Gaggia 740903008 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gaggia 740903008 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gaggia 740903008, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gaggia 740903008 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gaggia 740903008. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Gaggia 740903008 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gaggia 740903008
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gaggia 740903008
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gaggia 740903008
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gaggia 740903008 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gaggia 740903008 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gaggia finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gaggia 740903008 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gaggia 740903008, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gaggia 740903008 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ISTRUZIONI PER L ’USO OPERA TING INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPL OI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO FOR HOUSEHOLD USE ONL Y SYNCRONY L OGIC[...]

  • Seite 2

    Congratulazioni! Ci congratuliamo con voi per l’acquisto di questa macchina per caffè espresso, di qualità superiore, e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che vi spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficie[...]

  • Seite 3

    3[...]

  • Seite 4

    4  [...]

  • Seite 5

    5[...]

  • Seite 6

    6 P RE C AU ZI ON I I M PO RT ANTI Dur ant e l’ ut ili z zo di el et t ro dom es t ici, è co nsi gliabi le pre ndere alcun e pr ecau zioni pe r limit are il ris chio di incendi , scos se elet triche e / o incidenti . 1 Leg ger e a tte nta men te tu tte le is tru zio ni ed inf or- maz ion i rip ort ate in ques to man ual e e in qua lsi asi alt ro[...]

  • Seite 7

    7 GENERALITÀ - DA TI TECNICI 1 GENERALITÀ La macchin a da caffè è indicata per la preparazi one di caffè espresso impiegando sia caf fè in grani sia caffè macin ato ed è dota ta di un dispo sitivo per l’erogaz ione del vapore e dell’acqua calda. Il corpo della macchina dall’elegante design è stato progettato per uso domestico e non ?[...]

  • Seite 8

    8    misure in millimetri NORME DI SICUREZZA[...]

  • Seite 9

    9 3 NORME DI SICUREZZA Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: pericolo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e l’acqua calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o del - l’acqua calda verso parti del corpo, toccare con precauzione il beccuccio vapore / acqua calda: pericolo di scottature! Desti[...]

  • Seite 10

    10 NORME DI SICUREZZA - INST ALLAZIONE centro di assistenza autorizzato. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni. Antincendio In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO 2 ). Non utilizzare acqua o estintori a polvere. Legenda componenti macchina Contenitore c[...]

  • Seite 11

    11 INS T ALLAZ ION E - MAC INA CAF FE' - R EGO LAZ IONE DO SE CAF FE' Immettere nel serbatoio (9) sempre e soltanto acqua fresca non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il serbatoio e/o la macchina. Non mettere in funzio - ne la macchina senza acqua: accertarsi che ve ne sia a sufficienza all’interno del serb[...]

  • Seite 12

    12 EROGAZIONE CAFFE' 6 REGOLAZIONE DOSE CAFFÈ Nella macchina è possibile regolare la quantità del caffè (dose) che si desidera macinare. La dose viene impostata, dal costruttore, su un valore medio che soddisfa la maggior parte delle esigenze; tacca (A) in corrispondenza del riferimento (B). Ruotando il pomello (4), situato all’interno d[...]

  • Seite 13

    13 EROGAZIONE ACQUA CALDA - EROGAZIONE V APORE • Sol leva re il c ope rchi o do sat ore caf fè mac ina to ( 5). • Prelevare, con il misurino (19), una dose di caffè; togliere la quantità eccessiva di caffè macinato presente nel misurino. • Vuotare il caffè macinato all’interno del do- satore. • Chiudere il coperchio (5). • Per erog[...]

  • Seite 14

    14 P U L IZ IA E M AN UT EN ZI ON E - DE CA LC IF IC AZ IO NE caffè, i led (24) e (28) lampeggiano contempora- neamente indicando che la macchina è in sovra - temperatura e non può erogare caffè. • Per potere erogare caffè, è necessario scaricare dell’acqua ruotando il pomello vapore (17) fino a quando non rimane accesa in modo fisso so[...]

