Güde 550/25 LI-ION Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Güde 550/25 LI-ION an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Güde 550/25 LI-ION, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Güde 550/25 LI-ION die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Güde 550/25 LI-ION. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Güde 550/25 LI-ION sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Güde 550/25 LI-ION
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Güde 550/25 LI-ION
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Güde 550/25 LI-ION
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Güde 550/25 LI-ION zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Güde 550/25 LI-ION und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Güde finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Güde 550/25 LI-ION zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Güde 550/25 LI-ION, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Güde 550/25 LI-ION widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    550/25 Li-Ion 95630 ---------------------- DE Originalbetriebsanleitung ---------------------- GB T ranslation of the original instructions ---------------------- FR T raduction du mode d’ emploi d’ origine ----------------------- IT T raduzione del Manuale d’Uso originale ---------------------- NL V er taling van de originele gebruiksaan wij[...]

  • Seite 2

    DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanw eisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS V euillez lire avec soin le mode d‘ emploi avant la mise en service IT ALI ANO Leggere atten tamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘ elettrout ensil[...]

  • Seite 3

    Deutsch T ECHNISCHE DA TEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄ TEBESCHREIBUNG | VERHAL TEN IM NOTF ALL | SY MBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | AKKU/LADEGERÄ T | BETRIEB | W ARTUNG/REINIGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | _____________________ 8 English TECHNICAL DA T A | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | POWER TOOL DESCRIPTION | EMERGENCY PROCEDURE | S[...]

  • Seite 4

    4 LIEFERUMF ANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMV ANG | OBJEM DOD Á VKY | ROZSAH DOD ÁVK Y | SZÁLLÍT ÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBA VE | OPSEG ISPORUKE |       | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIM A T KAPSAMI | ZAKRES DOST A WY 550/25 Li-Ion 956[...]

  • Seite 5

    2 DE Inbetriebnahme GB Starting-up the machine FR mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do prov ozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés SI Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG    RO Punerea în funcţiune BA Puštanje u rad 4 3 DE Betrieb GB Operation FR Fonc[...]

  • Seite 6

    2 1 2750 mm 1950 mm 1 DE Inbetriebnahme GB Starting-up the machine FR mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do prov ozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés SI Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG    RO Punerea în funcţiune BA Puštanje u rad 4 8 4 2 Click P[...]

  • Seite 7

    3 6 Click 1 DE Inbetriebnahme GB Starting-up the machine FR mise en service IT Messa in funzione NL Inbedrijfstelling CZ Uvedení do prov ozu SK Uvedenie do prevádzky HU Üzembe helyezés SI Uvedba v pogon HR Puštanje u rad BG    RO Punerea în funcţiune BA Puštanje u rad 5 7 1 2 1 8 ST ART 9 ST O[...]

  • Seite 8

    4 DE BETRIEB SI DEL OVANJE GB OPERA TION HR RAD FR FONCTIONNEMENT BG     IT ESERCIZIO RO FUNC ŢIONARE NL GEBRUIK BA RAD CZ PROVOZ SK PREVÁDZKA HU ÜZEMEL TETÉS 2 4 push 4 4 2 1 Click[...]

  • Seite 9

    5 3 DE AKKU  LADEST ANDSANZEIGE GB AC CUMULA TOR BA T TERY CHARGING INDICA T OR FR INDICA TEUR DE CHARGE DE LA BA TTERIE D’ ACCUMULA TEURS IT INDICA T ORE DI CARICAMENTO DELLA BA TTERIA DELL ’ AC CUMULA TORE NL INDICA TIE V AN DE AC CULAADST AND CZ INDIKÁ TOR NABÍJENÍ AKUMULÁ TOROVÉ BA TERIE SK INDIKÁ TOR NABÍJANIA AKUMULÁ TOROVEJ BA[...]

  • Seite 10

    6 3 DE LADEGERÄ T GB CHARGER FR CHARGEUR IT CARICABA TTERIA NL LAADAPP ARAA T CZ NABÍJEČKA SK NABÍJEČKA HU TÖLTŐ SI POLNILEC HR PUNJAČ BG    RO ÎNCĂRCĂ TOR BA PUNJAČ 14 DE Grüne LED leuchtet dauerhaft: Betriebsbereit Rote LED leuchtet dauerhaft: Akku wird geladen Rote LED blinkt: Stör[...]

  • Seite 11

    7 4 DE T ransport / Lagerung GB T ransport / storage FR T r anspo rt / Sto ckage IT T r aspor to / Stocc aggi o NL T ransport / Bewaring CZ Přeprava / Uložení SK T ransport / Uloženi e HU Szállítás / Tárolás SI T ranspor t / Shranjevanje HR Prijevoz / Usk ladištenj e BG   /  ?[...]

  • Seite 12

    8 DEUTSCH DE Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanlei- tung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. V erhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen P ersonen. F alls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweif el entstehen sollten, wend[...]

