Güde GAK 710 TELE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Güde GAK 710 TELE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Güde GAK 710 TELE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Güde GAK 710 TELE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Güde GAK 710 TELE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Güde GAK 710 TELE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Güde GAK 710 TELE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Güde GAK 710 TELE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Güde GAK 710 TELE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Güde GAK 710 TELE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Güde GAK 710 TELE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Güde finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Güde GAK 710 TELE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Güde GAK 710 TELE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Güde GAK 710 TELE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    GAK 710 TELE #95157 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpe rtshausen - Deutschland Deutsch D 4 Originalbetriebsanleitung Bitte vor Montage und Inbetriebnahme die Betiebsanleitung a ufmerksam lesen! English GB 10 Translation of original operati ng instructions Please read carefully the Op erating Instructions before assembli[...]

  • Seite 2

    2 3 1 4 3 2 1 2 3 B A 4 6 8 1 2 2,29 – 2,89 m 1 4 5 2[...]

  • Seite 3

    5 7 9 10 1 2 11 12 13 3[...]

  • Seite 4

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebra uchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. Im R[...]

  • Seite 5

    • Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Geräts verursachen. • Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistige n Fähigkeiten oder Ihrer Unerfahrenheit oder Unken ntnis nicht [...]

  • Seite 6

    Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. Verpackung: Vor Nässe schützen Packungsorientierung Oben Technische Daten: Anschluss Motorleistung Schwertlänge Öltank Gewicht Lärmwertangabe Teleskop-Verstellung Gewährleistung Die Gewährleistung ers[...]

  • Seite 7

    Namen und Beg riffe Kettenschwert: Metallschiene, die sich aus dem Sägekörper erstreckt. Das Kettenschwert stützt und führt die Kette. Rückschlag: Der gefährliche Rückschlag kann auftreten, wenn das obere Viertel der Schwertspitze einen Gegenstand berührt, während sich die Kette bewegt. Das Kettenschwert schläft plötzlich aufwärts und z[...]

  • Seite 8

    3. Nachdem die Kettenspannung richtig ist, die Kettenschwertmutter (Abb. 3/1) festziehen, wenn sie nicht festsitzt bewegt sich das Kettenschwert und löst die Kettenspannung. Dies erhöht die Gefahr von Rückschlägen und kann auch die Säge beschädigen. Hinweis: Eine neue Kette dehnt sich. Die neue Kette nach den ersten Betriebsminuten überprüf[...]

  • Seite 9

    Fehlersuche VORSICHT: Die Kettensä ge vor der Wartung von der Sp annungsquelle trennen. Schwere Verletzungen oder To d könnten durch Elektroschock oder K ontakt mit der sich bewegenden Kette ei ntreten. Probleme Mögliche Ursache Abhilfe Die Säge läuft, schneidet aber nicht Die Kette ist umgedreht auf das Kettenschwert montiert Siehe Zusammenba[...]

  • Seite 10

    Instructions To enjoy your new appliance as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safet y instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future. Within the continuous product development, we reserve the right to make technical[...]

  • Seite 11

    Important appliance-s pecific safety instr uctions • A flat and non-slip place of work with sufficient free movement must be provided before working with the pole saw. • Switch the pole saw off and unplug it when leaving the place of your work. • Remove any wooden waste and items no longer needed from the place of your work. • Do not cut ne[...]

  • Seite 12

    Warranty The warranty exclusively applies to material or manufacturing defects. The original proof of purchase including the date of purchase must be submitted when applying XXX a claim in the warranty period. The warrant y does not cover any unauthorised use such as applianc e overload, violent use, damage by a foreign person or an undesirable ite[...]

  • Seite 13

    Saw head angle adjustme nt Caution! Adjustme nt to be performed w ith the appliance being sw itched off only! The saw head can be locked in 3 various cutting angles, which enables individual working. Press the locking screw (pic. 2/5) and put the saw head to the required working position. Fixa te the saw head in the required position using the lock[...]

  • Seite 14

    Saw chain changing Change the chain if the cutting elements are too worn-out after repeated sharpening or if the chain faces a risk of breaking. A spare chain mentioned in these Operating Instructions to be used only. The chain wheel must also be changed when changing the chain. By this, the chain will be driven properly. Do not use clearing baths [...]

