Graco ISPP077AB Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Graco ISPP077AB an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Graco ISPP077AB, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Graco ISPP077AB die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Graco ISPP077AB. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Graco ISPP077AB sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Graco ISPP077AB
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Graco ISPP077AB
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Graco ISPP077AB
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Graco ISPP077AB zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Graco ISPP077AB und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Graco finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Graco ISPP077AB zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Graco ISPP077AB, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Graco ISPP077AB widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO www .gracobaby .com ©2007 Graco ISPP077AB 11/07 Re ad a ll i ns tr uc ti on s BE FO RE as se mb ly a nd U SE o f pr od uc t. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions d’ assemblage soigneusement. GARDEZ CES INSTRUCTIONS POUR USAGE FUTUR. L e a to da s la s in st[...]

  • Seite 2

    2 Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADUL T ASSEMBL Y . • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails are completely latched, the center of the floor is pus[...]

  • Seite 3

    3 A voiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to prevent suffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certain length and width, and is less than one inch thick in order to meet safety standards. Using a thicker or a dif[...]

  • Seite 4

    4 Ma nqu er de s uiv re ce s ave rti sse men ts et l es in str uct ion s d' ass emb lag e peut e ntr aî ne r de sé ri eus es ble ssu res o u un dé cè s. Installer le parc • Ce produit exige l’ assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’ assemblage. Assurez-vous que le parc est complè tement ass[...]

  • Seite 5

    5 É viter le danger d’ asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des cô tés rigides, ce parc a des cô tés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conç u spécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du par c a une base rigide, une certaine longueur et largeur , et est moins d’ un pouce d’ épaisseur pour sa[...]

  • Seite 6

    Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalació n asegú rese que el corralito esté completamente instalada antes de usarla. V erifique que los cuatro laterales superiores estén completamente extendidos y enganchados, el centro del piso esté aplastado, [...]

  • Seite 7

    7 Para evitar el riesgo de sofocació n • Al contrario de las cunas que poseen costados rí gidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchó n del corralito está especialmente diseñ ado para prevenir la sofocació n. El colchó n del corralito posee una base só lida, un cierto largo y ancho, y tiene menos de un inch de e[...]

  • Seite 8

    8 Parts list • Liste des piè ces • Lista de las piezas 2X This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. No t oo ls r eq ui re d. Este modelo podrí a no incluir algunas de las caracterí sticas que se indic[...]

  • Seite 9

    9 2X (Short • Court • Corto) 2X 3X 2X (Long • Long • Largo) Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar FEA TURES ON CERT AIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERT AINS MODÈ LES • CARACTERÍ STICAS EN CIERTOS MODELOS 2X[...]

  • Seite 10

    10 3X Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar FEA TURES ON CERT AIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERT AINS MODÈ LES • CARACTERÍ STICAS EN CIERTOS MODELOS 3X Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Mobile • Mobile • Mó vil Wind-up Mobile • Mobile à remontoir • Mó vil con cuerda[...]

  • Seite 11

    11 Setup • Assembler • Installar 2 1[...]

  • Seite 12

    12 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡ CHASQUIDO! 3 DO NOT push center down yet. NE P AS abaisser le centre maintenant. NO empuje todaví a el centro hacia abajo todaví a. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡ CHASQUIDO! • When setting up, lock rails before lowering center . Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again until they are rigid. If top rails do not [...]

  • Seite 13

    13 Mantenga la unidad levantada de un extremo y empuje el centro del piso hacia abajo. En tenant et en soulevant du plancher une extrémité de l’ unité, poussez le moyeu du centre vers le bas jusqu’ à ce qu’ il se verrouille. Hold one end of the unit up and push the center of the floor down. 5 6 Use siempre el lado más suave del colchó n[...]

  • Seite 14

    14 7 8 Pase las dos lengü etas debajo del colchó n por los ojales y sujételas en la parte inferior de la unidad. Placez deux attaches de sous le matelas à travers les trous du bouton et attachez solidement sur le fond de l’ unité. Put two tabs under mattress/pad through button holes and fasten securely on bottom of unit. Coloque las cuatro e[...]

  • Seite 15

    15 9 T o Fold • Pour plier • Para plegar DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must be halfway up before top rails will unlock. NO destrabe todaví a los rieles superiores. El centro del piso debe estar arriba, al menos hasta la mitad, cuan- do pliegue los laterales. 10 NE P AS déverrouillez les tiges supérieures maintenant. Le moyeu d[...]

  • Seite 16

    16 El centro del fondo debe estar arriba. 1. Levante suavemente el lateral. 2. Empuje el botó n en el lado de la baranda superior para soltar los dos tubos. 3. Empuje hacia abajo. • Si los laterales no se pliegan, NO LA FUERCE . Levante el centro de el piso hacia arriba. • Ambos tubos deben ser soltados para que el lateral pueda plegarse. 12 C[...]