  • Seite 15

    15 INFORMAZIONI CARA TTERE GIURIDICO - SMAL TIMENTO • Accendere la macchina con l’interruttore gene- rale (7). • Posizionare un contenitore capiente sotto il tubo vapore (15). • Prelevare ad intervalli (una tazza per volta) l’int ero contenuto del serb atoio dell’ac qua ruotando il pomello vapore (17) in senso antiorario; per fer - mare[...]

  • Seite 16

    16 SPIE P ANNELLO COMANDI 14 SPIE P ANNELLO COMANDI Segnalazioni Cause Rimedi Luce verde (29) Macchina accesa. Luce verde (24) fissa Ma cch in a in te mpe ra tu ra pr ont a: - per l’erogazione del caffè; - per l’erogazione dell’acqua calda. Luce verde (24) lampeggiante Macchina in fase di riscaldamento per l’erogazione caffè ed acqua cal[...]

  • Seite 17

    17 PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI Problemi Cause Rimedi La macchina non si accende. La macchina non è collegata alla rete elettrica. Collegare la macchina alla rete elettrica. Lo spor tel lo d i se rvi zio è a pert o. Chiudere lo sportello. Il caffè non è abbastanza caldo. Le tazzine sono fredde. Scaldare le tazzine. Non fuoriesce acqua calda o vapo[...]

  • Seite 18

    18 IMPORT A NT SAFEGUARDS Whe n usin g e lectri cal ap pl ia nces , basi c safety prec auti ons sho ul d always be foll owed to redu ce the ris k of fir e, ele ctric sho ck, a nd/ or i nju ry to person s, in cl ud in g th e fo ll owi ng: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carto[...]

  • Seite 19

    19 GENERAL INFORMA TION - TECHNICAL SPECIFICA TIONS 1 GENERAL INFORMA TION This coffee machine is ideal for preparing espresso coffe e using either coffee beans or ground coffee, and is equipped with a device for dispensing steam and hot water . The elegantly styled machine is designed for n orma l ho me u se only, a nd i s no t su itab le f or con[...]

  • Seite 20

    20       sizes in millimeter SAFETY RULES[...]

  • Seite 21

    21 3 SAFETY RULES Never place electrical parts in contact with water: danger of short-circuit! The superheated steam and hot water may cause scalding! Never aim the steam or hot water flow towards parts of your body , use caution when touching the steam / hot water nozzle: danger of scalding! Intended use The coffee machine is designed for home us[...]

  • Seite 22

    22 INST ALLA TION Key to machine components Coffee bean container Coffee bean container lid Grinder adjustment knob Dose adjustment knob Ground coffee dispenser lid Cup shelf Power switch (ON/OFF) Water container lid Water container Dregs box Power cable Water tray + grill Water tray level float Height-adjustable coffee dispenser Steam/hot water t[...]

  • Seite 23

    23 INS T ALLA TION - COFF EE GRI NDE R - DOS E ADJ UST MEN T • T ake off the lid (2) and fill the container with coffee beans (1). Fit the lid of the coffee container (1) back into place. Ground or freeze-dried coffee or any other objects will damage the machine. • Replace the lid (2) on the coffee container (1). • Insert the plug (1 1) into[...]

  • Seite 24

    24 DISPENSING COFFEE - DISPENSING HOT W A TER 7 DISPENSING COFFEE Not e: If the mach ine fail s to dis pens e coffee , make sure the water container contains water; you may check the water level in the container on the left-hand side of the machine. Before dispensing coffee, make sure that the green temperature ready light (24) remains lit, and tha[...]

  • Seite 25

    25 DISPENSING STEAM - CLEANING AND MAINTENANCE • Before dispensing hot water , make sure that the green temperature ready light (24) remains lit. When the machine is ready to dispense coffee, proceed as follows: • Place and cup and/or a receptacle beneath the hot water/steam tube (15). • T urn the knob (17) counter-clockwise. • Dispense the[...]

  • Seite 26

    26 DESCALING - LEGAL NOTICE • Do not dry the machine and/or its components in a microwave and/or conventional oven. • Clean the machine compartment and the dispensing unit, we recommend emptying out the dregs box (10) every day . • The coffee dispenser (14) may be removed for clea ning . Rins e the dispe nsing chan nels thoro ughly with hot w[...]