  • Seite 13

    9 DEUTSCH DE Anforder ungen an den Bediener Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Qualikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualikation für den Gebrauch des Gerätes notwen - dig. Mindestalter: Das Gerät darf nu[...]

  • Seite 14

    10 DEUTSCH DE arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bel,die auch für den Außenber eich geeignet sind. Die Anw endung eines für den Außenbe - reichgeeigneten V erlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f ) W enn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht v ermeidbar ist,ver - [...]

  • Seite 15

    11 DEUTSCH DE 4) V er w endung und Behandlung des Elektrowerk- zeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht . V erwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmteElektro - werkzeug . M it dem passenden Elektr owerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer imangegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkz eug, dessen Schalter d[...]

  • Seite 16

    12 DE die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz des Gerätes den A k ku vollständig mit dem Ladegerät auf . Der Li-Ionen-Akku k ann jederzeit aufgeladen w erden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbre - chung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht. Durch das intelligente Ladev er fahren wird de[...]

  • Seite 17

    13 DE Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwer den einen Arzt auf. Die Dämpf e können die Atemwege r eizen. Brandgefahr! Akkus nie in Umgebungen von Säuren und leicht entammbaren Materialien laden. Explosionsgefahr! Gerät vor Hitze und F euer schützen Nicht auf Heizkörper ablegen oder längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen. Ge[...]

  • Seite 18

    14 DE DEUTSCH Ser vic e Sie haben technische F ragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & C o. KG (www .guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter . Bitte helf en Sie uns I hnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identi?[...]

  • Seite 19

    15 Inspektions- und W artungsplan Allgemein Gesamtes Gerät Kunststogehäuse Messerbalken Regelmäßig äußerlich reinigen. Regelmäßig in der F achwerkstatt überprüfen lassen. Auf Brüche und Risse überprüfen. Regelmäßig nachschär f en lassen. V or jeder Inbetrieb - nahme EIN/AUS-Schalter Anschlusskabel Ladegerät F unktionsprüfung. F[...]

  • Seite 20

    16 ENGLISH GB Read and understand the operating instructions before using the appliance. Abide by all the safety measures stated in the service manual. Act responsibly towar d third par ties . In case of any doubts about connection and operation ref er please to our customer center Specied Conditions Of Use The hedge trimmer is designed for trim[...]

  • Seite 21

    17 ENGLISH GB Minimum age : Das Gerät dar f nur v on Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr v ollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar , wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der F er tigkeit unter Aufsicht eines A usbilders er folgt. T raining : Using the appliance only re[...]

  • Seite 22

    18 ENGLISH GB result in personal injury. e) Do not o verreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables bettercon trol of the power tool in unexpected situations . f ) Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair , clothingand gloves away fr om moving par ts. L oose clothes, jewellery[...]

  • Seite 23

    19 ENGLISH GB Additional safety instructions Cor dless hedge trimmer • Keep parts of your body o the cutting blade. Do not remove jammed mat erial while the blades are moving. • When removing jammed material, make sure the appliance is o . • Attach the knife protection for tr anspor t or storage. Bef ore you start with the work, search [...]

  • Seite 24

    20 GB Instructions to the charger Green LED permanently on: Ready for operation Red LED permanently on: Battery being charged. Red LED ashing: F ailures (Battery is overheated) The charger may get warm in con tinuous or consecu - tive charging cycles with no interruption. How ever , this is not a defective state and it is no technical defect of [...]

  • Seite 25

    21 GB Maintenance T ake the battery always out befor e any work on the appliance. Before using the appliance , per form a visual inspec - tion at all times to make sure the pow er cord and the plug, in particular , are not damaged on the charger . The machine must not be used under any circum - stances if the machine or the safety devices are damag[...]

  • Seite 26

    22 GB ENGLISH T ransport packaging disposal The packaging protects the appliance against damage during transport. Packaging materials are usually chosen accor ding to environmental- friendliness and waste treatment aspects and can therefor e be recycled. Returning the pack- aging to material circula tion saves raw materials and reduces waste . Part[...]

  • Seite 27

    23 FRANÇAIS FR Lisez attentivement c e mode d‘ emploi avant la pr emière utilisation de la pompe et assurez-vous de l‘ avoir bien compris . Respec tez tout es les consignes de sécurité gurant dans le mode d’ emploi. Comportez vous de façon r esponsable vis-à-vis d’autres personnes . Si vous avez des dout es en ce qui concerne le br[...]

  • Seite 28

    24 FRANÇAIS FR Opérateur L ’ opérateur doit lir e attentivement la notice avant d’utiliserl’appareil. Qualication : Mis à par t l’ instruction détaillée par unspécialiste, aucune autre qualica tion spécique n ’ estrequise. Âge minimal : P ersons over 18 years of age can only workon the appliance.An e[...]

