V AC/50Hz. Una fluctuación de voltaje anormal puede hacer que el frigorífico no encienda, que se dañe el control de temperatura o compresor , o que exista un ruido anormal durante el funcionamiento del compresor . En este caso, se deberá instalar un regulador automático. Se deb[...]

  • Seite 95

    Nunca almacene en el frigorífico materiales inflamables, explosivos o corrosivos. No almacene en el frigorífico medicamentos, bacterias o agentes químicos. Este frigorífico es un aparato doméstico. No se recomienda colocar materiales que requieran temperaturas estrictas. Con el fin de evitar un incendio, no almacene ni utilice combustibles u o[...]

  • Seite 96

    Abra/cierre las puertas sólo utilizando los tiradores. El espacio entre las dos puertas y entre las puertas y los cajones es sumamente pequeño. Con el fin de evitar pellizcarse los dedos, no coloque las manos en estos lugares. Abra y cierre las puertas del frigorífico sólo cuando los niños no se encuentren dentro del alcance del movimiento de [...]

  • Seite 97

    Nivelación del frigorífico Se deberá colocar el frigorífico sobre una superficie lisa y sólida. Si se coloca el frigorífico sobre una base, se deberá utilizar materiales lisos, fuertes e ignífugos. Nunca utilice el material de embalaje de espuma como base. Si el frigorífico está levemente inestable, puede levantar o bajar las patas ajusta[...]

  • Seite 98

    Extraiga todas las partes del embalaje. T ambién extraiga la base de goma y la cinta adhesiva que sujeta a los accesorios. Revise los accesorios y la documentación que acompaña a el frigorífico. Compruebe con la lista de embalaje que todos los objetos se encuentren presentes dentro de la caja de embalaje. Si existe alguna discrepancia entre la [...]

  • Seite 99

    Conexión con la fuente de alimentación Cuando se conecta el frigorífico a la fuente de alimentación, se establece la temperatura de del frigorífico y la temperatura del congelador en 5 y -18 respectivamente. Modos de funcionamiento del frigorífico Modo de ajuste manual: Se puede establecer la temperatura presionando el botón de configuració[...]

  • Seite 100

    Presentación de las funciones Panel de control (1) Definición de las botónes B1 Interruptor de encendido Pulsar el B1 durante 3s para mantener el refrigerador en un estado de espera, el refrigerador deja de funcionar , y el panel de la pantalla deja de mo strar . Excepto B1 clave, otras teclas no pueden controlar . Si no estado de bloqueo, el bo[...]

  • Seite 101

    10 Presentación de las funciones (3) Ajuste de temperatura de la cámara de refrigeración (2 ~ 8 ) (operación bajo el estado de desbloqueo) Pulsar la tecla de Menú, el valor original de un icono A de la cámara de refrigeración comienza a parpadear, entrando en el modo configuración de la temperatura de la cámara de refrigeración. Luego, cu[...]

  • Seite 102

    11 Presentación de las funciones (6) Función de enfriamiento rápido En el estado de desbloqueo, ajustar el B4 "Set" para seleccionar la categoría D "S Cool" icono, el icono D empieza a parpadear , en este momento, pulsando el B5 tecla "OK", aparece el icon oDyd e j ad ep a r padear , lo que indica que está activad[...]

  • Seite 103

    Por favor , coloque en la sección de almacenamiento del frigorífico aquellos alimentos que desea almacenar durante períodos cortos o para consumo diario: A pesar de que la temperatura promedio en la mayoría de las partes de la sección de almacenamiento del frigorífico puede ser ajustada entre 0 y 10 , no se recomienda realizar un almacenamien[...]

  • Seite 104

    Utilización del estante plegable La ilustración muestra al estante extendido en el cual puede colocar los envases de los alimentos de menor altura. La ilustración muestra al estante plegado en el cual puede colocar los envases de los alimentos de mayor altura. Para plegar el estante de a , simplemente presiónelo hacia adentro en la dirección d[...]