  • Seite 27

    27 DISPOSAL arise for which you believe the present operating instructions are not sufficiently clear and thorough, please contact your dealer or the manufacturer directly . • We also note that these operating instructions do not constitute part of any prior or pre-existing agreement or legal contract, nor do they change the provisions thereof. [...]

  • Seite 28

    28 CONTROL P ANEL PILOT LIGHTS 14 CONTROL P ANEL PILOT LIGHTS W arning Causes Remedies Green light (29) Machine on Green light (24) remains lit Ma chi ne a t t em per at ur e, re ady : - to dispense coffee - to dispense hot water Green light (24) flashing Mac hin e heat ing to dis pen se cof fee and hot wa ter The machine is dispensing coffee. Gre[...]

  • Seite 29

    29 PROBLEMS - CAUSES - REMEDIES Problems Causes Remedies The machine does not turn on The machine is n ot plug ged int o the electrical mains Plug the machine into the electrical mains The ser vic e do or i s o pen Close the door The coffee is not hot enough The cups are cold Heat the cups No hot water or steam flows out The steam tube hole is clo[...]

  • Seite 30

    30 I M PO RT ANT Lors de l’ utili sation d’ appa reils électriq ues, il est im portant de prendre les pré cautions suivante s, af in d’ év iter les décharges élec triques, les court s circuits et les accident s corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information que[...]

  • Seite 31

    31 GÉNÉRALITÉS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est en mesure de préparer des caf és expre sso à par tir de mélan ges soit en grain s, soit moulus et est équipée d’un dispositif de distribution de la vapeur et de l’eau chaude. Avec un habillage machine au design élégant, cet appareil a été con?[...]

  • Seite 32

    32       mesures en millimètres NORMES DE SÉCURITÉ[...]

  • Seite 33

    33 3 NORMES DE SÉCURITÉ Ne jamais mettre les pièces sous tension au con- tact de l’eau: danger de courtcircuit! La vapeur et l’eau atteignent une température élevée: danger de brûlures! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’ea u chaude vers des parti es du corp s, touche r le bec vapeur / eau chaude avec précaution: danger de brûlu[...]

  • Seite 34

    34 NORMES DE SÉCURITÉ - INST ALLA TION Les réparati ons doivent être eff ectuée s exclu siveme nt par un Centre d’Assistance Agréé.Dans le cas d’interventions non effectuées dans la règle de l’art, le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages. Normes en cas d’incendie En cas d’incendi e, utiliser des extincteurs[...]

  • Seite 35

    35 MOU LIN À CAFÉ - RÉG LAG E DE LA DOS E DE CA FÉ reposer le couvercle (8). Pour remplir le réservoir (9), utiliser exc lusi vem ent de l’eau froi de non pétil lant e. De l’eau chaude et tout autre liquide peuvent abîmer le réservoir et/ou la machine. Ne pas mettre la machine en marche sans eau: vérifier si le réservoir contient ass[...]

  • Seite 36

    36 DISTRIBUTION DE CAFÉ le sens contraire des aiguilles d’une montre; pour diminuer la dose de café moulu, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le r églage d e la dose doit ê tre e ffectué avan t de presser le bouton de distribution du café. Ce système permet d’obtenir une distribut ion optimale avec toutes les ca[...]

  • Seite 37

    37 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE - DISTRIBUTION DE V APEUR distribution de café à tout moment, en pressant le bouton (23). • Ensuite, la machine retourne automatiquement au fonctionnement normal (voir par . 7.1). 8 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Attention! au début, de petits jets d’eau chaude peuvent s’échapper du bec: danger de brûlures. Le[...]

  • Seite 38

    38 N E T T OY A GE E T MA IN TE N AN CE - D É T AR TR AG E Il est recommandé de nettoyer chaque jour le réservoir d’eau: - Extraire le filtre (C) situé à l’intérieur du réservoir et le nettoyer avec de l’eau courante portable. - Reposer le filtre (C) dans son logement et le faire tourner doucement en exerçant une légère pression. [...]

