Haier 0120505609 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Haier 0120505609 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Haier 0120505609, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Haier 0120505609 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Haier 0120505609. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Haier 0120505609 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Haier 0120505609
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Haier 0120505609
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Haier 0120505609
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Haier 0120505609 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Haier 0120505609 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Haier finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Haier 0120505609 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Haier 0120505609, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Haier 0120505609 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Code: 0120505609 Use and Maintenance Manual DW15-PFE1[...]

  • Seite 2

    1 Index Safety information Installation How to remove the top of your dishwasher Getting to know your dishwasher How to fill the salt How to fill rinse aid How to fill the detergent dispenser Not suitable for the dishwasher Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Programme overview Washing dishes How to keep your dishwasher in shape Car[...]

  • Seite 3

    2 Safety information At time of delivery Check packaging and dishwasher immediately for signs of transport damage. If the appliance is damaged, do not put it into use but contact your supplier or customer service without delay. Please dispose of packaging materials properly. The dishwasher must only be used by adults for the washing of household di[...]

  • Seite 4

    3 If your family includes children The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep detergents out of the reach of children, who must also be kept away from the dishwasher when it is open. If a fault occurs If t[...]

  • Seite 5

    4 Cold water connection Connect the water supply hose to a threaded 3/4 (gas) connector, making sure that it is fastened tightly in place (see fig.A). If the water pipes are new or have not been used for an ex- tended period of time, let the water run to make sure that the water is clear and free of impurities. If this precaution is not taken, ther[...]

  • Seite 6

    5 Drain hose connection Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. If necessary, fit a syphon trap (U-bend) with a connecting piece for the drain hose (fig.B). The free end of the hose must be at a height between 40 and 100 cm and must not be imme[...]

  • Seite 7

    How to remove the top of your dishwasher Please follow below pictures step by step. 6 en[...]

  • Seite 8

    Getting to know your dishwasher Close-up view (control panel) 7 B A C ON-OFF Button Programme Indicator Programme Button Dishwasher interior a d e f g h i j k b c Upper Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser a b c d e f g h i j k Top Spray Arm Salt Container Cap Silverware Basket Bottom Spray Arm Washing Filter Water Inlet Hose Drain Hose Power Sup[...]

  • Seite 9

    Important To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle. Salt The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime an[...]

  • Seite 10

    Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption so that it remains at a minimum. To adjust salt consumption, proceed as follows: Unscrew the cap from the salt container; There is [...]

  • Seite 11

    Rinse aid This product makes dishes sparkle and helps them to dry without spotting. The dispenser is located on the inside panel of the door . Important Proper dosage of the rinse aid improves drying. If drops of water remain on the dishes or spotting occurs, the dosage adjus- tor should be turned to a higher setting. If the dishes have white strea[...]

  • Seite 12

    Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the "Programme overview". The detergent dispenser is located on the inside panel of the door. Loading the detergent Notice: To facilitate closing the cov[...]

  • Seite 13

    Not suitable for the dishwasher What you should not put into the dishwasher Cutlery and tableware manufactured in whole or part from wood.They become faded and unsightly in appearance.Furthermore,the adhesives that are used are not suitable for the temperature that occur inside the dishwasher.Delicate decorative glassware and vases,special antique [...]

  • Seite 14

    Arranging crockery, glasses, etc. in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food particles to prevent the filter from be- coming clogged, which results in reduced performance. If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they are soaked before washing. This will elimi[...]

  • Seite 15

    fig.E Shelf Lean tall glasses and those with long stems against the shelf- not against other items to be washed. Place glasses, cups and small bowls on the additional cup rack. The additional cup rack can be swivelled in or out as required (see fig.E). Knife rack The knife rack clips onto the side of the top basket, giving you the freedom to wash y[...]

  • Seite 16

    Programme overview 15 en Wash programme Type of crokery e.g. china, pots/ pan s, cutiery, glasses, etc Amount of food remains Description of cycle Condi- tion of food remains Pre-wash with hot water. Extended wash at 70 ° C. Rinses with cold water. Rinse with hot water. Drying. Short wash at 40 ° C. Cold rinse. Short cold wash to pre- vent food r[...]

