GBC WireBind W20 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung GBC WireBind W20 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von GBC WireBind W20, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung GBC WireBind W20 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung GBC WireBind W20. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung GBC WireBind W20 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts GBC WireBind W20
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts GBC WireBind W20
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts GBC WireBind W20
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von GBC WireBind W20 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von GBC WireBind W20 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service GBC finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von GBC WireBind W20 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts GBC WireBind W20, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von GBC WireBind W20 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков?[...]

  • Seite 2

    English 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36[...]

  • Seite 3

    4 1 2 3 4 7 8 9 J K 5 6 4 6 2 5 1 3 W25 W25E ( W25E )[...]

  • Seite 4

    Location of controls 1 Document separator 2 Clippings tray (located at side of machine) 3 Wire closing handle 4 Paper centering dial 5 Wire binding channel 6 Quick start guide 7 Electric punch button (W25E only) 8 Wire selector 9 On/Off switch (W25E only) J Punching slot K Punching handle (W20 only) 4 Special notice Thank you for choosing a GBC Bin[...]

  • Seite 5

    5 G Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof[...]

  • Seite 6

    6 Position des commandes 1 Séparateur de document 2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine) 3 Poignée de fermeture de peigne métal 4 Cadran de centrage du papier 5 Voie de reliure métallique 6 Guide de démarrage rapide 7 Bouton de perforation électrique (W25E seulement) 8 Sélecteur de reliure 9 Interrupteur On/Off (W25E seul[...]

  • Seite 7

    7 F Position des commandes 1 Séparateur de document 2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine) 3 Poignée de fermeture de peigne métal 4 Cadran de centrage du papier 5 Voie de reliure métallique 6 Guide de démarrage rapide 7 Bouton de perforation électrique (W25E seulement) 8 Sélecteur de reliure 9 Interrupteur On/Off (W25E se[...]

  • Seite 8

    8 Anordnung der Bedienelemente 1 Document separator Papierseparation 2 Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts) 3 Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens 4 Papier -Zentrierknopf 5 Drahtbindekanal 6 Kurzanleitung 7 T aste für das elektrische Lochstanzen (nur W25E) 8 Drahtbinderückenselektor 9 Ein-/Ausschalter (nur W25E) J Lochstanzschli[...]

  • Seite 9

    9 D Anleitung für das Drahtbinden Zur Verwendung mit GBC 34-Ring-Drahtbinderücken. 1. Drahtbinderücken einstellen 1 Deckel und Stanzhebel hochklappen. 2 Das gesamte Dokument auf das Gerät legen, so dass es den Deckel berührt. 3 Mithilfe der Dokumentenmaßeinrichtung prüfen, welche Drahtbinderückengröße (mm) benötigt wird. 4 Zur Ermittlung[...]

  • Seite 10

    10 Posizione comandi 1 Separatore di documenti 2 Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina) 3 Maniglia di chiusura spirale metallica 4 Manopola di centramento della carta 5 Canale di rilegatura a spirale metallica 6 Guida rapida 7 Pulsante di perforazione elettrica (solo W25E) 8 Selettore del filo metallico 9 Interruttore di accension[...]

  • Seite 11

    11 I Istruzioni per la rilegatura a spirale metallica Di usare con spirali metalliche a 34 fori con elementi con filo metallico a spirale GBC. 1. Regolare la spirale metallica 1 Sollevare il coperchio e la maniglia di perforazione in posizione verticale. 2 Posizionare l’intero documento in modo tale che sia appoggiato sul coperchio. 3 Controllar[...]

  • Seite 12

    12 Positie van de bedieningsmechanismen 1 Document separator 2 Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine) 3 Hendel voor sluiten draadruggen 4 Draaiknop automatisch centreer systeem 5 Kleminrichting metalen draadruggen 6 Snelstartgids 7 Drukknop electrisch ponsen (alleen W25E) 8 Bindrugdiameter 9 Aan/Uit schakelaar (alleen W25E) J Papierinvoer[...]

  • Seite 13

    13 O Instructies voor inbinden met metalen draadruggen Voor gebruik in combinatie met GBC metalen draadruggen met 34 lussen. 1. Plaatsen van de bindrug 1 Open de klep van de machine en zet de ponshendel in de verticale stand. 2 Plaats het gehele document op de bovenzijde van de machine, juist voor het geopende klep. 3 Controleer welke diameter draa[...]

  • Seite 14

    14 Situación de los mandos 1 Separador de documentos 2 Bandeja de recortes (situada en el lateral de la máquina) 3 Asa de cierre de alambre 4 Mando de centrado del papel 5 Barra de alambre para encuadernación 6 Guía de inicio rápido 7 Botón de perforación eléctrica (sólo modelo W25E) 8 Selector de alambre 9 Interruptor de encendido (sólo [...]