  • Seite 29

    25 FRANÇAIS FR e) Si v ous utilisez l‘appareil électrique à l‘ ex térieur , utilisez seulement des rallonges con venant à l‘utilisa tion à l‘ extérieur . L ‘utilisation d‘ une rallonge conv enant à l‘utilisation extérieure réduit le risque d‘ électrocution. f ) Lorsqu‘il est impossible d‘ éviter l‘utilisation de[...]

  • Seite 30

    26 FRANÇAIS FR 4) Utilisation et entretien de l‘ appareil électrique. a) Ne surchargez pas la machine . Utilisez pour le travail donné un appar eil élec trique adéquat. Un appareil électrique adéquat permet de travailler mieux et plus en sécurité dans la gamme de puis - sances indiquée. b) N‘utilisez pas l‘ appareil électrique a[...]

  • Seite 31

    27 FR L ‘ accumulateur Li-Ion peut etre charge a tout moment, sans que cela reduise sa dur ee de vie. L ’in terruption de la charge n’ endommage pas l’accumulateur . Grace a la charge intelligen te, l’ etat de charge de l’accumulateur est aut omatiquement detecte et l’accumulateur est t oujours charge par le courant de charge optimal [...]

  • Seite 32

    28 FR Risque d‘incendie .! Ne jamais recharger les batteries dans des locaux con - tenant des acides et/ou des substances inammables. Risque d‘ explosion! Prot éger l‘appareil de la chaleur et du f eu. Ne jamais poser sur des appareils de chauage, éviter un ensoleillement fort et prolongé. Si possible, n‘ utiliser qu‘à des temp?[...]

  • Seite 33

    29 FR FRANÇAIS sans bureaucratie inutile par l’ intermédiaire de nos pages Web www.guede .com dans la rubrique Ser vice. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider . P our identier votre appar eil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro de série , numéro de pro- duit et l’année de fabrication. T outes ces inf ormations [...]

  • Seite 34

    30 Plan des révisions et de l’ entr etien Généralités T out l‘ appareil Corps en plastique Barre de coupe Nettoyez régulièr ement la par tie extérieure . F aites contrôler régulièremen t par un atelier agréé. Contrôlez les ssur es et les ruptures. F aites aûter régulièrement. Av ant chaque mise en marche Interrupteur ON/OF[...]

  • Seite 35

    31 IT ALIANO IT Usare l‘ apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso . Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persone. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell‘ apparecchio, rivolgersi cortesemente al CA T . Uso in conf ormità alla dest[...]

  • Seite 36

    32 IT ALIANO IT Requisiti all’ operator e L ’ operator e è obbligato, prima diusare la macchina, leggereattentament e il Manuale d ’Uso . Qualica : Oltre le istruzionidettagliate del prof es - sionista, peruso della macchina non ènecessaria alcuna qualicaspeciale. Età minima : L ’appareil peut êtr e util[...]

  • Seite 37

    33 IT ALIANO IT L ’uso di un cavo di prolunga omologato per l’ impiego all’ esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f ) Qualora non fosse possibile evitare l‘ uso dell’ elettroutensile in ambiente umido, utilizzar e un interruttore di sicur ezza RC. L ’uso di un inter - ruttore di sicurezza RCD riduce il rischio di scosse elettr[...]

  • Seite 38

    34 IT ALIANO IT 4) Uso e manutenzione dell‘ elettroutensile a) Non sottoporre la mac china a sovraccarico . Per il lavor o specico, utilizzare esclusivamen te l’ elettroutensile idoneo. Con un elettr outensile adatto si lavor a in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di pr estazione. b) Non utilizzare mai l‘ elett[...]

  • Seite 39

    35 IT Avvertimento: La batteria è f ornita par zialmente caricata. Per garan tire la potenza piena dellabatteria, essa deve essere pienamente caricata sul caricabatt e - ria previa il primo uso dell‘ apparecchio. La batteria ricaricabile Li-Ion puo essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata di vita. L ’in terruzione dell’[...]

  • Seite 40

    36 IT Il costruttore consiglia di conservarla ai 15 °C e carica al 60%, quello che rappresenta il compr omesso tra l‘in vecchiamento accelerato e scarica spontanea. La batteria dovrebbe esser e ricaricata circa ogni sei mesi al 40-60%. Le batterie al Li-Ion possono essere ricaricat e solo con dispositivi elettronici particolari. Il danneggiament[...]

  • Seite 41

    37 IT IT ALIANO Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’ acquisto dell’apparecchio . La garanzia non include l’uso profano , es. sovraccarico dell’ apparecchio, manomissione, danni dall’ inter vent o estero oppure dagli oggetti. La garanzi[...]

  • Seite 42

    38 Progr amma delle ispezioni e della manutenzione Generalità L ‘inter o elettroutensile Corpo in plastica Barra tagliente/falciante Pulire periodicamente la parte esterna F ar controllare periodicamente dal CA T . Controllar e le fessure e fratture F ar alare periodicamente Prima di ogni messa in funzione Interruttore ON/OFF Cavo di collegam[...]