  • Seite 39

    39 INFORMA TIONS DE NA TURE JURIDIQUE - MISE À LA DÉCHARGE contraire des aiguilles d’une montre; pour arrêter la distribution, tourner le robinet (17) dans le sens des aiguilles d’une montre. • Laisser la machine chauffer et vider le reste du réservoir d’eau en tournant le robinet vapeur (17) dans le sens contraire des aiguilles d’une[...]

  • Seite 40

    40 TÉMOINS DU P ANNEAU DE COMMANDE 14 TÉMOINS DU P ANNEAU DE COMMANDE Signalisations Causes Remèdes T emoin vert (29) Machine alimentée T emoin vert (24) mode continu T e mp ér atu re a tte in te: - pour la distribution de café; - pour la distribution d’eau chaude T emo in ve rt (2 4) mo de c lig no tan t La mach ine est en train de chauf f[...]

  • Seite 41

    41 SYMPTÔME - CAUSES - REMÈDE Problèmes Causes possibles Remèdes La machine ne s’allume pas La machine n’est pas reliée à la ligne d’alimentation électrique Relier la machine à la ligne La port e d e se rvic e e st o uve rte Fermer la porte Le café n’est pas assez chaud Les tasses sont froides Chauffer les tasses L ’eau chaude ou[...]

  • Seite 42

    42 WI CH TI GE V ORS IC HT S MA SS NAH ME N B ei de r V erw en du ng vo n El ek tr og er ät en em pfi eh lt es si ch , s ic h a n e i n ig e V ors i ch tsm a ßn ah me n zu ha lt en , u m d i e Ge fa h r vo n B ra nd , ele ktri sch en S ch lä ge n un d U nfä l le n e in zu sc h rä nk en . 1 Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung en[...]

  • Seite 43

    43 ALLGEMEINES - TECHNISCHE DA TEN 1 ALLGEMEINES Diese Kaffeemaschine ist für die Zubereitung von Espressokaffee konzipiert, wobei sowohl ganze Kaffeebohnen als auch vorgemahlener Kaffee ver- wendet werden kann; sie verfügt über eine Dampf- und Heißwasserdüse. Die Maschine mit elegantem Design ist ausschließlich für den privaten und nicht de[...]

  • Seite 44

    44       Maße in Milimeter SICHERHEITSVORSCHRIFTEN[...]

  • Seite 45

    45 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Span nung steh ende n Bau teil e dürf en nie mi t W as ser in Ko nt akt ko mme n: K ur zs chl uss gef ahr ! Heißer Dampf und heißes Wasser können zu V erbren nungen führen! Nie den Dampfstr ahl auf Körperteil e richten. Die Dampf-/Heißwas serdüse imm er v ors icht ig a nfa ssen : V erbren nung sge fahr[...]

  • Seite 46

    46 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - INST ALLA TION Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Niemals eine defekte Espressomaschine in Betrieb nehmen. Nur die autorisierten Servicestellen dürfen Arbeiten und Reparaturen vornehmen. Die Reparaturen müssen ausschließlich von auto- risierten Servicestellen ausgeführt werden. Sollten Eingriffe von nicht autorisie[...]

  • Seite 47

    47 INS T ALLA TION - KAFF EEM ÜHL E 4.3 Erste Inbetriebnahme • Den Wassertank (9) durch Anheben heraus- nehmen und den Deckel (8) abnehmen. Mit frischem Wasser ausspülen und füllen. Es empfiehlt sich, den T ank nicht allzu sehr zu füllen. Den T ank wieder in seinen Sitz einsetzen und den Deckel (8) aufsetzen. De n W as se rta nk (9 ) i mm er[...]

  • Seite 48

    48 EINSTELLUNG DER KAFFEEPUL VERPORTION - KAFFEEZUBEREITUNG Die Mahlstufe muss nachgestellt werden, falls der Kaffee nicht optimal zubereitet wird: zu schnelle Zubereitung = zu grobe Mahlstufe > Den Drehgriff auf die niedrigeren Zahlen einstellen; tröpfelnde oder ganz ausbleibende Zubereitung = zu feine Mahlstufe > Den Drehgriff auf die höh[...]