  • Seite 17

    * EN50242 test with rinse aid setting 5 16 Detergent Extended Wash Prewash Rinse Aid Duration in minutes Energy consump- tion in kWh Water consump- tion in litres Laboratory measured valve in accordance with European Standard EN50242 30g 20g 30g 20g 15g 10g 7.5g 5g 7.5g 5g ( G ) 112 94 162 142 31 29 12 12 1.62 1.48 1.10 1.00 0.40 0.30 0.02 0.02 18 [...]

  • Seite 18

    Washing dishes Programme selection The most appropriate programme can be identified by comparing the type of crockery, cutlery, etc., as well as the amount and condition of food remains, with the details contained in the wash cycle table.The corresponding programme sequence, duration and consumption details are shown in the right half of the overvi[...]

  • Seite 19

    Switching the dishwasher ON A B1 C1 C2 C3 C4 C5 18 Turn on the tap. Set ON-OFF button “ A ” to ON, the dishwasher beeps one time, All indicators “ C1 , C2 , C3 , C4 , C5 ” light . Press programme button “B1” , programme indicator “ C1 ” light. If the door is closed, after 3 seconds, the programme indicator “ C1 ” will blink and [...]

  • Seite 20

    19 1/2 Load Button This button “B5” (see" Close-up View (Control Panel), letter " B ") makes it possible to wash dishes using only the upper rack if there are not enough dishes for a full load. This will allow you to save on water and energy consumption. To select 1/2 load: Select the programme ( see the paragraph entitled“ Swi[...]

  • Seite 21

    How to keep your dishwasher in shape After Every Wash After every wash, turn off the water supply the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. Do not run risks. No solvents or Abrasive Cleaning Prod[...]

  • Seite 22

    Care and maintenance Regular inspection and maintenance of your appliance helps to prevent problems from occurring.This saves time and aggravation.You should therefore carefully inspect the inside of your dishwasher from time to time. Overall condition of appliance Check that no grease or scale has accumulated on the inside of the dishwasher. If yo[...]

  • Seite 23

    Resolving minor problems yourself Experience has shown that you can resolve most problems that rise during normal daily usage yourself, without having to call out a service engineer.Not only does this save costs,but it also means that the appliance is available for use again that much sooner. The following list of common occurrences and their remed[...]

  • Seite 24

    When the programme indicators “ C1,C3,C4” blink. Have you checked whether: the drain hose is crimped or bent. the drain hose is too high. When the programme indicators “ C1,C4” blink. Have you checked whether: the drain hose is too low. If you have made all these checks and the dishwasher still does not function or your dishwasher has anoth[...]

  • Seite 25

    Water remains inside appliance after programme has ended Blockage or kind in drainage hose. Pump is jammed. Filters are blocked. The programme is still running. Wait for the programme to end . ...during washing Unusual amount of foam is creased Normal washing up liquid has been poured into the rinse-aid container. Appliance stops suddenly while was[...]

  • Seite 26

    Not enough detergent was added to dispenser. Detergent has insuffcient bleaching properties. Use a detergent containing a chemical bleaching agent. Plastic items are discoloured Not enough detergent was added to dispenser compartment. Amount of rinse-aid was set too low. Although water is quite hard, no salt has been put in appliance. Water softene[...]

  • Seite 27

    Technical data 15 standard place settings Width Depth Height Capacity Mains water pressure Power voltage Total absorbed power 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-1.0MPa 220-240V~ 50Hz 1950W Maximum current intensity 13A 26 en Important information Notes on waste disposal Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method of disposal w[...]

  • Seite 28

    27 en Information on comparability tests implemented in compliance with EN 50242 Appliance loaded in accordance with standard specifications. Example of loaded dishwasher: See Fig 1 , 2 and 3. Capacity: 15 place settings Comparability programme: Normal wash Rinse-aid setting: 5 Detergent: 30+7.5g General information Measures must be taken to ensure[...]

  • Seite 29

    1 SOMMAIRE Consignes de sécurité Installation Comment enlever le plan de fermeture du lave-vaisselle Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Comment remplir le réservoir de sel ? Comment remplir le liquide de rinçage? Détergent et liquide de rinçage Vaisselle inadéquate Comment remplir votre lave-vaisselle Tableau des programmes Laver l[...]