  • Seite 43

    39 NEDERLANDS NL Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen hebt. L et op alle, in de gebruiksaanwijzing aangegeven, v eiligheidsinstruc- ties. Gedraagt u zich verantwoor d tegenover andere personen. Indien betreende de aansluiting en het bedienen van het apparaat twijfels ontstaan, kunt u zich tot de klantendiens[...]

  • Seite 44

    40 NEDERLANDS NL Eisen aan de bedienende persoon De bedienende persoon moet, voor het gebruik van hetapparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelez en hebben. K walicatie : Behalve een uitvoerige instructie doorvakkundig verkooppersoneel is er geen speciale kwalicatievoor het gebruik van het apparaat nodig . Minimale leeftijd : [...]

  • Seite 45

    41 NEDERLANDS NL kabels die voor het gebruik in de open lucht geschikt zijn. Het gebruik van een voor buitenge- bruik geschikte verlengkabel vermindert het risico van een elektrische schok. f ) Als gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving on vermijdelijk is, maak dan gebruik van een veiligheidsschakelaar v oor foutstroom.[...]

  • Seite 46

    42 NEDERLANDS NL 4) Gebruik en behandeling van het elektrische werktuig a) Overbelast het apparaat niet. Gebruik v oor het werk het daarvoor bestemde elektrische werktu - ig. Met het passende elektrische werktuig wor dt beter en veiliger , in het aangegeven pr estatiege - bied, gewerkt. b) Gebruik geen enkel elektrisch werktuig waarvan de schake[...]

  • Seite 47

    43 NL Aanwijzing: De accu wor dt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de v olle prestatie van de accu te garan- deren, laad de accu vóór het eerst e gebruik van het apparaat volledig op . De Li-ion-accu kan ieder moment opgeladen worden, zonder de levensduur te bekorten. Een onderbreking van het laadproces schaadt de accu niet. Door de intelligente [...]

  • Seite 48

    44 NL De capaciteit van een lithium-ion-accu wor dt met de tijd korter ook bij niet-gebruik , voornamelijk door parasitaire reactie van het lithium met de elektrolyt. Produc enten adviseren een opslag bij 15°C en een laadtoestand van 60% als een compromis tussen een versnelde veroudering en z elfontlading. Een accu zou ongeveer elke zes maanden op[...]

  • Seite 49

    45 NL NEDERLANDS Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- gint met de datum van aankoop van het apparaat . V an garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv . overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld , beschadigingen door vreemde invloeden of door vr eemde voorwer[...]

  • Seite 50

    46 Inspectie - en onderhoudsschema Algemeen Het gehele apparaat Kunststofkast Mesbalk Regelmatig aan de buitenkant reinigen. Regelmatig in een vakkundige werkplaats laten con- troleren. Op scheuren en breuken contr oleren. Regelmatig laten naslijpen. V óór iedere inbedrijf- neming AAN/UIT -schakelaar Aansluitkabel laadap - paraat F unc tietest F [...]

  • Seite 51

    47 CESKY CZ Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Dodržujte všechny v náv odu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se zodpo vědně vůči třetím osobám. Pokud máte o zapojení a obsluz e přístroje pochybno- sti, obraťte se na zákaznický ser vis. Použití v souladu s ur čením Plotost[...]

  • Seite 52

    48 CESKY CZ Po žadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně přečístnávod k obsluz e. K valikace : Kromě podrobného poučení od - borníkem nenípro používání přístroje nutná žádná speciální kvalikace. Minimální věk : Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 1[...]

  • Seite 53

    49 CESKY CZ vypínač proti chybovému pr oudu. Použití ochranného vypínače proti chybov ému proudu snižuje riziko úderu elektrickým proudem. 3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dá vejte pozor na to , co děláte , a k práci s elektrickým přístrojem přistupujte s rozumem. Elektrický přístroj nepoužívejt e, jste-li unaven?[...]

  • Seite 54

    50 CESKY CZ přístroj používaly osoby , které s ním nejsou seznámeny nebo si nepřeč etly tyto pokyny. Elektrické přístroje jsou nebezpečné, pokud je používají nezkušené osoby . e) P ečujte o elektrické přístroje . Kontrolujte, zda pohyblivé části přístr oje bez vadné fungují a ne - váznou, zda nejsou prasklé či[...]

  • Seite 55

    51 CZ Po automa tickém vypnutí přístroje netlač te už dál na spínač / vypínač. Může se poškodit baterie. Indikátor nabíjení baterie Svítí 3 zelené LED -> Baterie je plně nabitá Svítí 2 zelené LED -> Baterie je z polovin y nabitá Svítí 1 zelená LED -> Baterie je téměř • prázdná Pokyn y k nabíječce Zelen[...]

  • Seite 56

    52 CZ Provoz Dodržujte, prosím, zákonná ustanov ení k nařízení o ochraně proti hluku, která mohou b ýt v různých místech rozdílná. Nasazení ramenního bezpečnostního pásu Po zor! Při práci vždy noste ramenní pás. Než si uvolníte ramenní pás , vždy nejdříve vypněte přístroj. - Polo žte ramenní pás přes ramena. [...]

