Gaggenau RW 424 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Gaggenau RW 424 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Gaggenau RW 424, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Gaggenau RW 424 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Gaggenau RW 424. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Gaggenau RW 424 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Gaggenau RW 424
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Gaggenau RW 424
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Gaggenau RW 424
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Gaggenau RW 424 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Gaggenau RW 424 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Gaggenau finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Gaggenau RW 424 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Gaggenau RW 424, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Gaggenau RW 424 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Gaggenau de Gebrauchs- und Montageanleitung en Operating and installation instructions fr Notices d’utilisation et de montage it Istruzioni per l’uso ed il montaggio nl Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift RW 4 2 4[...]

  • Seite 2

    2 deInhalt sverzeichnis 3 en T able of contents 21 fr T able de matières 39 it Indice 57 nl Inhoudsopgave 75[...]

  • Seite 3

    3 Inhalt Gratulation 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheits- und W ar nhinweise 4 . . . . . . . . . . . . . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen 4 . . . . . . . . T echnische Sicherheit 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beim Gebrauch 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kin[...]

  • Seite 4

    4 Gr atulat ion Mit dem Kauf Ihres neuen W eintemperierschrankes haben Sie sich für ein modernes, qualitativ hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Erst in der richtigen T rinktemperatur entfalten gute Weine ihr Ar oma und ihren Geschmack zum vollen Genuss. In Ihrem W eintemperierschrank werden Weine langsam und gleichmäßig auf ideale T rinkt[...]

  • Seite 5

    5 Beim Gebrauch D Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw .). Explosionsgefahr! D Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische T eile gelangen und einen Kurzschluss oder einen Stromschlag auslösen. Stromschlaggefahr! D Keine Prod[...]

  • Seite 6

    6 x Altgerät entsorgen Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstof fe wiedergewonnen werden. Dieses Gerät ist entsprechend der eur opäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electr onic equipment − WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt d[...]

  • Seite 7

    7 Belüftung Auf keinen Fall die Be- und Entlüftungsöffnungen im Möbelsockel vor n und Möbelumbau oben abdecken. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten und das erhöht den Stromverbrauch. Folgende Maße unbedingt einhalten: Tiefe des Entlüftungsschachts an der Möbelrückwand: min. 38 mm Be− und Entlüftungsquerschnitte im Möbelsockel un[...]

  • Seite 8

    8 Einbau des Gerätes Türanschlag bei Bedarf wechseln ! W ar nung! V erletzungsgefahr durch schwere Tür e! Zum Wechseln der Glastüre sind zwei Personen erfor derlich. 1. 1 2. 3. 2 5. 4. 3 6. 7. 8. 9. 4 10. 12. 13. 5 11. 12. 14. 15. 16. 17. 6 18. 19. 7 20. 8[...]

  • Seite 9

    9 Einbaumaße 592 557 1229 max. 2100 min. 38 min. 550 min. 38 560−570 5 49 1218 58 113 min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 1221− 1225 502 103 100 3 450 Befestigung und Montage 1. Das Anschlusskabel von der Rückseite des Gerätes abnehmen. 2. Den Kabelhalter entfernen (sonst entstehen Vibrationsgeräusche). 3. Das Anschlusskabel mit Hilfe einer Schnur [...]

  • Seite 10

    10 6. Bei 16 mm dicken Möbelwänden: Das Distanzteil außen auf das obere Scharnier stecken. Das Loch nicht verdecken! 7. Die Ausgleichsblende an den vorgebohrten Löchern auf der Geräteoberseite ansetzen und mit 3 Schrauben (3,5 x 9,5 mm aus Beipack) befestigen. 8. Die Abdeckleiste auf die Höhe der Nische kürzen und auf der Türöf fnungsseite[...]