  • Seite 49

    49 HEISSW ASSERFUNKTION - DAMPFFUNKTION • Mit dem mitgelieferten Messlöffel (19) die richtige Menge Kaffeepulver in den Einfüllschacht füllen. Jeweils nur einen Messlöffel Kaffeepulver einfüllen. Für zwei T assen müssen zwei separate Zyklen hintereinander ausgeführt werden. • Den Wählschalter Kaffeepulver (25) drücken. Die Kontrollleu[...]

  • Seite 50

    50 R E I NI GU NG U N D W AR TU NG - E NT KA LK EN Nach diesem Vorgang die Dampfdüse mit einem feuchten Lappen reinigen. 9 . 1 Übergang von Dampf auf Kaffee- zubereitung • Für die Kaffeezubereitung muss die T aste (27) gedrückt werden. • Beim Übergang von der Dampffunktion auf Kaffee- zubereitung blinken die Kontrollleuchten (24) und (28) [...]

  • Seite 51

    51 RECHTLICHE INFORMA TIONEN - ENTSORGUNG W en n man d as E nt ka lk en sel bst d ur ch fü hr en will, muss man ein handelsübliches, unschädliches und ungiftiges Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen verwenden. Achtung! Auf keinen Fall zum Entkalken Essig verwenden. • Das Entkalkungsmittel laut Packungsbeilage mit W asser verdünnen und den W[...]

  • Seite 52

    52 KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD 14 KONTROLLLEUCHTEN BEDIENFELD Leuchten Ursachen Behebung Grüne Leuchte (29) Maschine eingeschaltet Grüne Leuchte (24) leuchtet konstant Maschine auf Betriebstemperatur: - für Kaffeezubereitung; - für Heißwasser Grüne Leuchte (24) blinkt Maschine heizt für Kaffee- zubereitung und Heißwasser auf D i e M a s c h[...]

  • Seite 53

    53 PROBLEME - URSACHEN - BEHEBUNG Probleme Ursachen Behebung Die Maschine schaltet nicht ein D i e M a sc h i n e i s t n i c h t a n d a s Stromnetz angeschlossen Die Maschine an das Stromnetz anschließen Die Servicetür ist offen Servicetür schließen Der Kaffee ist nicht heiß genug Die T assen sind kalt T asse vorwärmen Es tritt kein W asser[...]

  • Seite 54

    54 P RE C AU CI ON ES I M PO RT ANTE S Durante el uso de elec trodomé sticos, s e aconseja tomar algu nas precauciones para evit ar el riesgo de sacudida s eléc tricas o in cendios. 1 Lee r a ten tam ent e to das la s in str ucc ion es e infor - mac ion es des cri tas en est e manu al y en cualq uie r otr o foll eto qu e venga de ntr o del emba l[...]

  • Seite 55

    55 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL - DA TOS TÉCNICOS 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL Esta máquina de café es indicada para la preparación de café expreso tanto con café en granos como con café molido y está provista de un dispositivo para el suministro del vapor y del agua caliente. La máquina, con cuerpo de elegante diseño, ha si[...]

  • Seite 56

    56       medidas en milímetros NORMAS DE SEGURIDAD[...]

  • Seite 57

    57 3 NORMAS DE SEGURIDAD No poner nunca en con tacto con el agua las partes por las que pasa la corriente: ¡peligro de corto - circuito! ¡ El vapor calentado y el agua caliente pueden provocar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o de agua a las partes del cuerpo, tocar con precaución el pitón del vapor/agua caliente: ¡peligro de qu[...]

  • Seite 58

    58 NORMAS DE SEGURIDAD - INST ALACIÓN Reparaciones/Mantenimiento En caso de aver ía, def ect o o sosp echa de desp erf ect o después de una caída, desconectar enseguida el enchufe de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento una máquina que presenta una avería o un desperfecto. Únicamente los Centros de Asistencia Autorizados pu[...]