  • Seite 57

    53 CZ CESKY Elektrické přístroje nelikvidujte přes domovní odpadky . Podle evr opské směrnice 2002/96/ES o elek- trických a elektronických starých přístrojích a převedení do národního pr áva se musí opotřebované elektrické přístroje shr omažďovat odděleně a dát k ekologické recyklaci. Alternativa recyklace k požadavku[...]

  • Seite 58

    54 SL OVENSKY SK Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení ná vodu k obsluhe. Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny . Správajt e sa zodpovedne v oči tretím osobám. Ak máte o zapojení a obsluhe prístroja poch ybnosti, obráťte sa na zákaznícky ser vis. Použitie P odľa Predpiso v Plotostrih je ur[...]

  • Seite 59

    55 SL OVENSKY SK Po žiadavky na obsluhu Obsluha si musí pred použitím prístroja pozorne prečítaťnáv od na obsluhu. K valikácia : Okrem podrobného poučenia od - borníkom nie jena používanie prístroja nutná žiadna špeciálna kvalikácia. Minimálny vek : Na přístr oji smí pracovat jen osoby , jež dosáhly 18 l[...]

  • Seite 60

    56 SL OVENSKY SK vypínač proti chybovému prúdu . Použitie ochran - ného vypínača proti chybovému prúdu znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 3) Bezpečnosť osôb a) Buďte pozorní, dá vajte pozor na to , čo robíte, a kpráci selektrickým prístrojom pristupujte s rozumom. Elektrický prístroj nepoužívajte , ak ste[...]

  • Seite 61

    57 SL OVENSKY SK d) Elektrické prístroje, ktor é nepoužívate, uložte mimo dosahu detí. Zabráňte tomu , aby elektrický prístroj používali osoby , ktoré s ním nie sú obo z- námené alebo si neprečítali tieto pokyny . Elek- trické prístroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby . e) S tarajte sa o elektrick[...]

  • Seite 62

    58 SK Akumulator je vybaveny t eplotnym snimačom NTC, ktory pripušťa nabijanie len v teplotnom rozsahu 0 °C – 40 °C. Tym sa dosiahne dlha živ otnosť akumulatora. Li-ion batéria je chránená ochranou „Electronic Cell Prot ec tion (ECP)“ proti hlbokému vybitiu. P ri v ybitej batérii sa prístroj ochranným ob vodom vypne prístroj u?[...]

  • Seite 63

    59 SK minút a viac. Horiacu batériu nikdy nehaste vodou , ale pieskom. Vytečená elektrolytická kvapalina lítiovo-iónovej batérie sa dá z odevu zm yť veľkým množstvom Prev ádzka Dodržujte, prosím, zákonné ustanov enia k nariade - niu o ochrane proti hluku, ktor é môžu byť v rôzny ch miestach rozdielne . Nasadenie ramenného be[...]

  • Seite 64

    60 SK SL OVENSKY Keď sa lítiovo-iónové články likvidujú spolu so zv yšn ým domovým odpadom, sú škodlivé pre životné prostredie . Batérie Elektrické prístroje nelikvidujte s domovými odpadkami. Podľa eur ópskej smernice 2002/96/ES o elek- trických a elektronických starých prístrojoch a prevedení do národného pr áva sa mu[...]

  • Seite 65

    61 MAGY AR HU Csak azután használja a szivattyút, miután gyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. T artsa be a biztonsági utasításokat. V iselkedjen gyelmesen harmadik személlyel szemben. Az esetben, ha a gép bek apcsolásáv al és kezelésével kapcsolatban kételyei támadnak, forduljon a szervizszolgálathoz. [...]

  • Seite 66

    62 MAGY AR HU Kö vetelmény ek a gép kezelőjére A gép kezelője használat előtt gyelmesen olvassa el ahasználati utasítást. Szakképesítés : A gép használatához, szakemberrel valófelvilágosításon kívül nem szükséges speciális szakképesítés. Minimális korhatár : Na prístroji smú prac ovať len osoby , kt[...]

  • Seite 67

    63 MAGY AR HU f ) Ha nem kerülhető ki a készülék nedves kö zegben való használata, használjon hibaáram elleni védőkapcsolót. A hibaáram elleni védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. 3) Személybiztonság a) Figy elmesen dolgozzon, az elektromos kés - zülékkel végzett munka során hallgasson a józan[...]

  • Seite 68

    64 MAGY AR HU c) A készülék beállítása, tar toz ékcsere vagy a készülék lerakása előtt húzza ki a dugóját a hálózatból és/vagy v egye ki az ak kuját. Ez ek a biztonsági rendelkezések megakadályozzák a készülék véletlenszerű bekapcsolását. d) A nem használt elektromos készülékeket gyermekektől tá vol tárol[...]