  • Seite 11

    11 12. Das Gerät mit dem Stellfuß auf der Türöffnungsseite ausrichten: Der Befestigungswinkel muss bündig zur V orderkante des Möbelbodens sein. Der Abstand (x) zwischen der V orderkante der Möbelwand und der V orderkante des Gerätes muss umlaufend gleich groß sein. Das obere Scharnier muss seitlich an der Möbelwand anliegen. Hinweis ! De[...]

  • Seite 12

    12 Ihr neues Gerät 2 1 3 4 5 6 7 8 1. Oberes Fach 2. Griff 3. Unteres Fach 4. Innenbeleuchtung oberes Fach 5. Bedienblende 6. Innenbeleuchtung unteres Fach 7. Flaschenauszüge 8. Stellfüße Bedienblende 123 4 5 6 7 8 9 1 0 1. Ein/Aus-T aste 2. V entilator-T aste 3. T aste Innenbeleuchtung 4. Alarm-Aus-T aste 5. Anzeige für eingeschaltete Funktio[...]

  • Seite 13

    13 Ger ät einschalten D Ein/Aus-T aste drücken, bis die T emperaturanzeige leuchtet. T em perat ur einstellen Die T emperatur kann in beiden Fächer n unabhängig voneinander im Bereich von +5 °C bis +20 °C eingestellt werden. Wir empfehlen eine Einstellung von +8 °C bis +12 °C. D Auswahl-T aste oberes oder unter es Fach drücken. Die entspre[...]

  • Seite 14

    14 Kindersicher ung Mit der Kindersicherung kann das Gerät vor ungewolltem Ausschalten gesichert werden. 1. V entilator-T aste ca. 5 Sekunden drücken. Auf dem Display blinkt ein c" für Kindersicherung oder ein h" für die Innenbeleuchtung. 5 s 1. 2. 2. Minus-T aste drücken, bis das Display c" anzeigt. 3. V entilator-T as[...]

  • Seite 15

    15 3. V entilator-T aste drücken. Auf dem Display blinkt der aktuelle W ert für die Leuchtkraft. 3. 4. 4. Mit der Plus- und Minus-T aste die Leuchtkraft der Anzeige einstellen: h1": minimale Leuchtkraft bis h5": maximale Leuchtkraft. 5. V entilator-T aste drücken, um den blinkenden W ert zu bestätigen. 5. 6. 6. Nach V eränderun[...]

  • Seite 16

    16 Ausstatt ung Flaschenauszüge Die Flaschenauszüge ermöglichen eine bequeme Entnahme der Weinflaschen. Zum Reinigen können die Flaschenauszüge herausgenommen werden. Einlagerungsskizze Fassungsvermögen: 64 Flaschen (0,75 l Bordeauxflaschen) Prakt ische Tipps zur Weinlagerung D Flaschenweine grundsätzlich ausgepackt − nicht in Kisten oder [...]

  • Seite 17

    17 Luft austausch durch Akt ivkohlefilter Weine entwickeln sich ständig je nach Umgebungsbedingungen weiter; damit ist die Qualität der Luft ausschlaggebend für die Konservierung. Deshalb ist im oberen und unter en Fach in der Rückwand des Innenraums je ein Aktivkohlefilter angebracht. W ir empfehlen die Aktivkohlefilter jährlich zu wechseln. [...]

  • Seite 18

    18 4. Glastür mit handelsüblichem Glasreiniger und einem weichen Putztuch reinigen. 5. Tür dichtung nur mit klarem W asser reinigen und gründlich trockenr eiben. 6. V erschmutzungen an Be− und Entlüftungsöffnungen mit einem Staubsauger entfernen. 7. Ablagerungen in der Ablauföffnung mit einem dünnen Hilfsmittel z. B. einem W attestäbchen[...]

  • Seite 19

    19 Kleine St örungen selbst b eheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung dur ch den Kundendienst selbst über nehmen − auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe T emperatur weicht stark von de[...]

  • Seite 20

    20 Kundendienst Prüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der Hinweise im Abschnitt "Kleine Störungen selbst beheben" beseitigen können. Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im T elefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr .) und die Fertigungsnummer (FD) des Gerätes a[...]