  • Seite 15

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jo intes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du dé veloppement continu de n os produits[...]

  • Seite 16

    • Les personnes dont les ca pacités physiques, sensorielles ou ps ychiques ne permettent pas l’utilisation de l’appareil ou dont l’expérience ou les connaissances sont insuffisan tes, ne doivent pas l’utiliser. • Il est interdit de mettre en l’a ppareil présentant un endommagement visible. • Les réparations incompé tentes peuve[...]

  • Seite 17

    Emballage : Protégez de l‘humidité Sens de pose Caractéristiques techniq ues : Fiche Puissance du moteur Longueur du guide-chaîne Réservoir d‘huile Poids Niveau sonore Perche télescopique Garantie La garantie s’applique exclusivement aux défauts provoqués par un défaut de matériel ou un défaut de fabrication. Lors de la réclamatio[...]

  • Seite 18

    Roue à chaîne : Roue dentée qui entraîne la chaîne. Interrupteur : Dispositif qui ouvre ou fe rme le circuit électrique vers le moteur de la tronçonneuse. Sécurité de l’interrupteur : Dispositif réduisant la mise en marche de la tronçonneuse sans surveillance. Démarreur : Dispositif qui met en marche et arrête la tronçonneuse. L’a[...]

  • Seite 19

    Entretien et soins ATTENTION : Respectez les m odes d’entretien de la tronçonneuse à chaîne. Les travaux d’entre tien non indiqués dans ce mo de d’emploi doivent être ré alisés par un service agréé. ATTENTION : Avant tout entretien, retirez la fic he de la tronçonneuse à chaî ne de la prise. Une électr ocution ou le contact avec [...]

  • Seite 20

    Návod Abyste ze svého nového p ř ístroje m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provoz u pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipomenout funk[...]

  • Seite 21

    D ů ležité bezpe č nostní pokyny specifické pro p ř ístroj • P ř ed za č átkem práce s vyv ě tvovací pilou je t ř eba zajistit rovné a neklouzavé prac ovní místo s dostate č nou volností pohybu. • P ř i odchodu z pracovišt ě vyv ě tvovací pilu vypn ě te a vytáhn ě te zástr č ku. • Z pracovišt ě odklízejte d ?[...]

  • Seite 22

    Záruka Záruka se vztahuje výlu č n ě na vady materiálu nebo výrobní vady. P ř i uplat ň ování reklamace v záru č ní dob ě p ř iložte originální doklad o koupi s datem koup ě . Ze z áru ky j e vy lou č eno neodborné použití jako nap ř . p ř etížení p ř ístroje, násilné použití, poškození cizí osobou nebo cizí[...]

  • Seite 23

    Nastavení úhlu hlavy pily Pozor! Nastav ení p rovád ě jte jen u vypnutého p ř ístroje! Hlavu pily lze aretovat ve 3 r ů zných ř ezných úhlech, což umož ň uje individuální práci. Stla č te areta č ní šroub (obr. 2/5) a hlavu pily dejte do požadované pracovní polohy. Hlavu pily nyní zafixujte v požadované poloze areta č [...]

  • Seite 24

    motoru. Ř et ě z je tupý, pokud musí být tla č en na d ř evo a výsledkem ř ezání je jen d ř ev ě ná mou č ka a n ě kolik v ě tších úlomk ů . Vým ě na pilového ř et ě zu Ř et ě z vym ěň te, jsou-li ř ezné prvky po opakovaném ost ř ení p ř íliš opot ř ebené nebo pokud ř et ě zu hrozí p ř etržení. Použijt[...]

  • Seite 25

    Návod Aby ste zo svojho nového prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do pre vádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrobku.[...]

  • Seite 26

    Güde GmbH & Co. KG ner u č í za škody spôsobené: • poškodením prístroja v dôsledku mechanických vpl yvo v a pre ť aženia; • zmenami prístroja; • použitím na iné ú č ely, než aké sú opísané v návode. • Dodržujte bezpodmi ene č ne všetky bezpe č nostn é pokyny, aby ste zabránili úrazo m a škodám. Dôleži[...]

  • Seite 27

    Hmotnos ť Hlu č nos ť Teleskopická ty č Záruka Záruka sa vz ť ahuje výlu č ne na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplat ň ovaní reklamácie v záru č nej lehote priložte originálny doklad o kúpe s dátumom kúpy. Zo z áru ky j e vy lú č ené neodborné použitie, ako napr. pre ť aženie prístroja, násilné použitie[...]