  • Seite 17

    17 13 Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeeze the latch button to release the rail. No la fuerce. Si el corralito no se pliega totalmente, fí jese si los laterales están parcialmente doblados. Apriete el botó n y pliegue el lateral. Ne pas forcer . Si l’ unité ne se replie pas, il peut y avoir une [...]

  • Seite 18

    18 15 16 T o Cover • Pour recouvir • Para cubrir OR OU O Cover unit with handle out. Zip together . Cubra la unidad con la manija hacia fuera. Cerrar con el cierre. Couvrez l'unité avec la poignée à l’ extérieur . Fermez la fermeture éclair . Changing table Mudador T able à langer OR OU O[...]

  • Seite 19

    19 Accessories (On certain models) • Des accessoires (Sur certains modè les) • Accesorios (En ciertos modelos) 2X WARNING Always keep objects out of child’ s reach. Remove this accessory when child is able to pull himself up in the playard. ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niñ o. Quite este accesorio cuando el [...]

  • Seite 20

    20 20 21 19 T o lock push down. T o release push up. Pour appliquer , poussez vers le bas. Pour libérer , soulevez vers le haut. Para cerrar , empuje hacia abajo. Para soltar , empuje hacia arriba.[...]

  • Seite 21

    21 ADVERTENCIA Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niñ o. Quite este accesorio cuando el niñ o pueda apoyarse en el corralito. MISE EN GARDE Garder les objets hors de la portée de l’ enfant. Enlevez ce accessoire quand l'enfant est capable de se lever lui-même dans le parc. WARNING Always keep objects out of child’ s rea[...]

  • Seite 22

    22 23 ADVERTENCIA • Siempre mantenga los objetos fuera del alcance del niñ o. • Sáquela cuando el niñ o pueda pararse solo en el corralito. • NUNCA lo use en el interior de la unidad. El niñ o podrí a usarlo como escalera para salir de la unidad o llegar a los artí culos de la bolsa. MISE EN GARDE • Garder les objets hors de la porté[...]

  • Seite 23

    23 Changing T able • T able à langer • Mudador MISE EN GARDE RI SQ UE DE C HU TE - A fin d e pr év en ir l es bl es su re s sé ri eus es o u mo rte ll es , • T oujours rester à proximité de votre enfant lorsque vous utilisez la table à langer . Ne jamais laisser votre enfant sans sur veillance. • La table à langer est conç ue pour u[...]

  • Seite 24

    24 ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍ DA - Para prevenir una lesió n seria o la muerte, • Siempre permanezca cerca del alcance de su bebé cuando esté usando el mudador . Jamas deje a su hijo solo. • El mudador ha sido diseñ ado para usarlo con solamente esta el corralito Graco. No usarlo en el piso, la cama, el tablero o otro superficie. Antes de [...]

  • Seite 25

    25 T ubes should appear exactly as shown. Faire glisser le tube dans le tissu, tel qu’ illustré. Répéter pour l’ autre tube. Los tubos deberán aparecer exactamente como se indica. Snap leg tubes together as shown. Les tubes devraient avoir l’ aspect illustrée. T rabe los tubos de las patas como se indica. Attach short tubes into changing[...]

  • Seite 26

    26 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡ CHASQUIDO! Para sacarla, empuje el botó n mientras tira hacia arriba de una esquina de la mesa para cambiar al bebé. Repita el procedimiento del otro lado. Pour retirer , pousser sur le bouton tout en tirant le coin de la table à langer vers le haut. Répéter l'opération de l'autre cô té. T o remove, push in[...]

  • Seite 27

    27 Bassinet • Couchette • Moisé s WARNING • SUFFOCA TION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow , comforter or padding. Use ONLY mattress/pad provided by Graco. • FALL HAZARD: T o help prevent falls, do not use this product when the infant begins[...]

  • Seite 28

    28 MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCA TION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le cô té du produit • Sur une douillette molle. NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller , édredon ou du rembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Pour prévenir la chute, ne pas u[...]

  • Seite 29

    29 ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchó n adicional y el lado del producto • En ropa de cama blanda. NUNCA agregue un colchó n, almohada, edredó n o almohadillas. Use SOLAMENTE el colchó n proporcionado por Graco. • PELIGRO DE CAÍ DAS: Pare ayudar a prevenir caí das, no use e[...]

  • Seite 30

    30 30 Repeat on other end. Répétez sur l'autre extrémité . Repita en el otro extremo. 31 2X (Short • Court • Corto) 2X (Long • Long • Largo)[...]

  • Seite 31

    31 34 T o remove the bassinet, reverse the steps. Pour enlever la couchette, inversez les étapes. Para quitar el moisés, siga los pasos al revés. 33 32 Y ou will need to remove the mattress/pad from the bottom of the playard to use inside your bassinet. CHECK : T wo tubes MUST be installed before placing mattress/pad in bassinet. Necesitará sac[...]