  • Seite 21

    21 T able of Contents Congratulations 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safety and warning information 22 . . . . . . . . . . . . . Before you put the appliance into operation 22 . . . . . T echnical safety 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . During use 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 22

    22 Co ng ratu la tio ns By pur chasing your new wine cooler , you have chosen a moder n, high−quality household appliance. Only when it is at the right temperature does good wine allow its aroma and flavour to fully unfold for your enjoyment. Our wine cooler slowly and steadily brings your wine to the ideal temperature. Ther e are two independent[...]

  • Seite 23

    23 During use D Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, electric ice makers, etc.). Risk of explosion. D Never defrost or clean the appliance with a steam cleaning device. The steam may reach electrical parts and trigger a short circuit or cause an electric shock. Risk of electric shock. D Do not store products with flam[...]

  • Seite 24

    24 x Disposal of old appliances Old appliances are not valueless waste. V aluable raw materials can be recovered by environmentally−friendly disposal. This appliance is marked in accordance with European dir ective 2002/96/EC regar ding old electric and electr onic appliances (waste electrical and electronic equipment − WEEE). The dir ective sp[...]

  • Seite 25

    25 V entilation Never cover the ventilation openings at the base of the unit (front) or in the unit housing (top). Otherwise the r efrigerating unit has to work harder , which increases power consumption. The following dimensions must be used: Depth of the ventilation shaft at the rear wall of the unit: min. 38 mm V entilation cross−sections in t[...]

  • Seite 26

    26 Ins talling the appliance Replace the door hinge if necessary ! Wa r n i n g ! Risk of injury due to heavy door . Replacing glass doors requir es two people. 1. 1 2. 3. 2 5. 4. 3 6. 7. 8. 9. 4 10. 12. 13. 5 11. 12. 14. 15. 16. 17. 6 18. 19. 7 20. 8[...]

  • Seite 27

    27 Installation dimensions 592 557 1229 max. 2100 min. 38 min. 550 min. 38 560−570 5 49 1218 58 113 min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 1221− 1225 502 103 100 3 450 Fixing and mounting 1. Remove the connecting cable from the rear of the appliance. 2. Remove the cable clip (to prevent vibration noises). 3. Using a cord, lay the connecting cable in such [...]

  • Seite 28

    28 6. If the kitchen unit walls are 16 mm thick: Place the spacer on the outside of the upper hinge. Do not cover the hole. 7. Place the compensating panel over the predrilled holes on the top of the appliance and fix in place using 3 screws (3.5 x 9.5 mm fr om the accessories kit). 8. Shorten the cover strip to the height of the recess and stick t[...]

  • Seite 29

    29 12. Align the appliance using the adjustable foot on the door opening side: The mounting angle must be flush with the front edge of the kitchen unit floor . The distance (x) between the front edge of the kitchen unit wall and the front edge of the appliance must be the same all the way around. The side of the upper hinge must rest against the wa[...]

  • Seite 30

    30 Y our new a ppliance 2 1 3 4 5 6 7 8 1. Upper compartment 2. Handle 3. Lower compartment 4. Interior lighting, upper compartment 5. Contr ol panel 6. Interior lighting, lower compartment 7. Pull−out bottle racks 8. Feet Control panel 123 4 5 6 7 8 9 1 0 1. On/off button 2. Fan button 3. Interior lighting button 4. Alarm off button 5. Display s[...]

  • Seite 31

    31 Swit ching o n the appliance D Pr ess the on/off button until the temperatur e display lights up. Adjusting the temperat ure The temperature in the two compartments can be set independently of each other , fr om +5 °C to +20 °C. We r ecommend a setting of +8 °C to +12 °C. D Pr ess the selection button for the upper or lower compartment. The [...]