  • Seite 28

    4. Re ť az navle č te na re ť azové koleso a vložte lištu (dlhý otvor lišty a v ŕ tanie lišty lícujú so skrutkou r e ť azovej lišty a upínacou skrutkou ( obr. 6 ). 5. Namontujte (obr. 7) kryt (obr. 8) a ľ ahko ho utiahnite (rukou). POZOR: Re ť az nedávajte proti smeru otá č ania. Ak je re ť az obrátene, píla silne vibruje a n[...]

  • Seite 29

    re ť azovej lišty. Pritom použit e nôž na tmelenie alebo drôt. 3. Olejové drážky vy č istite po každom dni použitia. 4. Odstrá ň te nerovnosti na bokoch re ť azovej lišty. Na rovné opilovanie rohov použit e plochý pilník. 5. Re ť azovú lištu znovu nenasadz ujte, ak je ohnutá alebo naštiepená, ak je vnútorný zárez ko ľ [...]

  • Seite 30

    Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructies zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijz ing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogma als in het geheugen ververst moeten worden. In het kader v[...]

  • Seite 31

    • Gebruik nooit reserveonderdelen en accessoireonderdelen die niet door de producent zijn bedoeld of aanbevolen. • Let er op dat andere voorwerpen geen kortsluiting met de contacten van het apparaat veroorzaken. • Personen, die op grond van hun fysieke, sensorische of geestelijke bekw aamheden of hun onbedre venheid of onkunde niet in staa t [...]

  • Seite 32

    Beschadigde en/of te verwijderen elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen inleveren Verpakking: Tegen vocht beschermen Verpakkingsoriëntering - boven Technische gege vens: Aansluiting Motorvermogen Balklengte Olietank Gewicht Opgave geluidsniveau Telescopische instelling Garantie De garantie heeft uitsluite[...]

  • Seite 33

    Namen en begrippen Kettingbalk: Metaalgeleider die b uiten het zaaglichaam uitstrekt. De kettingbalk steunt en voert de zaagketting. Terugslag: Een gevaarlijke terugslag kan optreden, indien het bovenste vierde deel van de balkpunt, gedurende het bewegen van de zaagketting, een voorwerp aanraa kt. De kettingbalk slaat plotseling omhoog naar de bedi[...]

  • Seite 34

    vrij beweegt, de ketting door draaien, van de spanschroef, tegen de richting van de klokwijzers in, losmaken. 3. Nadat de zaagkettingspanning juist is, de moer van de kettingbalk (afb. 3/1) vastdraaien; indien deze niet vastzitten, beweegt de kettingbalk en de kettingspanning gaat los. Dit verhoogt het gevaar van terugslag en kan ook de zaag bescha[...]

  • Seite 35

    Oplossen van storingen VOORZICHTIG: De ket tingzaag vóór het o nderhoud van de str oomverzorging a fkoppelen. Zware verwondingen of d e dood kunnen door een elektris che schok of c ontact met de bew egende zaagketting optre den. Problemen Mogelijke oorzaak Oplossing De zaag loopt, maar zaagt niet De zaagketting is gedraaid op de kettingbalk gemon[...]

  • Seite 36

    Premessa Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, pr ima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d' Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell’apparecchi[...]

  • Seite 37

    • In conseguenza delle riparazi oni profane possono originare i notevoli rischi. • Le stesse regole valgono per gli accessori dell’apparecchio ! Güde GmbH & Co. KG non a ssume la responsabilità dei danni dovuti da : • danneggiamento dell’appare cchio in conseguenza degli influssi meccanici e del s ovraccarico. • modifiche sull’a[...]

  • Seite 38

    Lunghezza della spranga Coppa dell’olio Peso Rumorosità Barra telescopica Garanzia La garanzia include esclusivamen te i difetti del materiale oppure i difetti di produzione. All’eventuale contestazione nel periodo di garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto con la data. La garanzia esclude l’uso profano, per [...]