  • Seite 30

    2 Consignes de sécurité A la livaison Vérifiez immédiatement l'emballage et le lave-vaisselle pour voir s'ils pésentent des dégâts dus au transport. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service, prévenez votre fournisseur ou votre service après-vente. Veuillez vous débarrasser des matériaux d'emballage conformément [...]

  • Seite 31

    Prudence avec les enfants Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes handicapées sans qu'une surveillance soit assurée. Il est recommandé de tenir les jeunes enfants sous contrôle afin d'éviter qu'ils ne jouent avec le lave- vaisselle. Conservez les détergents hors de portée des enf[...]

  • Seite 32

    Installation fig.A Comment mettre l'appareil au niveau Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lave-vaisselle en les vissant ou en les dévissant jusqu'à ce que l'appareil soit au niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit présenter une inclinaison inférieure à 2 ° . Une mise à niveau correcte de l&[...]

  • Seite 33

    5 Raccordement du tuyau de vidange Introduisez le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre de 4cm minimum, ou déposez-le directement dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec l'appareil (voir fig. B). L'extrémit[...]

  • Seite 34

    Comment enlever le plan de fermeture du lave-vaisselle Faites comme dans les dessins ci-dessous étape par étape. 6 fr[...]

  • Seite 35

    7 Faire connaissance avec votre lave-vaisselle Premier plan (bandeau de commande) Premier plan (l'intérieur) a d e f g h i j k b c Panier supérieur Distributeur de détergent et de liquide de rinçage Bouchon du réservoir à sel Panier à couverts Bras d'aspérsion inférieur Filtre de lavage Bras d'aspérsion supérieur Tuyau arr[...]

  • Seite 36

    Remarque importante : Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage. 8 En utilisant le tableau pour la dureté de l’eau vous pouvez calculer l’autonomie en temps et après vous remplissez le sel. Enlevez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du distributeur de s[...]

  • Seite 37

    9 Réglage de la quantité de sel Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que vous puissiez régler la quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimiser et d'adapter la quantité de sel utilisée lors de chaque lavage en limitant celle-ci au minimum[...]

  • Seite 38

    10 Si l’indicateur de niveau du liquide de rinçage “1” est trans- parent il faut remplir du liquide de rinçage. Comment remplir le liquide de rinçage? Liquide de rinçage Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de rinçage est situé sur la paroi intérie[...]

  • Seite 39

    Détergent et liquide de rinçage Détergent Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave- vaisselle. Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un nouveau cycle de lavage, en respectant les in- structions fournies dans le "Tableau des programmes." Le distributeur de détergent est situé sur la paroi intérieure [...]

  • Seite 40

    Vaisselle inadéquate Nous déconseillons de laver au lave-vaisselle: Les pièces de couvert de vaisselle en bois car elles se délavent et leur aspect se dénature avec le temps; les colles à bois qu'elles contiennent ne sont pas non plus adaptées aux températres régnant dans le lave-vaisselle. N'y lavez pas non plus les verres et va[...]

  • Seite 41

    Comment remplir votre lave-vaisselle Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche, ce qui compromettrait les résultats de lavage. Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et [...]

  • Seite 42

    fig.E L'étagère Appuyez les verres hauts et les verres à pied contre le bord de l'étagère, pas contre la vaisselle. Les verres, les tasses et les grands bols se rangent sur l'étagère du haut. Vous pouvez faire basculer l'étagère dans les deux sens(voir la fig.E). Etagère à couteaux Les agrafes de support de couteau su[...]

  • Seite 43

    15 Tableau des programmes fr Programme de lavage Type de vaisselle Par ex.Porcelaine, casseroles, couverts, verres,etc. Quantité de résidus alimentaires Description du cycle Etat des résidus alimentaires Prélavage à l'eau chaude. Lavage prolongé à 70 ° C. Rinçage à l'eau froide. Rinçage à l'eau chaude. Séchage. Prélavag[...]