  • Seite 105

    Se deberá enfriar los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de almacenarlos en el frigorífico. Limpie los alimentos y seque cualquier gota que se encuentre sobre estos antes de colocarlos en el frigorífico. Se deberá sellar en forma adecuada los alimentos que se desea almacenar . Esto evitará que los alimentos se humedezcan debido a[...]

  • Seite 106

    En el caso de nabos, rábanos y otros vegetales similares, corte las hojas antes de almacenarlos a fin de evitar que los nutrientes sean absorbidos por las hojas. Descongele los alimentos congelados en el compartimiento de almacenamiento del frigorífico. De este modo, puede utilizar los alimentos congelados para reducir la temperatura del comparti[...]

  • Seite 107

    Hot food should not be stored in the refrigerator until it has cooled down to room temperature Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápido y serán más fáciles de descongelar y cocinar . El peso recomendado para cada porción es menor a 2,5 kg. Se recomienda envasar los alimentos antes de colocarlos en el congelador [...]

  • Seite 108

    Utilización del filtro de limpieza (sólo disponible en algunos modelos) La vida útil del filtro de limpieza es de 5 a 6 años. Sin embargo, debido a que el tipo y concentración de olores es diferente en cada frigorífico debido a las distintas condiciones y ambientes de funcionamiento, le recomendamos establecer el ciclo de reemplazo en 3 años[...]

  • Seite 109

    Medidas a tomar durante un corte de energía Incluso en verano, los alimentos pueden ser almacenados en el frigorífico durante algunas horas después de un corte de energía. Si ocurre un corte de energía, comuníquese con la empresa de energía eléctrica para obtener información acerca de la duración del corte. No coloque alimentos adicionale[...]

  • Seite 110

    Problema Causa Solución Funcionamiento del frigorífico El compresor no funciona. El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. El frigorífico no se encuentra enchufado a la toma de corriente. El frigorífico se encuentra apagado. Esto es normal en el caso de una frigorífico con descongelación automático. V erifique que el enchu[...]

  • Seite 111

    Problema Causa Solución T emperatura demasiado alta La temperatura del compartimiento de almacenamiento de el frigorífico es demasiado alta mientras que la temperatura del compartimiento de almacenamiento del congelador es la adecuada. La temperatura de el frigorífico se encuentra establecida en un valor demasiado alto. Establezca la temperatura[...]

  • Seite 112

    Significado del contenedor de basura con ruedas tachado: No deseche artefactos eléctricos como desechos municipales sin clasificación. Utilice las instalaciones de recolección por separado. Póngase en contacto con el ayuntamiento para obtener información acerca de los sistemas de recolección disponibles. Si se desecha los aparatos eléctricos[...]

  • Seite 113

    Índice Antes de utilizar Instruções para utilização Manutenção Principais características ..........................................................................1 Acerca dos vários compartimentos do frigorífico .................................1 3 Precauções ao guardar alimentos no frigorífico ...................................1 4 [...]

  • Seite 114

    Principais características A porta do congelador é substituída por duas gavetas. Isto facilita o acesso aos alimentos ao mesmo tempo de poupa energia e proporciona uma maior facilidade de utilização (apenas nalguns modelos). Estrutura para meia prateleira. Sistema de iluminação inovador e eficaz. Suporte para garrafas desdobrável. Caixa gra[...]

  • Seite 115

    Descrição dos vários componentes Compartimentos do frigorífico Prateleira Suporte metálico para garrafas T ampa do compartimento para produtos frescos Compartimento para produtos frescos Caixa de legumes T a m p ad ac a i x a de legumes Caixa (incluindo caixa para ovos) Prateleira Compartimento para a manteiga Prateleira para garrafas médias [...]

  • Seite 116

    Normas de segurança O combinado utiliza uma alimentação a.c. 220-240 V/50 Hz. Uma flutuação anómala em termos da voltagem pode fazer com que o combinado não funcione ou pode danificar o controlo da temperatura ou o compressor . O combinado pode também produzir um ruído fora do normal durante o funcionamento do compressor . Se tal acontecer[...]