  • Seite 39

    Montaggio Montaggio della spran ga di guida e della caten a trinciante: ATTENZIONE: I denti sulla catena sono taglienti. Utilizzare i guanti di protezione i n manipolazione della catena. IMPORTANTE: Per il mo ntaggio serrare la diramatrice nella morsa. 1. Togliere il carter della ruota dentata (fig. 5) 2. Montare la catena sulla spranga di guida (a[...]

  • Seite 40

    Riempimento della cop pa dell’olio • Togliere il coperchio della coppa dell’olio (fig. 2/1) . • Versare nella coppa dell’olio (fig. 2/2) l’olio per le catene, biologicamente scomponibile. • Rimontare il coperchio della coppa dell’olio (fig. 2/1) . Serrare il coperchio della coppa dell’olio (fig. 2/1) . Sarà così evitata la fuga [...]

  • Seite 41

    Bevezetés Annak érdekében, hogy új szerszáma hosszú ideig szolgálatára lehessen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ő tt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a biztonsági el ő írásokat, ő ri[...]

  • Seite 42

    • Ügyeljen arra, hogy idegen tárgyak ne okozzanak, a gép kontaktusain rövidzárlatot • Tilos a gépet olyan személ yeknek használni, akik fizikai, szellemi, vagy szenzorikus képességeik, vagy elégtelen szaktudás uk miatt nem képesek a gépet biztonságosan és szabályszer ű en kezelni. • Tilos a gép üzembehelyezése szemmel lá[...]

  • Seite 43

    M ű szaki adatok: Dugvilla Motorteljesítmény F ű részlap hossza Olajtartály Tömegsúly Zajosság Teleszkópikus rúd Jótállás A jótállás kizárólag azokra a hi bákra vonatkozik, melyeket az anyag-, vagy gyártási hiba idézett el ő . A jótállási igény benyújtása esetén, mellékelje az eredeti, vásárlási dátummal ellátot[...]

  • Seite 44

    Szerelés A lá nc vez et ő léc és a f ű részlánc felszerelése: VIGYÁZZ: A lánc vágó élei nagyon élesek. A lánccal való manipuláció közben viseljen véd ő munkakesz ty ű t. FONTOS: a gallyvág ó f ű részt, szereléskor, óvatosan szorítsa be satuba. 1. Távolítsa el a lánckerék véd ő burkolatát (5.ábra) 2. A láncot s[...]

  • Seite 45

    A f ű résztest tisztítása A f ű résztestet tartsa tisztán. Tisztításhoz használjon puha, szappanos vízbe mártott ruhát, amivel törölje le a f ű résztestet. Tilos a f ű részt folyadékba meríteni. Tilos ammóniákot, klórt, vagy dörzsöl ő anyagot tartalmazó tisztítószereket használni. Ne használjon klór, nátriumklorid,[...]

  • Seite 46

    Navodila Še pred uporabo naprave natan č no prebe rite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo č asa svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljševanja in razvijanja naših iz[...]

  • Seite 47

    Pomembne varnost ne napotke, ki so specifi č ni za napravo • Še preden vklju č ite žago, poskrbite, da boste imeli dovolj prostora za delo; stati morate na ravni površini, ki ne drsi. • Preden zapustite delovno mest o, izklopite napravo in izvlecite vti č iz vti č nice. • Z mesta, kjer delate, odstranite odpadke in lesene predmete, ki [...]

  • Seite 48

    Garancija Garancija velja za izklju č ne napake na materialu ali na proizvodne napake. Pri uveljavljanju reklamacije v č asu garancije priložite originalen ra č un, na katerem mora biti č itljiv datum prodaje. Garancija ne velja, v kolikor napravo uporablja oseba, ki ni strokovno usposobljena, ali č e do okvare pride zaradi nestrokovnega pose[...]

  • Seite 49

    Nas t avi tev ko t a gl av e ž ag e Opozorilo! Nastavljajte le ob ugasnjene m motorju! Glavo žage lahko fiksirate v 3 razli č nih položajih, kar omogo č a individualno delo. Pritisnite pritrdilni vijak (slika 2/5) in glavo žage premaknite v delovni položaj. Glav o žage fiksirajte v izbranem položaju s pritrdilnim vijakom (slika 2/5). Varno[...]

