Graco 1763865 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Graco 1763865 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Graco 1763865, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Graco 1763865 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Graco 1763865. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Graco 1763865 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Graco 1763865
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Graco 1763865
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Graco 1763865
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Graco 1763865 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Graco 1763865 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Graco finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Graco 1763865 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Graco 1763865, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Graco 1763865 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .gracobaby .com DuoDiner TM ©2009 Graco PD115794A 9 09[...]

  • Seite 2

    2 Highchair Asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño (asiento para bebé sujetado a la silla) Chaise haute Silla alta Infant/T oddler Feeding Booster Seat (Infant seat attached to chair) Siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin (siège de bébé fixé à la chaise) This product can be used in the following modes: Ce produit pe[...]

  • Seite 3

    Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s FOR YOUR CHILD’S SAFETY , read the labels and the owner’ s manual before using product. s ADUL T ASSEMBL Y REQUIRED. s NEVER LEA VE CHILD UNA TTENDED. Always keep your child in vie[...]

  • Seite 4

    Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #% -!.5%, $54),)3! 4)/. POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. s 0/52 ,! 3³#52)4³ $% , %.&!.4  lire les étiquettes et le manuel d’utilisation avan[...]

  • Seite 5

    No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. s 0/2 & ! 6/2 '5!2$% %, -!.5!, $%, PROPIET ARIO P ARA USO FUTURO. s 0 !2! 3%'52)$!$ $% 35 .)»/ lea las etiquetas y el manual del propietario antes de usar el producto. s REQUIERE Q[...]

  • Seite 6

    !,, -/$%,3 s 4/53 ,%3 -/$¶,%3  s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3 This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Este modelo podría no incluir algunas de las características que se indican a con[...]

  • Seite 7

    1 Pour l’installation, appuyer sur les boutons situés sur les côtés de la chaise haute et avancer les pattes avant, tel qu’illustré. Para armarla, apriete los botones en cualquiera de los costados de las patas de la silla alta y empuje las patas delanteras hacia adelante, como se indica. T o set up, squeeze buttons on either side of highcha[...]

  • Seite 8

    4 6 5 8 Insérer le repose-pied dans les fentes, tel qu’illustré. Ponga el apoyapie en las ranuras como se indica. Insert footrest into slots as shown. Faire pivoter le repose-pied vers le bas pour le fixer . Il peut être nécessaire d’ajuster la position du repose-pied une fois l’enfant installé dans la chaise. Gire el apoyapie hacia aba[...]

  • Seite 9

    1 3 2 T out en tirant vers le haut la poignée située à l’arrière du dossier , insérer le dossier dans les fentes de la base du siège, tel qu’illustré. Mientras tira hacia arriba de la manija en el respaldo del asiento, ponga el respaldo del asiento en las ranuras de la base del asiento como se indica. While pulling up on handle on seat b[...]

  • Seite 10

    2 3 Fixer le coussin au siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin, tel qu’illustré. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du coussin. Sujete la almohadilla del asiento al asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño como se indica. Pase las correas de la cintura por las aberturas en la almohadilla del asiento[...]

  • Seite 11

    Fixer les attaches à pression, tel qu’illustré. T rabe las presillas como se indica. Fasten snaps as shown. 4 5 S’assurer que la poignée d’inclinaison ressorte bien de l’ouverture correspondante du coussin. Asegúrese de que la manija de reclinación sale por el agujero de la almohadilla del asiento. Make sure recline handle is sticking [...]

  • Seite 12

    1 3 2 Placer le support corporel sur le coussin de siège. Ponga el soporte del cuerpo arriba de la almohadilla del asiento. Place body support on top of the seat pad. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du support corporel. Pase las correas de la cintura por las aberturas en el soporte del cuerpo. Pull waist straps through op[...]

  • Seite 13

    1 3 2 Placer le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin sur la chaise haute. REMARQUE : S’assurer que les languettes de guidage situées des deux côtés du siège rehausseur pour bébé/bambin s’insèrent bien dans les sillons prévus à cet effet sur les bras de la chaise haute, tel qu’illustré. S’assurer que le compartimen[...]

  • Seite 14

    1 Pour fixer le plateau, appuyer sur les deux poignées latérales situées sous le plateau et placer sur la chaise haute ou appuyer sur le bouton et glisser le plateau. Para instalar la bandeja, apriete las dos manijas de los costados en la parte de abajo de la bandeja y póngala en la silla alta o apriete el botón y deslícela. T o attach tray ,[...]

  • Seite 15

    1 2 Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau. Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja. Attach tray cover by pushing it down on the tray . Pour retirer , relever l’arrière du plateau. Para sacarla, tire hacia arriba desde atrás de la bandeja. T o remove pull up on the back of the tray . 15 T ray Cov[...]

  • Seite 16

    1 3 2 16 Harness System s 3YSTÒME DE HARNAIS  s 3ISTEMA DEL ARNÏS SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO![...]

  • Seite 17

    4 6 5 Appuyer pour ouvrir le harnais. Oprima para abrir el arnés. Press to open harness. Réglage du harnais. Cómo ajustar el arnés. T o adjust harness. Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dossier du siège. Les courroies du harnai[...]

  • Seite 18

    1 2 Pour régler la hauteur , appuyer sur les boutons situés à l’arrière des deux pattes et abaisser ou relever le siège. Para ajustar la altura, apriete los botones en la parte de atrás de ambas patas y baje o suba el asiento. T o adjust height, squeeze buttons on the back of both legs and lower or raise seat. Il y a 5 hauteurs différentes[...]

  • Seite 19

    1 2 Appuyer sur la poignée située derrière le siège et abaisser ou soulever pour régler . Apriete la manija de atrás del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia arriba para ajustarla. Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust. Il y a 3 positions d’inclinaison. Hay 3 posiciones de reclinación. There are 3 recline p[...]

  • Seite 20

    1 2 20 Attaching infant/toddler feeding booster seat to chair s )NSTALLATION DU SIÒGE REHAUSSEUR POUR LES REPAS DUN bébé/bambin à la chaise s #ØMO SUJETAR EL ASIENTO PARA DAR DE COMER AL BEBÏNI×O PEQUE×O a la silla Retourner le siège rehausseur pour les repas d’un béb?[...]

  • Seite 21

    21 Placer le siège rehausseur pour bébé/bambin sur une chaise sans accoudoirs avec dossier , s’assurant que les courroies pendent librement. S’assurer qu’il ne se trouve aucun coussin ni aucune housse sur la chaise utilisée avec le siège rehausseur pour bébé/bambin. Ponga el asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño sobre una s[...]

  • Seite 22

    22 4 5 S’assurer que le siège rehausseur pour bébé/bambin est correctement fixé en tirant dessus. V erifique que el asiento para dar de comer al bebé/ niño pequeño esté colocado correctamente tirando hacia arriba. Ensure the infant/toddler feeding booster seat is attached correctly by pulling up on it.[...]

  • Seite 23

    s BEFORE EACH USE. Inspect the highchair for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges. s DO NOT USE highchair if any parts are missing or broken. s DO NOT substitute parts. s TO CLEAN HIGHCHAIR use only household soap and warm water . NO BLEACH or detergent. s 4/ #,%!. 2%-/6 !",% 3%! 4 #/6%2 R[...]

  • Seite 24

    24 2EPLACEMENT 0ARTS s 7 ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE  s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ³5 0IEZAS DE REPUESTO s )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA %%55 www .gracobaby .com or/o  T o purchase parts[...]