  • Seite 117

    Normas de segurança Nunca guarde materiais inflamáveis, explosivos ou corrosivos no combinado. Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no combinado. Este combinado é um electrodoméstico, não sendo por isso apropriado para guardar materiais que requeiram temperaturas exactas. Não guarde ou use gasolina ou outros materiais inf[...]

  • Seite 118

    Normas de segurança Abra e feche as portas utilizando apenas as pegas. O espaço existente entre as duas portas e entre estas e a estrutura externa do combinado é muito pequeno. Evite qualquer contacto com estas áreas para não entalar os dedos. Abra ou feche as portas do combinado apenas quando não existirem crianças na zona de movimentação[...]

  • Seite 119

    Colocação do combinado Nivelação do combinado O combinado deve ser colocado sobre uma superfície plana e sólida. Se o combinado for colocado sobre uma plataforma, esta deve ser plana e feita de material forte e resistente ao fogo. Nunca utilize o material de embalamento como plataforma para o combinado. Se o combinado evidenciar alguma instab[...]

  • Seite 120

    Preparar o combinado antes de o usar Remova todos os materiais de embalamento Remova também a esponj aeaf i t a adesiva que prendem os acessórios. V erifique os acessório sead o c u m e n t a ç ã oq u e acompanham o combinado Confirme os itens que constam da embalagem tendo como referência e lista de componentes. Se houver qualquer problema, [...]

  • Seite 121

    Preparar o combinado antes de o usar Ligação à fonte de alimentação Quando o combinado for ligado à fonte de alimentação, as temperaturas do frigorífico e do congelador são automaticamente definidas par a5e- 1 8 respectivamente. Modos de funcionamento do combinado Modo de ajuste manual: permite-lhe definir a temperatura usando a tecla res[...]

  • Seite 122

    Apresentação das funções Painel de controlo (1) Definição de Botões B1 Botão de Energia: Pressione o botão por 3 segundo seag eladeira ficará no estado de prontidão. Nesta hora, a geladeira vai parar o funcionamento e o painel de exibição não exibe mais. Nenhum botão funciona excepto B1. B2 Botão de Menu: Pode alternar entre o inter[...]

  • Seite 123

    Apresentação das funções 10 (2) Travamento / Destravamento Quando aparece o ícone G, o painel fica no estado de travamento. Nesta hora, pressione o botão B5 -“OK” e segure por 3 segundos, o ícone G desaparecerá para destravar o painel. Pressione de novo o botão B5 -“OK”e segure por 3 segundos, o ícone G aparecerá para travar o pa[...]

  • Seite 124

    Apresentação das funções 11 (6) Refrigeração rápida No estado de destravamento, ajuste o botão B4 - “Set”para selecionar o ícon eD-“ S . Cool” e o ícone D cintilará. Nesta hora, pressione o botão B5 “OK”e o ícone D aparece e não cintila, que significa a função de refrigeração rápida da câmara de refrigeração é act[...]

  • Seite 125

    Acerca do frigorífico Coloque no frigorífico os alimentos que pretende guardar por curtos períodos de tempo ou para consumo diário. Embora a temperatura média na maior parte das áreas do combinado possa ser regulada para valores entre os 0 e os 10 , não recomendamos o armazenamento dos alimentos por períodos de tempo prolongados. O frigorí[...]

  • Seite 126

    Acerca dos vários compartimentos do frigorífico Utilização da prateleira dobrável A fig. mostra a prateleira depois desta ter sido desdobrada. Esta pode ser utilizada para colocação de recipientes baixos contendo alimentos. A fig. mostra a prateleira dobrada. Esta pode ser utilizada para colocação de recipientes altos contendo alimentos. P[...]