  • Seite 69

    65 HU allapota es a hőmerseklet fuggvenyeben, a toltes minden esetben, Optimalis toltő arammal folyik le . Ez az akkumulator t kimeli, s a toltőben mindig teljesen feltoltott allapotban marad! Utasitasok a tolteshez Kontinualis, resp . egymast kovető toltesi ciklusok eseten, a toltő berendez es felhevulhet. Ez nem jelent hibat, s nem tekinthet[...]

  • Seite 70

    66 HU Rövidzár veszély e! Megsemmisítéshez, szállításhoz vagy tároláshoz csomagolja be az akkumulátor t (műan yag zacskó, doboz), vagy ragassza le ragasztószalaggal az érintkezőit. Soha ne nyissa fel az akkumulátort A lítiumion akkumulátor tárolása és a hozzá kapcso - lódó biztonsági rendelkez ések: Lítium egy rendkívü[...]

  • Seite 71

    67 HU MAGY AR Gyártási szám: Megrendelési szám: Gyártási év : T el.: +49 (0) 79 04 / 700-360 F ax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Kiselejtezés A megsemmisítésre vonatko zó gyelmez- tetéseket lásd a készüléken, illetve annak csomagolásán látható piktogrammokon. Az egyes piktogrammok értelmét lásd a [...]

  • Seite 72

    68 Gépszemle és karbantartási ter v Általánosan Egész készülék Műanyag test Kés/kaszapenge A belső részt rendszer esen tisztítsa Rendszeresen ellenőriztesse autorizált műhelyben Ellenőrizze a repedéseket és a szakadásokat Rendszeresen éleztesse meg Minden üzembehelyezés előtt ON/OFF kapcsoló A töltő csatlakozó v eze - t[...]

  • Seite 73

    69 SL OVENIJA SI Uporabljajte naprav o šele, ko natančno preberete in dojamet e to navodilo za uporabo . Upoštevajte varnostne napotke, ki so navedeni v t em navodilu. Obnašajt e se odgovorno napram drugim osebam. Za morebitna vprašanja glede priključitve ali načina uporabe naprave , se obrnite na proizvajalca (ali na njegov servisni center)[...]

  • Seite 74

    70 SL OVENIJA SI Zahtev e, ki jih mora spolnjevati uporabnik Uporabnik je pred uporabo napra ve dolžan natančno prebrati nav odilo za uporabo. Izobrazba: Za uporabo ni potrebna nobena posebna izobrazba, razen str okovnih napotkov v z v ezi z upora - bo naprave . Minimalna starost: A géppel kizárólag 18 éven felüliszemélyek dolgo zhatnak.[...]

  • Seite 75

    71 SL OVENIJA SI f ) V kolikor ste primorani napr avo uporabljjati v vlažnem okolju, uporabite v arnostno stik alo proti nihanju električnega toka. Uporaba stikala za zaščito proti nihanju toka zmanjšuje nevarnost električnega udara. 3) V arnost oseb a) Bodite previdni, pazite na t o k ar delat e, ravnajte preudarno kadar uporabljate napra vo[...]

  • Seite 76

    72 SL OVENIJA SI c) Vtič iz vlecite iz vtičnice o z. baterijo vzemite ven pred nastavljanjem napra ve, zamenjav o njene opreme ali preden jo odložit e. T i varnostni ukrepi preprečujejo slučajen zagon napra ve. d) Električne naprave , k i jih ne uporablja te, shranite izven dosega otrok. Osebam, ki ne poznajo naprav e in ne preberejo teh n[...]

  • Seite 77

    73 SI Aku baterija je opremljena s toplotnim senzorjem NTC, ki omogoča polnjenje samo v toplotnem obsegu med 0 °C - 40 °C. S tem dosežete dolgo življenjsko dobo baterije. Aku baterija Li-Ion je zaščitena proti globinskemu praznjenju „Electronic Cell Pr otection (ECP)“ Ko se baterija izprazni se naprava z zaščitnim t okok rogom izklopi [...]

  • Seite 78

    74 SI Skladiščenje: Li-Ion aku baterija Shranjujte napolnjeno od 40-60% in na hladnem. V arnostni napotk i P oškodovana litij-ionska ak u baterija se lahko vžge s 30-minutno zamudo in več. Goreče baterije ne gasite z v odo ampak s peskom. Izteklo elektrolitično tekočino li-ion baterije lahko operete z obilo vode . Električna tekočina je v[...]

  • Seite 79

    75 SI SL OVENIJA Ekološko čisti način odstr anjevanja baterij Baterije so glede na aktualno stanje tehnike najbolj primerne za električno napajanje el. naprav , neodvisno od omrežja. Kadar odstran- jujete tovrstne baterije jih ne odstranjujt e med domače odpadke, ker so škodljive za biv anjsko okolje. Aku-baterije so Li Ne mečite el. naprav[...]