  • Seite 50

    verižno kolo, rezilo, veriga in motor hitreje obrabi. Veriga je topa, č e morate precej pritiskati na les, ki ga žagate, oz. č e namesto lesnega prahu in žagovine odletavajo ve č ji kosi lesa. Zamenjava verige Verigo zamenjajte z novo, č e so elementi za rezanje precej obrabljeni oziroma, č e obstaja nevarnost da veriga po č i. Dotrajano v[...]

  • Seite 51

    Upute Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog postrojenja, prije prvog puštanja ure đ aja u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za slu [...]

  • Seite 52

    • Ure đ aj nikada ne uklju č ujte ako utvrdite, da je ošte ć en. • Nestru č ni popravci postrojenja mogu uzroko vati velike štete. • Za opremu ure đ aja važe isti propisi. Güde GmbH & Co. K G ne snosi odgo vornost za štete uzrokovane uslijed: • ošte ć enja postrojenja zbog me hani č kih utjecaja ili preoptere ć enja. • i[...]

  • Seite 53

    Tehni č ki podaci: Priklju č ak Snaga motora Dužina ma č a Rezervoar za ulje Težina Buka Teleskopska šipka Jamstvo Garancija pokriva isklju č ivo na mane i nedostatke materijala ili mane nastale u proizvodnji. U slu č aju reklamacije proizvoda dostavite originalni ra č un s navedenim datumom kupnje. U okvir jamstva ne spadaju kvarovi, koji[...]

  • Seite 54

    Montaža Montaža ma č a i lanca pile: PAŽNJA: Oštrice za rezanje na lancu su vrlo oštre. Kod rukovanja sa lancem u vijek koristite zaštitne rukavice. VAŽNO: Prilikom mo ntaže stavite pilu za rezanje grana u steza č . 1. Skinite štitnik koluta pile ( slika 5) 2. Lanac montirajte na ma č (pazite na smjer okretanja lanca slika 9 !) 3. Popus[...]

  • Seite 55

    Poklopac spremnika za ulje (slika 2/1) fiksirajte. Time ć ete sprije č iti isticanje ulja iz spremnika. • Suvišno ulje obrišite. Spremnik za ulje (slika 2/2) nakon svake upotrebe ispraznite kako biste sprije č ili istjecanje. Njega ma č a pile Neravnomjerno trošenje je uzrok naj č eš ć ih problema sa ma č em. Nestru č no oštrenje lan[...]

  • Seite 56

    Uputstva Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog postrojenja, prije prvog puštanja istog u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje istog i priložena sigurnosna uputstva. Osim toga preporu č ujemo Vam da upute za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije potrebe odnosno za slu č aj bilo kakvih[...]

  • Seite 57

    Güde GmbH & Co. KG ne odgovara za štete na stale zbog: • ošte ć enja u re đ aja zbog mehani č kih utjecaja il i preoptere ć enja. • izmjena ure đ aja • Upotreba u svrhe koje nisu navedene u Uputa ma za upotrebu. • Pridržavajte se svih bezbjednosnih uputa da biste sprije č ili ozljede pri radu i materijalne štete. Važna upozo[...]

  • Seite 58

    Težina Buka Teleskopska šipka Garancija Garantni rok se odnosi isklju č ivo na mane i nedostatke materijala ili mane nastale prilikom proizvodnje. U slu č aju reklamacije proizvoda dostavite originalni ra č un s navedenim datumom nabavke. U okvir garancije ne spadaju kvarovi, koji bi nastali putem nepravilne uporabe kao npr.: preoptere ć enje[...]

  • Seite 59

    4. Lanac namjestite na kota č i stavite ma č (duži otvor ma č a i izbušeni otvor u ma č u moraju biti u jednoj liniji sa vijkom ma č a i zateznim vijkom slika 6) . 5. Montirajte ( slika br. 7 ) štitnik ( slika 8) lagano ga fiksirajte (rukom). PAŽNJA: Lanac ne na mještajte protiv smjera okretanja. Ukoliko je la nac namješten obrnut o, pil[...]

  • Seite 60

    grani č nika dubine može još pogoršati stanje. Ukoliko do đ e do ovih poteško ć a, zamijenite ma č novim. Prije oštrenja lanca provjerite ma č . Istrošen ili ošte ć en ma č je opasan i ošte ć uje lanac; njegova upotreba je zabranjena! Redovito održavanje ma č a 1. Demontirajte ma č . 2. Redovito otklanjajte drvenu prašinu iz uto[...]