  • Seite 127

    Precauções ao guardar alimentos no frigorífico Deixe os alimentos quentes arrefecerem até atingirem a temperatura ambiente antes de os guardar no combinado. Limpe os alimentos e elimine quaisquer salpicos que estes possam ter antes de os colocar no combinado. Sempre que quiser guardar alimentos no combinado estes devem ser devidamente selados. [...]

  • Seite 128

    Sugestões para guardar os alimentos no frigorífico Ao guardar nabos, rabanetes e outros legumes semelhantes corte as folhas para evitar que os nutrientes sejam absorvidos por estas. Descongele os alimentos congelados no frigorífico. Desta forma, pode usar os alimentos congelados para diminuir a temperatura no interior do frigorífico e poupar en[...]

  • Seite 129

    Precauções ao guardar alimentos no congelador Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até atingirem a temperatura ambiente antes de serem guardados no combinado. Os alimentos cortados em pedaços pequenos congelam mais rapidamente e são depois mais fáceis de descongelar e cozinhar . O peso recomendado para cada porção é inferior a 2,5 kg[...]

  • Seite 130

    Descongelar e limpar Descongelar o congelador Limpeza O congelador descongela automaticamente. Não é necessária qualquer intervenção por parte do utilizador . O combinado deve ser limpo regularmente para evitar os maus cheiros causados por uma má distribuição dos alimentos no seu interior . Para sua segurança, desligue o cabo de alimentaç[...]

  • Seite 131

    Desligar o combinado Medidas em caso de corte de energia Mesmo no Verão, os alimentos podem ser guardados no combiando por algumas horas após um corte de energia. Se houver um corte de energia, contacte a empresa de electricidade para se informar acerca da duração do corte. Não coloque alimentos adicionais no combinado durante um corte de ener[...]

  • Seite 132

    Resolução de problemas Antes de pedir assistência, leia a seguinte informação para resolução de problemas. Esta pode poupar-lhe tempo e dinheiro. A tabela seguinte inclui os problemas mais comuns à excepção dos causados por defeitos de fabrico ou nos materiais usados no combinado. Problema Causas Soluções Funcionamento do combinado O co[...]

  • Seite 133

    Resolução de problemas Problema Causas Soluções T emperatura muito alta A temperatura no frigorífico é muito alta enquanto que a temperatura no congelador está normal. A temperatura do frigorífico está definida para um valor muito alto. Defina a temperatura do frigorífico para um valor mais baixo. A temperatura do combinado demora 24 hora[...]

  • Seite 134

    Significado do caixote do lixo com uma cruz em cima: Não elimine os equipamentos eléctricos juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso, use os pontos de recolha existentes para o efeito. Contacte a autoridade local para mais informações sobre os esquemas de recolha disponíveis. Se os equipamentos eléctricos forem depositados em aterros ou[...]

  • Seite 135

    Inhoudsopgave Lees deze handleiding nauwkeurig voordat u het toestel gebruikt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag. Bekijk het toestel zelf voor het uiterlijk, de kleur en het patroon op de deur . V oor gebruik Gebruiksinstructies Onderhoud Belangrijkste kenmerken ............................................................1 Beschrijving van[...]

  • Seite 136

    Belangrijkste kenmerken De deur van de vriezer is vervangen door twee laden. Dit geeft betere toegang tot het voedsel, waardoor er energie wordt bespaart en het gebruik gemakkelijker is (op sommige modellen). Structuur met halve schappen. V ernieuwend verlichtingssysteem met grote efficiëntie. Inklapbare wijnhouder . Grote groentelade met vochtigh[...]

  • Seite 137

    Beschrijving van de verschillende onderdelen Opslagruimte van koelkast Schap Wijnrek Klep van vershoudvak V ershoudvak Groentevak Klep van groentevak Omkeervak (met eierrek) Rek van omkeervak Botervak Middelste flessenrek Groot flessenrek Klein flessenrek Lade van middelste deur Lade van onderste deur Opslagruimte in de vriezer Lade van middelste d[...]