  • Seite 80

    76 HRV A TSKI HR Pumpu koristite tek nakon što st e pročitali i shvatili sv e upute navedene u naputku za upotrebu . Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa nav edenih u naputku za korištenje. Uvijek se ponašajte odgov orno prema trećim osobama. U slučaju bilo kakve sumnje u vezi instalacije i korištenja uređaja obratite se klijentskom serv[...]

  • Seite 81

    77 HRV A TSKI HR Zahtjevi na osoblje Prije rukovanja sa str ojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu. K valikacija : Osim detaljnog upoznavanja sa strojem od strane stručnjaka nije potrebna nikakva posebna kvalikacija.. Minimalna starost korisnika : Mladoletniki lahko uporabljajo napravo , ko dopolnijo 18. let[...]

  • Seite 82

    78 HRV A TSKI HR e) Uk oliko radite selektričnim postrojenjem u van- jskoj sredini, koristite samo pr odužne kablove koji su odobreni za upotrebu u vanjsk oj sredini. Korištenje produžnih kablova koji su odobreni za upotrebu u vanjskoj sredini smanjuje rizik od strujnog udara. f ) Ukoliko nije moguće izbjeći upotr ebu električnog uređ[...]

  • Seite 83

    79 HRV A TSKI HR 4) Uporaba i njega električnog uređaja a) Uređaj ne preopt erećujte. Koristite odgov arajuće električno postrojenje u skladu koje odgovara određenoj namjeni. Radi postizanja boljih rezul - tata rada i sigurnosti na radu koristite postrojenje u propisanom rasponu snage. b) Nemojte koristiti električno postrojenje ako je p[...]

  • Seite 84

    80 HR Zahvaljujući inteligentnom sist emu punjač automat- ski identicira stanje napunjenosti akumulatora koji je, ovisno o tempera turi i naponu, uvijek optimalno napunjen. Na taj način je osigurana zaštita akumu- latora koji ostaje (ako je priključen na punjač) uvijek potpuno napunjen. Upozorenje: P unjenje je moguće samo ako je tem - pe[...]

  • Seite 85

    81 HR Opasnost od eksplozije! Uređaj čuvajte od vrućine i vatr e. Nemojte ga ostavljati na grijna tijela i ne ispostavljajt e uređaj duže vreme sunčanim zr acima. Uređaj upotrebljav ajte samo na temperaturama između 5°C i 40°C. Opasnost kratkog spoja! Kod likvidacije, tijekom prijevoza i skladištenja aku- baterija mora biti zapakirana (p[...]

  • Seite 86

    82 HR HRV A TSKI Ser vis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potr ebni su V am rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede .com u sekciji Servis ćemo V am pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo V as da nam pomognete pomoći Vam. Radi jednostavne identikacije V ašeg stroja u sl[...]

  • Seite 87

    83 Plan tehničkih pregleda i održavanja Općenito Cijeli uređaj Plastično kućište Letva za sječenje/košenje Redovito čistite unutrašnjost. Dajte provjeriti u autoriziranom servisu u redovitim intervalima. Provjerit e pukotine. Dajte naoštriti u redovitim intervalima. Prije svakog puštanja u pogon Prekidač ON/OFF Priključni kabao punja[...]

  • Seite 88

    84    BG                   .   ?[...]

  • Seite 89

    85    BG                  [...]

  • Seite 90

    86    BG открит о, използвайте само уд ължителни кабели, които са подх одящи за употреба на открит о.     ,   ?[...]

  • Seite 91

    87    BG              . 4)       ?[...]

  • Seite 92

    88 BG     /         .       ?[...]

  • Seite 93

    89 BG       ,      / .      . ?[...]

  • Seite 94

    90 BG       !      ,    ,   ?[...]

  • Seite 95

    91             /         . ?[...]

  • Seite 96

    92 ROMÂNIA RO Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles modul de operare Respectaţi toate instrucţiunile de securitate cuprinse în manual. Comportaţi-vă cu responsabilitate faţă de terţe persoane. Dacă aveţi dubii ref eritor la conectarea şi operarea utilajului, apelaţi la servisul pentru clienţi. Utiliz[...]

  • Seite 97

    93 ROMÂNIA RO Exigenţe la adresa oper atorului Operatorul trebuie ca, înaint e de a folosi utilajul, să citească cu atenţie modul de operar e. Calicare: În afară de o instruire amănunţită din partea unui specialist, nu este necesară nici o altă calicare specială pentru deservirea prezentului utilaj. V ârsta minimă:  ?[...]

  • Seite 98

    94 ROMÂNIA RO fals reduce riscul de electrocutare. 3) Securitatea persoanelor a) Fiți a tenți, acordați aten ție la ceea ce faceți, abordați cu înțelepciune munca pe un utilaj electric. Nu utilizați aparatul electric în cazul în care sunteți obosiți sau sub inuența dr ogurilor , alcoolului sau medicamentelor . Un moment de neat[...]