  • Seite 59

    59 INS T ALACI ÓN - MO LIN ILL O D E CA FÉ intermitente el led rojo (21), significa que una de las partes anteriormente indicadas no ha sido correctamente colocada. Nota importante . Es impor tante leer cuanto se ind ica en el Capí tul o 14, don de se expl ica en detalle el significado de todas las señales que la máquina facilita al usuario,[...]

  • Seite 60

    60 REGULACIÓN DOSIS CAFÉ - SUMINISTRO DE CAFÉ Usar mezclas de café en granos para máquinas ex p re so . E ví te s e el us o d e g ra do s e xt re m os d e mo lie nda (po r ej. 1 – 16); en tale s cas os ut ili za r mezc las dif eren tes de café . Cons érv ese el café en luga r fre sco, en un c ont ened or h erm étic ame nte cerr ado . La[...]

  • Seite 61

    61 SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE - SUMINISTRO V APOR Está prohibido introducir los dedos en el dosificador de café molido ya que allí existen órganos móviles. • Para obtener la cantidad adecuada de café molido a introduc ir , se deberá utilizar sólo el cubilete de medición (19) que se entrega junto con la máquina. Int rod ucir sól o el [...]

  • Seite 62

    62 L I M PI EZ A Y M AN TE NI MI EN TO - DE SC AL C IF IC AC IÓ N arriba para hacer que la formación de la espuma sea uniforme. • Después de haber utilizado el vapor durante el tiempo que se desee, cerrar el pomo (17). • Este mismo sistema puede utilizarse para calentar otras bebidas. Una vez ejecutada esta operación limpiar el tubo vapor c[...]

  • Seite 63

    63 DESCALCIFICACIÓN - INFORMACIONES DE CARÁCTER LEGAL - DESGUACE Si se desea efectuar personalmente esta operación, se puede utilizar un producto descalcificador para máquinas de café de tipo no tóxico ni nocivo, normalmente disponible en comercio. ¡Atención! En ningún caso utilizar vinagre como descalcificador . • Mezcl ar el desca lc[...]

  • Seite 64

    64 TESTIGO P ANEL DE CONTROL 14 TESTIGO P ANEL DE CONTROL Señalacion Causas Remedio Luz verde (29) Máquina encendida Luz verde (24) fija Má qui na e n t em per at ur a “ li sta ”: - para el suministro del café; - para el suministro del agua caliente Luz verde (24) intermitente Máquina en fase de calentamiento para el suministro de café y[...]

  • Seite 65

    65 PROBLEMAS - CAUSAS - REMEDIO Problemas Causas Remedio La máquina no se enciende La máquina no está conectada a la red eléctrica Conectar la máquina a la red eléctrica La portezuela de servicio está abierta Cerrar la portezuela El café no está suficientemente caliente Las tazas están frías Calentar las tazas No sale agua caliente ni v[...]

  • Seite 66

    66 P RE C A U Ç Õ E S I M PO RT A NT ES Quando se usam elect rdomésticos é aconselhável tomar algu mas pre cauções para limitar o risco de incêndios, choques eléc tricos e / ou acidentes. 1 Ler atentamente todas a instruções e informações apresentadas neste manual e em qualquer outro folheto contido nas embalagens, antes de preparar ou[...]

  • Seite 67

    67 GENERALIDADES - DADOS TÉCNICOS 1 GENERALIDADES A máquina de café é indicada para a preparação de café expresso, utilizando tanto café em grãos como café em pó, e possui um dispositivo para o fornecimento de vapor e de água quente. O corpo da máquina , com design elegante, foi projetado para uso doméstico e não é indicado para um [...]

  • Seite 68

    68       medidas en milímetros NORMAS DE SEGURANÇA[...]

  • Seite 69

    69 3 NORMAS DE SEGURANÇA Nunc a coloca r as parte s lig adas à cor rent e elé tric a em contato com a água: perigo de curto-circuito! O vapor superaquecido e a água quente podem provocar queimaduras! Nunca posicionar o jato de vapor ou de água quente em direção às partes do corpo , toc ar com cui dado o bic o de vapor / águ a quente: peri[...]