  • Seite 32

    32 Mobile • Mobile • Mó vil WARNING • Possible entanglement injur y . Keep out of baby’ s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • This mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by the child. • Always attach all [...]

  • Seite 33

    33 35 36 38 3X 37[...]

  • Seite 34

    34 39 40 41 WARNING Do not place on top of plastic bassinet hooks. ADVERTENCIA No la coloque encima de los ganchos del moisés. MISE EN GARDE Ne pas placer sur les crochets de la couchette.[...]

  • Seite 35

    35 W ind-up Mobile • Mobile à remontoir • Mó vil con cuerda WARNING • Possible entanglement injur y . Keep out of baby’ s reach. Remove mobile from crib or playpen when baby begins to push up on hands and knees. Recommended use from birth to 5 months. • This mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by [...]

  • Seite 36

    36 42 43 3X 44[...]

  • Seite 37

    37 46 47 45 Pl ac e th e mob il e on ly on t he en d of t he u nit , as s ho wn . Co lo qu e sol am en te e l mó vi l en e l ex tr emo d e la u ni da d, co mo s e in dic a. Pl ac ez s eul em en t le mo bil e su r l'e xt ré mi té d e la bas e, t el qu ’ il lu st ré . 48[...]

  • Seite 38

    38 49 Pour utiliser ce mobile à remontoir . T ournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Faites attention à ne pas remonter trop fort le mobile. Le mobile s'arrêtera après qu'il soit fini de dérouler . Có mo usar el mó vil con cuerda. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj. T enga cuidado de no da[...]

  • Seite 39

    39 T oy Bar • Barre à jouets • Barra de juguetes ADVERTENCIA • Posibilidad de lesiones debido a enredos. Quite el barra de juguete cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas. Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses. • Este juguete no debe meterse en la boca del bebé y debe colocarse fuera del alcance de [...]

  • Seite 40

    40 50 51 52 53 2X[...]

  • Seite 41

    41 Indoor Canopy • Baldaquin d’ intè rieur • Capota interior ADVERTENCIA • Posibilidad de lesiones debido a enredos o estrangulació n. Quite la capota con los juguetes cuando el bebé empiece a apoyarse en sus manos y rodillas. Se recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses. • Este juguete no debe meterse en la boca del beb?[...]

  • Seite 42

    42 54 55 56 2X 57 58[...]

  • Seite 43

    43 Outdoor Canopy • Baldaquin d’ exté rieur • Capota exterior MISE EN GARDE Si utilisé correctement, le baldaquin offre de l’ ombre à votre enfant. Cependant, votre enfant peut avoir plus chaud à l'intérieur du parc que dans une région ombragée à l'extérieur du par c. Pour aider à prévenir une intensification de la chal[...]

  • Seite 44

    44 ADVERTENCIA Cuando se usa de manera correcta, la capota le ofrece sombra a su niñ o. Sin embargo, su niñ o puede tener más calor en el corralito que en una zona sombreada fuera del mismo. Para ayudar a evitar la acumulació n de calor dentro del corralito, y para evitar el recalentamiento de su niñ o: • Gire la malla de la capota en direcc[...]

  • Seite 45

    45 The mesh side of the canopy goes on the same side of the unit as the brackets. The shiny side goes on the inside of the unit. La malla lateral de la capota se coloca en el mismo lado de la unidad que los soportes. El lado brillante se coloca en el interior de la unidad. Le cô té du filet du baldaquin va sur le même cô té de l’ unité que [...]

  • Seite 46

    46 Fasten hooks to back corners of unit. Coloque los ganchos en las esquinas traseras de la unidad. Attachez les crochets aux coins arrière de l’ unité. T o remove: grasp tube firmly so it will not spring out. Push in, then pull up. Para quitar: Agarre bien el tubo para que no salga hacia afuera. Apriete hacia adentro y tire hacia arriba. Pour [...]

  • Seite 47

    47 FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLA Y ARD for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. IF PLA Y ARD IS USED A T THE BEACH , you MUST clean sand off your playard, including the feet, before packing it into cover . Sand in top rail lock may damage it. TO CLEAN PLA Y ARD , use [...]

  • Seite 48

    48 DE VEZ EN CUANDO REVISE SU CORRALITO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo necesiten. Use só lo repuestos Graco ® . SI SU CORRALITO ES USADA EN LA PLA Y A , DEBE limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las patas, antes de meterla en el bolso cobertor . La arena en el seguro[...]

  • Seite 49

    49 In Replacement Parts • W arranty Information (USA) P i è ce s d e r ec ha ng e • Re ns ei gn em en t s su r la g ar an ti e (a u Ca n a da ) Informació n sobre la garantí a y las piezas de repuesto (EE.UU.) www .gracobaby .com or/ó 1-800-345-4109 T o purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Po[...]