  • Seite 61

    Mod de întrebuin ţ are Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noul dumneavoastr ă utilaj, v ă rug ă m ca, înainte de a-l pune în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de securitate ata ş ate. V ă mai recomand ă m de asemeni ca s ă pune ţ i la loc sigur modul de utilizare pentru ca[...]

  • Seite 62

    • Este interzis ă punerea în func ţ i une a utilajului dac ă acesta manifest ă deterior ă ri vizibile. • Consecin ţ ele inter ven ţ iilor pe utilaj efectuate de nespeciali ş ti sunt foarte riscan te. • Acele a ş i prescrip ţ ii sunt valabile ş i pentru pies e de schimb ş i echipame nte. Güde GmbH & Co. K G nu garanteaz ă da[...]

  • Seite 63

    Lungime ghidaj Rezervor ulei Greutate Nivel de zgomot Tij ă telescopic ă Garan ţ ie Garan ţ ia se refer ă în exclusivitate la defectele de material sau de produc ţ ie. Revendicarea reclama ţ iei în perioada de garan ţ ie se efectueaz ă prin prezentarea documentului original de cump ă rare cu data achizi ţ ion ă rii. Garan ţ ia nu se [...]

  • Seite 64

    Montaj Montajul ghidajului ş i lan ţ ului fer ă str ă ului: ATE N Ţ IE: Muchiile de t ă iere d e pe lan ţ sunt ascu ţ ite. Purta ţ i m ă nu ş i de protec ţ ie atunci când manipula ţ i lan ţ ul. IMPORTANT: În scopul montaju lui, fixa ţ i cu a ten ţ ie fer ă str ă ul într-o men ghin ă . 1. Înl ă tura ţ i protec ţ ia ro ţ ii[...]

  • Seite 65

    lichide. Nu utiliza ţ i detergen ţ i cu con ţ inut de amoniac, clor sau ş mirghel. Nu folosi ţ i solu ţ ii pentru cur ăţ at cu con ţ inut de clor, tetraclorur ă de carbon, cherosin ă sau benzin ă . Umplerea rezervorului cu ulei • Înl ă tura ţ i capacul rezervorului pentru ulei (fig. 2/1). • Turna ţ i în rezervorul pentru ulei ([...]

  • Seite 66

    Увод За да можете да се радвате колкото се може по - дълго на своя нов уре д , преди пускане в действие прочете те моля , старателно упътването за обслужване и приложените инструкции за безопасн[...]

  • Seite 67

    • Грижете се за това , останалите предмети да не причинят късо съединение на контактите на уреда . • Лица , които благодарение на свои те физически , сетивни или ду шевн и способности или на сво[...]

  • Seite 68

    Дефектните и / или ликвидираните електри чески или електронни уреди трябва да се предадат в съответните събирателни пунктове . Опаковка : Пазете пред влага Опаковката трябва да бъде ориентни?[...]

  • Seite 69

    Наим енован ия и понятия Верижна летв а : Метална летва , която излиза от корпуса на триона . Вери жната летва подпира и направлява веригата . Обратен тласъ к : До опасен обратен тласък може да се[...]

  • Seite 70

    1. Завъртете натягащи я болт по посока на часовниковите стрелки така , че веригата да се изпъне . ( карт . 4/A) Предупреждение : Веригата е изпъната правилно , когато е паснала така , че по врем е на р[...]

  • Seite 71

    Търсене на повреди ВНИМАНИЕ : Преди поддръжк а на верижния трио н го изключете от източника на напрежение . В рез ултат на електрически шок или контакт с въртящата се верига би могло да се стиг?[...]

  • Seite 72

    EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir , dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipie rung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten A usführungen den einschläg igen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderu ngen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmte n Änderung d[...]

  • Seite 73

    Astkettensäge | Electrical branch chainsaw | perche élagueuse | Ř et ě zová vyv ě tvovací pila | Odvetovacia motoroá píla | Motorkettingzaag voor Takken | Rimondatrice Motorizzata | Motoros Ágvágó Furész | Verižna žaga za nego dreves | Lan č ana pila za Grane | Ferăstrău cu motor pentru îndepărt area crengilor | ВЕРИЖЕН ?[...]

  • Seite 74

    74[...]

  • Seite 75

    75[...]

  • Seite 76

    GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 76[...]