  • Seite 15

    15 E Instrucciones para encuadernación con alambre Para utilizar bucles metálicos GBC 34. 1. Ajuste el alambre 1 Levante la tapa y , a continuación, sitúe el asa de perforación en posición vertical. 2 Coloque el documento íntegro de tal manera que quede apoyado sobre la tapa. 3 Con la guía de espesor del papel, consulte el tamaño de alambr[...]

  • Seite 16

    16 Localização de peças e controlos 1 Separador de documentos 2 T abuleiro de sobras (localizado na parte lateral da máquina) 3 Alavanca de fecho da espiral 4 Disco de centralização do papel 5 Ranhura para encadernação com espiral de arame 6 Guia de iniciação rápida 7 Botão de perfuração eléctrica (apenas na W25E) 8 Selector de espir[...]

  • Seite 17

    17 P Instruções de encadernação com espiral de arame Para utilização com espirais de arame de 34 argolas GBC. 1. Ajustar a espiral de arame 1 Levante a tampa e coloque a alavanca de perfuração na posição vertical. 2 Coloque todo o documento de modo a que este fique apoiado na tampa. 3 V erifique o tamanho da espiral de arame (mm) utiliz[...]

  • Seite 18

    18 Parçalarınvekontrollerin yerleri 1 Belgeayırıcı 2 Kırpmatepsisi(makineninyantarafında bulunur) 3 Tel kapatma kolu 4 Kağıtortalamadüğmesi 5 Telciltkanalı 6 Çabukbaşlamakılavuzu 7 Elektriklidelmedüğmesi(sadeceW25E) 8 Tel seçici 9 Açma/Kapamaanahtarı(sadeceW25E) J[...]

  • Seite 19

    19 T Tel cilt talimatlar GBC 34 halka tel parçalarla kullanım için. 1.Telayarlama 1 Kapak ve delme kolunu dik konuma getirin. 2 Kapakta duracak biçimde tüm belgeyi yerleştirin. 3 Kağıt kalınlığı kılavuzunu kullanarak gerekli tel boyutunu (mm) kontrol edin. 4 Tel boyutu kılavuzunu kullanarak telinizi ölçün. 5 Tel seçiciyi (ma[...]

  • Seite 20

    20 Θέσειςεξαρτημάτωνκαι διακοπτών 1 Εξάρτημαδιαχωρισμούεγγράφου 2 Δίσκοςσυλλογήςαπορριμμάτων(βρίσκεται στοπλάιτηςμηχανής) 3 Λαβήκλεισίματοςμεταλλικούσπιράλ 4 Περι[...]

  • Seite 21

    21 K Οδηγίεςγιαβιβλιοδεσίαμε μεταλλικόσιράλ Για χρήση με συρμάτινα σπιράλ GBC 34. 1. Tοποθέτησητουσυρμάτινουσπιράλ 1 Σηκώστε το καπάκι και τη λαβή διάτρησης. 2 Tοποθετήστε όλο το έγγ[...]

  • Seite 22

    22 Placering af dele og knapper 1 Dokumentseparator 2 Bakke til stanseaffald (placeret på siden af maskinen) 3 Wirens lukkehåndtag 4 Papircentreringsskive 5 Wireindbindingsrille 6 Introduktionsvejledning 7 Knap til elektrisk stansning (kun W25E) 8 Wirevælger 9 Tænd/sluk-knap (kun W25E) J Stanseåbning K Stansehåndtag (kun W20) Specifikationer[...]

  • Seite 23

    23 c V ejledning om wireindbinding Til brug sammen med GBC 34 loop wire-elementer . 1. Indstilling af wiren 1 Løft dækslet og stansehåndta get til lodret position. 2 Placer hele dokumentet, så det hviler på dækslet. 3 Kontroller , hvilken wirestørrelse (mm) der er behov for , ved hjælp af vejledningen om papirtykkelse. 4 Mål wiren ved hjæ[...]

  • Seite 24

    24 Osien ja ohjainten sijainti 1 Asiakirjojen erottaja 2 Silppusäiliö (laitteen sivussa) 3 Langan sulkijakahva 4 Paperin kohdistuksen v alitsin 5 Lankasidontakanava 6 Pikaopas 7 Sähkökäyttöinen rei’ityspainike (vain malli W25E) 8 Langan valitsin 9 Virtakytkin (v ain malli W25E) J Lävistysreikä K Rei’ityskahva (vain malli W20) T ekniset [...]

  • Seite 25

    25 o FI Lankasidontaohjeet Käytetään GBC 34 -silmukkalankaelementtien kanssa. 1. Langan asettaminen 1 Nosta kansi ja rei’ityskahva yläasentoon. 2 Aseta asiakirja kokonaan kannen päälle. 3 T arkasta vaadittava lankakoko (mm) paperin paksuusoppaasta. 4 Mittaa lanka lankakoko-oppaan a vulla. 5 Käännä langan valitsinta (laitteen sivussa), ku[...]