  • Seite 99

    95 ROMÂNIA RO d) Depozitați utilajele electrice pe care nu le folosiți la un loc inaccesibil copiilor . Nu permiteți ca uti- lajul electric să e folosit de persoane care nu au cunoștința lui sau nu au citit aceste instrucțiuni. Utilajele electrice sunt periculoase atunci când sunt operate de persoane fără experienă. e) Îngriji[...]

  • Seite 100

    96 RO Acumulatorul este echipa t cu un senzor de temperatură NT C, care admite incărcarea numai in plaja de temperatură de 0° C - 40° C. Astf el se asigură o durată lungă de viaă a acumulatorului. Bateria Li-ion este proteja tă de protecia „Elec tr onic Cell Pr otection (ECP)“ împotriva unei descărcări pro - funde. Atunci câ[...]

  • Seite 101

    97 RO Depozitare: Li-ion A se depozita în stare de încărcar e de 40-60% și la rece. Instruciuni de securitate Bateria li-ion deteriorată poate lua foc cu o întârziere de 30 de minut e și mai mult. Nu stingei niciodată cu apă bateria aprinsă, ci cu nisip. Lichidul electrolitic scurs din bateria li-ion poate  înlăturat de pe îm[...]

  • Seite 102

    98 RO ROMÂNIA Lichidare ecologic inofensiv ă a bateriilor Conform stadiului actual al tehnicii, bateri- ile sunt cel mai indicat mod de alimentare a utilajelor electrice, care nu depind de reeaua electrică. Atunci când elemenii bateriei li-on se lichidează împreună cu celelalte deșeuri mena- jere, sunt dăunăt oare Nu lichidai apa[...]

  • Seite 103

    99 SRPSKI BA Pumpu koristite tek nakon što st e pročitali i shvatili sv a uputstva navedena u uputstvu za upotrebu. Pridržavajte se svih sigurnosnih uputstava na vedenih u uputstvu za korišćenje. Uvek se ponašajte odgovorno prema tr ećim osobama. U slučaju bilo kakvih sumnji u vezi sa instalacijom i korišćenjem uređaja, obratite se koris[...]

  • Seite 104

    100 SRPSKI BA Zahtevi za osoblje Pre ruko vanja sa uređajem, korisnik je dužan da pažljivo pročita uputstvo za upotrebu . K valikacija : Osim detaljnog upoznavanja sa uređajem od strane stručnjaka, nije potrebna nikakva posebna kvalikacija. Minimalna starost korisnika : Utilajul poate  operat numai de persoane care au împli[...]

  • Seite 105

    101 SRPSKI BA za upotrebu u vanjskoj sredini smanjuje rizik od strujnog udara. f ) Ako nije moguće izbjeći upotrebu električnog aparata u vlažnoj sredini, neophodno je instali - rati zaštitni prekidač za zaštitu od struje greške Upotreba prekidača za zaštitu od struje greške smanjuje opasnost od strujnog udara. 3) Bezbjednost osoba a) Pr[...]

  • Seite 106

    102 SRPSKI BA ta rada i bezbjednosti na radu koristite postrojenje u propisanom rasponu snage. b) Nemojte koristiti električno postrojenje ako je prekidač u okviru ili ako je oštećen. Nemojte ni u kom slučaju koristiti električno postrojenje koje se ne može uključiti odnosno uključiti – k var tr eba odmah ukloniti. c) Prije podešavan[...]

  • Seite 107

    103 BA Upute za punjenje U slučaju kontinuiranog punjenja odnosno nekoliko uzastopnih punjenja bez prekida može doći do povećanja tempera ture punjača. Međutim, to nije greška odnosno pojava koja bi signalizirala kvar Punjača. Znatno skraćenje vremena rada nakon punjenja znači da je gotovo istekao životni vijek akumulator a pa ga je potr[...]

  • Seite 108

    104 BA Mehanička ošteæenja mogu uzrokovati unutrašnji kratki spoj. Prema okolnostima nije moguće gr ešku jednostavno prepoznati. Kro z 3 minuta može doći do zapaljenja. Skladištenje: Li-Ion Čuvajte na hladnom i prilikom stanja napunje - nosti 40-60% Upute za sigurnost na radu Oštećeni litij-ionski aku - mulator može biti zapaljen s vr [...]

  • Seite 109

    105 BA SRPSKI Ekološki siguran način odstranjivanja ba t- erija Baterije su prema aktualnom stanju tehnike pri- godne za električno napajanje uređaja i neovisni su od električne mreže. Kada se li-ion dijelovi likvidiraju zajedno sa ostalim kućnim otpacima, štetni su po životnu sredinu . U uređaju se koriste litij-ionski Zabranjeno je stav[...]

  • Seite 110

    106 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte au fgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Ge sundheitsanforderungen der EG - Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung[...]

  • Seite 111

    107 Artikelnummer / Be zeichnung der Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka ur[...]

  • Seite 112

    GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olper tshausen Deutschland T el .: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 2013-09-18[...]