  • Seite 70

    70 NORMAS DE SEGURANÇA - INST ALAÇÃO As reparaçõ es devem ser execu tadas unicam ente por um centro de assistência autorizado. No caso de intervenções não efetuados de acordo com as regras declina-se qualquer responsabilidade por eventuais danos. Anti-incêndio Em cas o de in cên di o ut il iz ar ext int or es de gá s car bôn ic o (CO 2[...]

  • Seite 71

    71 INST ALAÇÃO - MOEDOR DE CAFÉ - REGULAGEM DA DOSE DE CAFÉ Colocar no reservatório (9) sempre e so- mente água fria sem gás. A água quente, assim como outros líquidos, pode danificar o re ser va tór io e/o u a má qui na. Não col oc ar a má qu in a par a fun cio nar se m água : certi ficar- se de que a sua qua ntid ade sej a su fici[...]

  • Seite 72

    72 FORNECIMENTO DE CAFÉ correspondendo à referência (B). Rodando o botão (4), situado dentro do recipiente de café, em sentido anti-horário aumenta-se a dose de pó de café; rodando o botão em sentido horário diminui-se a dose de pó de café. A regulagem da dose deve ser feita antes de pres- sionar o botão de fornecimento de café. Esse [...]

  • Seite 73

    73 FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE - FORNECIMENTO DE V APOR b o t ão ( 2 3 ) ; e m s e g u i d a, i n i ci a - s e o c i c l o d e fornecimento. • Depois de ter passado pelo ciclo de pré-infusão, o café começará a sair pelo bico fornecedor (14). • O fornecimento do café será interrompido auto- maticamente quando for atingido o nível prees[...]

  • Seite 74

    74 L I M PE ZA E MA NU TE NÇ ÃO - D ES CA LC IF IC AÇ ÃO componentes na máquina de lavar louças. • Não utilize álcool etílico, solventes e/ou produtos químicos agressivos para a limpeza. Aco nsel ha-se a lim peza cotid iana do res ervat ório de água: - Retirar o filtro (C) localizado no interior do reser- vatório e limpá-lo com ág[...]

  • Seite 75

    75 INFORMAÇÕES DE CARÁTER JURÍDICO - DESA TIV AÇÃO DA MÁQUINA de água, girando o botão vapor (17) em sentido anti-horário; para interromper o fornecimento girar o botão (17) em sentido horário. • Deixar aquecer a máquina e esvaziar o conteúdo restante do reservatório de água, girando o botão vap or (17) em sentid o anti-h orá ri[...]

  • Seite 76

    76 LUZES DE SINALIZAÇÃO DO P AINEL DE COMANDOS 14 LUZES DE SINALIZAÇÃO DO P AINEL DE COMANDOS Sinalizações Causas Soluções Luz verde (29) Máquina ligada Luz verde (24) fixa Má qui na em t em per at ura p ro nta : - para o fornecimento do café; - para o fornecimento de água quente. Luz verde (24) intermitente Máquina em fase de aquecim[...]

  • Seite 77

    77 PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUÇÕES Problemas Causas Soluções A máquina não liga A máquina não está ligada à rede elétrica Ligar a máquina à rede elétrica A abe rtur a de se rviç o e stá aber ta Fechar a abertura O café não está suficientemente quente As xícaras estão frias Aquecer as xícaras Não sai água quente ou vapor O f u[...]

  • Seite 78

    78 BEL ANGRI JKE V OO R Z O R GS M A A TR E GE LE N Bij het gebruik v an e lekt rische huishoudelijke apparat en is het raadzaam e nkele voor zorgsmaat regelen in acht te nemen, om bran dgevaa r , elektrische schokken en / of dergeli jke ongelukken zovee l mogelijk te vo orkomen. 1 Aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze gebruiksaanwijzi[...]

  • Seite 79

    79 ALGEMEENALGEMEEN - TECHNISCHE GEGEVENS 1 ALGEMEEN Het koffiezetapparaat is geschikt voor het zetten van espressokoffie met het gebruik van zowel koffiebonen als gemalen koffie en is uitgerust met een installatie voor afgifte van stoom en warm water . Het apparaat heeft een elegant design, is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet ges[...]