  • Seite 32

    32 Childproof lock The childproof lock can be used to pr otect the appliance from being switched of f unintentionally . 1. Pr ess the fan button for approx. 5 seconds. A c" flashes in the display for the childproof lock or an h" for the interior lighting. 5 s 1. 2. 2. Pr ess the minus button until "c" appears in the displa[...]

  • Seite 33

    33 3. Pr ess the fan button. The current value for the illuminating power flashes in the display . 3. 4. 4. Adjust the illuminating power in the display using the plus or minus button: h1": Minimum illumination power to h5": Maximum illumination power . 5. Pr ess the fan button to confirm the flashing value. 5. 6. 6. After the displ[...]

  • Seite 34

    34 Features Pull−out bottle racks The pull−out bottle racks allow easy access to the wine bottles. The pull−out bottle racks can be removed for cleaning. Stor age diagr am Capacity: 64 bottles (0.75 l Bordeaux bottles) Practical tips for stor ing wine D Bottled wine must be stored unpacked − not in boxes or cartons. D Old bottles must be la[...]

  • Seite 35

    35 Air exchange through active carbon filt er W ines continue to develop according to their environmental conditions. This means that the quality of the air is crucial for their conservation. For this reason, both the upper and lower compartments are fitted with an active carbon filter in the interior rear wall. We r ecommend that you replace the a[...]

  • Seite 36

    36 4. Clean the glass door with a commercially available glass cleaner and a soft cloth. 5. Only clean the door seal with clean water , and rub it dry thor oughly . 6. Remove dirt on ventilation openings using a vacuum cleaner . 7. Remove deposits in the drainage opening using a thin device e.g. a cotton bud. 8. After cleaning: Plug the appliance i[...]

  • Seite 37

    37 Rectifying minor faults your self Before you call the after−sales service: Check whether you can rectify the fault yourself by using the notes below . Y ou must bear the costs for consultations with the after−sales service yourself − even during the warranty period. Fault Possible causes Remedy T emperatur e differs significantly from the [...]

  • Seite 38

    38 Afte r−sal es servi ce Check whether you can remedy the fault yourself, using the instructions in the "Rectifying minor faults yourself" section. Y ou can find an after−sales service in your area in the telephone directory or the after−sales service directory . When you call the after−sales service, please quote your product nu[...]

  • Seite 39

    39 Sommair e Félicitations ! 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité et avertissements 40 . . . . . A vant la mise en service de l’appareil 40 . . . . . . . . . . Sécurité technique 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pendant l’utilisation 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 40

    40 Félicitat ions ! En achetant cette nouvelle cave à vin à température contrôlée, vous avez fait le choix d’un appareil électroménager moder ne et de haute qualité. Les bons vins ne révèlent pleinement tout leur arôme et leur saveur qu’à la bonne température de dégustation. V otre cave à vin à températur e contrôlée permet [...]

  • Seite 41

    41 Pendant l’utilisation D N’utilisez jamais d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauf fage, sorbetières électriques, etc.). Risque d’explosion ! D Ne dégivrez ou ne nettoyez jamais l’appar eil à l’aide d’un nettoyeur à vapeur . La vapeur pourrait atteindre des éléments électriques [...]

  • Seite 42

    42 x Mise au rebut de l’ancien appar eil Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur . Une mise au rebut respectueuse de l’environnement permet de récupérer de précieuses matièr es pr emières. Cet appareil a été labellisé en conformité avec la directive communautair e eur opéenne 2002/96/CE concer nant les appareils él[...]

  • Seite 43

    43 Aération Les orifices de ventilation situés à l’avant dans le socle du meuble et dans la partie supérieure du meuble ne doivent en aucun cas être r ecouverts. Dans le cas contraire, la machine frigorifique doit génér er plus de puissance, ce qui augmente la consommation d’électricité. Respectez impérativement les dimensions suivant[...]