  • Seite 26

    Plassering av deler og kontroller 1 Dokumentskiller 2 Papiravf allsskuff (på siden av maskinen) 3 T rådlukkehåndtak 4 Papirsentreringsvelger 5 Spiralinnbindingskanal 6 Hurtigveiledning 7 Elektrisk stanseknapp (kun for W25E) 8 Spiralvelger 9 PÅ-/AV-bryter (kun for W25E) J Stanseslisse K Stansehåndtak (kun for W20) Spesifikasjoner Driftsmodus M[...]

  • Seite 27

    27 o NO V eiledning for innbinding med stålspiral Ved bruk av GBC 34 stålspiralenheter . 1. Innstille stålspiralen 1 Løft dekselet og sett stansehåndtak i loddrett posisjon. 2 Plassér hele dokumentet slik a t det hviler på dekselet. 3 Kontrollér den nødvendige stålspiralstørrelsen (mm) ved å bruke malen for papirtykkelsen. 4 Mål ståls[...]

  • Seite 28

    28 Placering av delar och kontroller 1 Dokumentseparator 2 Bricka för pappersklipp (på maskinens sida) 3 T rådstängningshandtag 4 Papperscentreringsratt 5 T rådbindningskanal 6 Snabbguide 7 Knapp för elektrisk stansning (endast W25E) 8 T rådväljare 9 Strömbrytare (endast W25E) J Stansöppning K Stanshandtag (endast W20) Specifikationer Fu[...]

  • Seite 29

    29 S Instruktioner för trådbindning För användning med slingtrådselement GBC 34. 1. Ställa in tråden 1 L yft locket och stanshandtaget till upprätt läge. 2 Placera hela dokumentet så a tt det vilar på locket. 3 Kontrollera trådstorleken (mm) som behövs med hjälp a v guiden för papperstjocklek. 4 Mät tråden med hjälp a v guiden fö[...]

  • Seite 30

    30 Położenieczęścii regulatorów 1 Separator dokumentu 2 Pojemniknaścinki(zbokuurządzenia) 3 Dźwigniadozaciskaniagrzbietówdrutowych 4 Pokrętłodowyśrodkowywaniapapieru 5 Kanałoprawydrutowej 6 Instrukcjaszybkiegouruchomienia 7 Przyciskdziurkowaniaelektrycznego(tylko mode[...]

  • Seite 31

    31 Q Instrukcje-oprawadrutowa Do stosowania ze spiralnymi wkładami drutowymi GBC 34. 1.Dobórgrzbietudrutowego 1 Unieść pokrywę i dźwignię do dziurkowania w położenie pionowe. 2 Umieścić cały dokument, tak aby spoczął na pokrywe. 3 Określić rozmiar wymaganego grzbietu drutowego (mm) przy użyciu wskaźnika grubości[...]

  • Seite 32

    32 Umístěnísoučástía ovládacíchprvků 1 Oddělovačdokumentu 2 Zásobníknapapírovéodřezky(umístěnýna bokupřístroje) 3 Pákaprouzavíránídrátěnéhohřbetu 4 Kolečkonavystředěnípapíru 5 Prostorprodrátěnýhřbet 6 Stručnépokynyprozačátek 7 Tlač?[...]

  • Seite 33

    33 o CZ Použitídrátěnévazby Použití drátěného hřbetu GBC s 34 oky. 1.Přípravavázacíhohřbetu 1 Zvedněte kryt a děrovací páku do svislé polohy. 2 Položte dokument tak, aby se opíral o kryt. 3 Podle šířky dokumentu vyberte vhodnou velikost hřbetu (mm). 4 Přiložte hřbet k nákresu a zkontrolujte, zda jste vy[...]

  • Seite 34

    34 Alkatrészekéskezelőgombok elhelyezkedése 1 Dokumentumszétválasztó 2 Hulladéktartó(akészülékoldalán) 3 Gyűrűzárókar 4 Papírbeállítótárcsa 5 Gyűrűsiratfűzőcsatorna. 6 Gyorsútmutató 7 “Lyukasztás”gomb(csakW25Eesetén) 8 Gyűrűméret-választó 9 (ON/OFF)hálózatik[...]

  • Seite 35

    35 H Gyűrűsiratfűzésiutasítások GBC 34-es gyűrűelemekkel való használatra. 1.Helyezzebeagyűrűt 1 Emelje fel a fedelet és a lyukasztó kart függőleges helyzetbe. 2 Helyezze a teljes iratot a fedélre. 3 Ellenőrizze a szükséges fémspirál méretét (mm) a papírvastagság útmutatója alapján. 4 Mérje meg a gyű[...]

  • Seite 36

    36 Расположениедеталейи органовуправления 1 Разделительдокумента 2 Поддондляобрезковбумаги(сбоковой сторонымашины) 3 Рукояткадлязакрыванияпроволоки 4 Шкаладля?[...]

  • Seite 37

    37 o RU S Указанияпоизготовлению проволочногопереплета Для использования с кольцевыми проволочными элементами GBC 34. 1. Установкапроволочных элементов 1 Приведите крышку и рукоятку[...]

  • Seite 38

    ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: W20-W25E/5470 Issue: 1 (11/07) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49 D ACCO Deutschla[...]