  • Seite 138

    V eiligheidsmaatregelen De koelkast werk op een netvoeding van 220- 240V/50Hz. Abnormale spanningswisselingen kunnen tot gevolg hebben dat de kelkast niet wil starten of date r schade ontstaat aan de temperatuurbeheersing of de compressor , of dat de compressor een ongewoon geluid maakt. In dat geval moet er een automatische spanningsregelaar worde[...]

  • Seite 139

    V eiligheidsmaatregelen Bewaar geen ontvlambare stoffen, explosieven en corroderende materialen in de koelkast. Sla geen medicijnen, bacteriële of chemische stoffen in de koelkast op. De koelkast is voor huishoudelijk gebruik. Het is aan te bevelen er stoffen in te bewaren die een vaste temperatuur nodig hebben. Bewaar en gebruik geen benzine of a[...]

  • Seite 140

    V eiligheidsmaatregelen Open en sluit de deur alleen met het handvat. Er is een heel nauwe opening tussen de twee deuren en tussen de deuren en de kast. Steek er geen vingers tussen. Open en sluit de deuren van de koelkast alleen als er geen kinderen in het draaibereik van de deur staan. Om de elektrische isolatie van de koelkast te verzekeren, maa[...]

  • Seite 141

    Plaatsing De kast horizontal stellen De koelkast moet op een stevige, vlakke ondergrond worden gezet. Staat de koelkast op een voetstuk, dan moeten er vlakke, sterke en brandwerende materialen worden gebruikt. Gebruik het verpakkingsmateriaal niet als ondergrond. Staat de koelkast een beetje instabiel, dan kunt u de instelbare voetjes hoger of lage[...]

  • Seite 142

    V oorbereiding voor gebruik V erwijder alle onderdelen van de verpakking V erwijder ook het schuim en het plakband waarmee toebehoren zijn bevestigd. Controleer de meegeleverde toebehoren en documenten. Controleer de voorwerpen aan de hand van de paklijst. Informeer bij uw leverancier als er iets niet klopt. Monteer de handvatten Neem de twee handv[...]

  • Seite 143

    V oorbereiding voor gebruik Aansluiting op het lichtnet Is de koelkast op het lichtnet aangesloten, dan worden de temperatuur van het koelvak en het vriesvak automatisch ingesteld op respectievelijk 5 en -18 . Bedrijfsstanden van de koelkast Handmatige instelling: u kunt de temperatuur instellen door op de temperatuurinstelknop te drukken (zie “F[...]

  • Seite 144

    Inleiding tot de functies Bedieningspaneel (1) Functies van de knoppen B1-schakelaar: Houd hem 3 seconden ingedrukt, en dan zal de koelkast gereed staan en o phouden met het werken. Het scherm wordt uitgeschakeld, en alleen de B1-knop is gel dig. B2-menu-knop: Daarmee kiest u afkoelen, vriezen en tijdopnemer . Deze knop is alleen gel dig wanneer de[...]

  • Seite 145

    Inleiding tot de functies 10 (3) De temperatuur van de koelkast instellen (2 ~8 ) bedienen wanneer het apparaat ont sloten is. Druk op de Menu-knop, en het plaatje A van de oorspronkelijke temperatuur van de koelkas t zal flikkeren. Nu kunt u de temperatuur van de koelkast instellen. Elke keer dat u op de knop B3 drukt zal de temperatuur 1 toenemen[...]

  • Seite 146

    Inleiding tot de functies (7)V akantiefunctie W anneer het apparaat ontsloten is, pas de B4-Set-knop aan en kies het plaatje van E Holid ay Het plaatje E zal flikkeren, en zal stoppen met flikkeren indien de B5-OK-knop op gedru kt is. Dit betekent dat de vakantiefunctie ingeschakeld is en dat de temperatuur van de koel kast als 17 is ingesteld. In [...]