  • Seite 44

    16 ( G ) Essais comparatifs selon EN 50242 avec réglage du liquide de rinçage: 5 Valeurs mesurées en laboratoire, conformes à la norme européenne EN 50242. Détergent Lavage prolongé Prélavage Liquide de rinçage 30g 20g 30g 20g 15g 10g 7.5g 5g 7.5g 5g ( G ) Durée en minutes Consommation d’ é nergie en kWh Consommation d’eau en litres [...]

  • Seite 45

    17 Laver la vaisselle Sélection du programme Le type de vaisselle, la quantité et l’état des résidus alimentaires vous permettent, en consultant le tableau des programmes de déterminer celui dont vous avez besoin. Le déroulement du programme et les données qui lui correspondent se trouvent à droite du tableau des programmes. Exemple: En p[...]

  • Seite 46

    18 Mise en service de l’appareil Ouvrez le robinet d’eau. Appuyez sur la touche “ A ” pour mettre en service l’appareil.Tous les indicateurs de programme “ C1,C2, C3,C4,C5 ” s’allument. Appuyez sur la touche “ B1 ” ,l’indicateur de programme “ C1 ” s’allument. 3 secondes après la fermeture de la porte l’indicateur “[...]

  • Seite 47

    19 Bouton “1/2 charge” Ce bouton “ B5 ”( voir “vue de près (bandeau de commande) lettre “ B ”) permet de laver uniquement dans un des paniers s’il n’y a pas suffisamment de vaisselle pour effectuer un chargement complet. Vous ferez ainsi des économies d’eau et d’électricité. Pour séléctionner la “1/2 charge” panier s[...]

  • Seite 48

    Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement Après chaque lavage Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur de l'appareil. Débrancher l'appareil[...]

  • Seite 49

    Filtres Les filtres“ 8, 9 ” empêchent les souillures grossières contenues dans l’eau de rinçage de s’approcher de la pompe. Nettoyage et entretien Un contrôle et un entretien régulier de votre machine aideront à anticiper les pannes. Vous économiserez de l’argent et de l’énervement. Pour cette raison, examinez de temps en temps [...]

  • Seite 50

    Si tous les indicateurs de programme “C1,C2,C3” clignotent: Contrôlez si: Remédier soi-même aux petites pannes L’expérience montre que la plupart des dérangements survenant à l’usage quotidien peuvent être supprimés sans avoir à appeler le service aprè-vente. Ceci économise évidemment des frais et remet rapidement l’appareil e[...]

  • Seite 51

    23 le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié. le tuyau de vidange est disposé trop haut . le tuyau de vidange est disposé trop bas. Si toutes ces contrôles sont realisés et toute fois l’erreur persisterait, veuillez mettre hors service le lave-vaisselle. Attendez quelques minutes et remettez-le en service. Si le lave-vaisselle ne fo[...]

  • Seite 52

    24 L’eau ne s’écoule pas à l’égout en fin de programme Flexible de vidange bouché ou plié. Pompe de vidange bloquée. Les filtres sont bouchés. Le programme n’est pas encore terminé. Attendez la fin du programme. ...Lors du lavage Production inhabituelle de mousse Présence de liquide pour la vaisselle dans le dispositif de dosage du[...]

  • Seite 53

    Vous n’avez pas versé assez de détergent. Le détergent a un effet blanchisant insuffisant. Utilisez un détergent avec agent de blanchiment chloré. Les pièces en plastique se décolorent Vous n’avez pas versé assez de détergent. Quantité de liquide de rinçage réglée trop faible. Vous n’avez pas versé de sel spécial dans l’appar[...]

  • Seite 54

    Caractéristiques techniques 60 cm 60 cm 85 cm 0.03-1.0MPa 220-240V~ 50Hz 1950W 13A 15 couverts standard Largeur Profondeur Hauteur Capacité Pression de l'eau dans les conduits Tension d'alimentation Puissance absorbée totale Intensité maximale du courant 26 fr Remarques Remarque concernant la mise au rébut Les appareils usagés ne so[...]

  • Seite 55

    27 Généralités Les appareils intégrés installés sous un plan de travail doivent être protégés du renversement, par exemple en les vissant au mur ou en les installant sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins. Version pour la Suisse seulement: l’appareil s’encastre simplement entre les parois en bois ou en plastique con[...]