  • Seite 80

    80       afstanden in mm VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN[...]

  • Seite 81

    81 3 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Laat onderdelen die onder stroom staan nooit in aanraking komen met water: gevaar voor kortslui - ting! Oververhitte stroom en heet water kunnen brandwonden veroorzaken! Richt nooit stralen stoom of heet water op lichaa msdelen , wees voor- zichtig bij het aanraken van het mondstuk voor stoom/heet water: gevaar voor br[...]

  • Seite 82

    82 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - INST ALLA TIE Alleen erkende servicecentra mogen ingrepen en reparaties verrichten. Reparat ies mogen uitsluitend worden uitgev oerd door een erkend servicecentrum. In he t gev al van ingr epen die ni et co rrec t zij n uitg e- voerd, wordt elke aansprakelijkheid voor eventuele sch ade afg ewez en. Brandpreventie Gebru[...]

  • Seite 83

    83 INS T ALLA TIE - K OFIE MOL EN - AFS TEL LIN G KO FFI EDO SIS Doe uitsluitend vers water zonder koolzuur in het reservoir (9). W arm water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir en/of het apparaat beschadigen. Schakel het apparaat niet in zonder water: controleer of er voldoende water in het reservoir zit. • V erwijder het deks el (2) en [...]

  • Seite 84

    84 AFGIFTE V AN KOFFIE' een optimale afgifte bij alle soorten koffie die in de handel verkrijgbaar zijn. 7 AFGIFTE V AN KOFFIE Opmerking: als het apparaat geen koffie afgeeft, moet worden gecontroleerd of het waterreservoir water bevat; op de linkerkant van het apparaat kan het waterniveau in het reservoir worden gecontroleerd. Vóór de afg[...]

  • Seite 85

    85 W AFGIFTE HEET W A TER - AFGIFTE STOOM - REINIGING EN ONDERHOUD 8 AFGIFTE HEET W A TER Let op: aan het begin van de afgifte kunnen er spatten heet water naar buiten komen: brandwondengevaar . De heetwaterpijp kan zeer heet worden: kom er niet met de handen aan. • Cont roleer vóór afgifte van heet water of het groen e lampje van de temperatuu[...]

  • Seite 86

    86 R E I NI GI NG E N O ND ER HO U D - ON TK A LK IN G zachtje s op te drukken en tegelijker tijd een beetje te draaien. - Vul het reservoir met vers drinkwater . Gebruik water dat enkele dagen in het reservoir is gebleven niet voor voedingsdoeleinden, reinig het reservoir en vul het met vers drinkwater . Bij gebruik de doseerder voor gemalen kof?[...]

  • Seite 87

    87 INFORMA TIE V AN JURIDISCHE AARD - VERWERKING ALS AFV AL de afgifte door de knop (17) met de klok mee te draaien. Als er een ander product gebruikt wordt, raa dt men aan de aanwi jzi nge n op te volg en van de fabrikant van het ontkalkingsproduct, die op de verpakking vermeld worden. 1 2 INFORMA TIE V AN JURIDISCHE AARD • Deze instructies beva[...]

  • Seite 88

    88 LAMPJES BEDIENINGSP ANEEL 14 LAMPJES BEDIENINGSP ANEEL Signaleringen Oorzaken Oplossingen Groen lampje (29) Machine aan Groen lampje (24) brandt continu Ma chi ne o p “ te mpe ra tu ur be rei kt ”: - voor afgifte van koffie; - voor afgifte van heet water . Groen lampje (24) knippert Machine warmt op voor afgifte koffie en warm water De mac[...]

  • Seite 89

    89 PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan Het apparaat is niet op het elektri- citeitsnet aangesloten Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet Het deurtje is open Sluit het deurtje De koffie is niet warm genoeg De kopjes zijn koud V erwarm de kopjes Er komt geen water of stoom naar buite[...]

  • Seite 90

    90[...]

  • Seite 91

    91[...]

  • Seite 92

    92 COD. 15000200 REV . 00 DEL 15-01-06 T ype Sup020[...]