  • Seite 147

    Over de opslagruimte in de koelkast V oedsel dat kortstondig wordt opgeslagen of dagelijks geconsumeerd wordt, legt u in het opslagvak van de koelkast: In de meeste gebieden kan de gemiddelde temperatuur in het koelvak geregeld worden tussen 0 en 10 , maar langdurige opslag van voedsel wordt niet aanbevolen. Het koelvak van de koelkast moet alleen [...]

  • Seite 148

    13 Over de opslagruimte in de koelkast Gebruik van het wegklapbare schap Afb. toont hoe het wegklapbare schap is uitgetrokken zodat u er lagere bakken met voedsel kunt neerzetten. Afb. toont hoe het wegklapbare schap is weggeklapt zodat er ruimte is voor hogere bakken met voedsel. Om het schap op te klappen van naar , duwt u het naar binnen, in de [...]

  • Seite 149

    Maatregelen bij opslag in het koelvak W arm voedsel moet afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het inde koelkast zet. Maak het voedsel schoon en droog voordat u het in de koelkast zet. V oedsel dat opgeborgen wordt moet goed afgesloten zijn. Hierdoor wordt verhinderd dat vocht in het voedsel verdampt waardoor het voedsel bederft. Gesorteerde voed[...]

  • Seite 150

    T ips bij het bewaren van voedsel in het koelvak V an rapen, radijzen en soortgelijke groenten snijdt u eerst het loof af zodat de voedingsstoffen niet door de bladeren geabsorbeerd worden. Ontdooi bevroren voedsel in het koelvak. U gebruikt dan het bevroren voedsel om de temperatuur in het koelvak te verlagen, waarmee u energie bespaart. Sommige g[...]

  • Seite 151

    W aarschuwingen voor opslag in het vriesvak Heet voedsel moet niet in de koelkast worden gelegd voordat het tot kamertemperatuur is afgekoeld V oedsel dat in kleine stukjes is gesneden bevriest sneller en is gemakkelijker te ontdooien en te koken. Het aanbevolen gewicht voor een stuk is minder dan 2,5 kg. Het is beter voedsel te verpakken voordat h[...]

  • Seite 152

    Ontdooien ·Schoonmaken De vriezer ontdooien De vriezer ontdooit automatisch. U hoedt niets te doen. Schoonmaken De koelkast moet geregeld schoon worden gemaakt om te verhinderen dat het opgeslagen voedsel gaat geuren. T rek voor de veiligheid eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de koelkast schoonmaakt. Maak de koelkast schoon met een dr[...]

  • Seite 153

    Het gebruik beëindigen Maatregelingen bij stroomstoringen Zelfs in de zomer mag voedsel tijdens een stroomstoring van een paar uur in de koelkast blijven. Mocht dit gebeuren, vraag dan het energiebedrijf hoe lang de storing kan duren. Zet geen voedsel in de koelkast tijdens de storing en probeer zo veel mogelijk de deur gesloten te houden. Weet u [...]

  • Seite 154

    Problemen oplossen V oordat u om hulp roept, leest u de volgende tabel met problemen en oplossingen. Dit kan u tijd en geld besparen. De tabel bevat veelvoorkomende problemen die niet veroorzaakt zijn door fouten in fabricage of materiaal van de koelkast. Probleem Oorzaak Oplossing Werking van de koelkast De compressor werkt niet De koelkast is aan[...]

  • Seite 155

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing T e hoge temperatuur De temperatuur in het koelvak is te hoog en de temperatuur in het vriesvak is goed De koeltemperatuur is te hoog ingesteld. Stel een lagere koeltemperatuur in. Het duurt 24 uur voor de temperatuur in de koelkast stabiel is. W ater/vocht/ijs in de koelkast V ocht verzamelt zich op de[...]

  • Seite 156

    Signification de la poubelle à roulettes barrée d'une croix: Ne mettez pas au rebut vos appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des moyens de collecte séparés. Contactez votre administration locale pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont mis[...]