  • Seite 44

    44 Ins tallat ion d e l ’appareil Changer le sens d’ouverture de la porte, si besoin est ! A vertisse ment ! Risque de blessure dû à des portes lour des ! Deux personnes sont nécessaires pour procéder au r emplacement des portes vitrées. 1. 1 2. 3. 2 5. 4. 3 6. 7. 8. 9. 4 10. 12. 13. 5 11. 12. 14. 15. 16. 17. 6 18. 19. 7 20. 8[...]

  • Seite 45

    45 Cotes d’encastrement 592 557 1229 max. 2100 min. 38 min. 550 min. 38 560−570 5 49 1218 58 113 min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 1221− 1225 502 103 100 3 450 Fixation et installation 1. Détachez le câble de raccordement de la par oi arrière de l’appar eil. 2. Enlevez également l’attache de câble (pour éviter des bruits de vibration). 3.[...]

  • Seite 46

    46 6. Pour un meuble aux par ois de 16 mm d’épaisseur : Placez la pièce d’écartement à l’extérieur sur la char nière supérieur e. Ne cachez pas le trou ! 7. Positionnez le panneau de compensation sur les tr ous per cés au préalable sur la partie supérieure de l’appareil et fixez−le à l’aide de 3 vis (3,5 x 9,5 mm incluses dan[...]

  • Seite 47

    47 12. Ajuster l’appareil à l’aide du pied réglable sur le côté de débattement de la porte : La cornière de fixation doit affleurer par rapport au bor d avant du fond du meuble. L’écart (x) entre le bor d avant de la paroi du meuble et le bor d avant de l’appareil doit êtr e identique partout. La char nière supérieure doit adhér [...]

  • Seite 48

    48 V ot re nouvel appareil 2 1 3 4 5 6 7 8 1. Compartiment supérieur 2. Poignée 3. Compartiment inférieur 4. Éclairage intérieur du compartiment supérieur 5. Bandeau de commande 6. Éclairage intérieur du compartiment inférieur 7. Plateaux tiroirs coulissants 8. Pieds réglables Bandeau de comm ande 123 4 5 6 7 8 9 1 0 1. T ouche Marche / A[...]

  • Seite 49

    49 Mise en marche de l’apparei l D Appuyez sur la touche Mar che / Arrêt jusqu’à ce que l’affichage de la températur e s’éclaire. Réglage de la températ ure La température peut êtr e réglée dans les deux compartiments indépendamment l’une de l’autre dans une plage comprise entre +5 °C et +20 °C. Nous r ecommandons un régla[...]

  • Seite 50

    50 Sécurité enfant s La sécurité enfants permet d’éviter tout arrêt involontaire de l’appareil. 1. Appuyez env . 5 secondes sur la touche du ventilateur . Sur l’écran, un « c » clignote pour signaler la sécurité enfant ou un « h » pour l’éclairage intérieur . 5 s 1. 2. 2. Appuyez sur la touche Moins jusqu’à ce que l’écr[...]

  • Seite 51

    51 3. Appuyez sur la touche du ventilateur . La valeur actuelle pour la luminosité clignote sur l’écran. 3. 4. 4. Réglez la luminosité de l’affichage à l’aide des touches Plus et Moins : « h1 » : Luminosité minimale à « h5 » : Luminosité maximale. 5. Appuyez sur la touche du ventilateur pour confirmer la valeur qui clignote. 5. 6.[...]

  • Seite 52

    52 Équipement Plateaux tiroirs coulissants Les plateaux tiroirs coulissants permettent de sortir les bouteilles de vin de façon pratique. Les plateaux tiroirs coulissants peuvent êtr e retirés à des fins de nettoyage. Schéma de stockage Capacité de stockage : 64 bouteilles (bouteilles de Bordeaux de 0,75 l) Conseils pr atiques pour st ocker [...]

  • Seite 53

    53 Renouvellement de l’air g râce à un filt re à char bon act ivé Les vins évoluent en permanence en fonction des conditions ambiantes ; la qualité de l’air est donc déterminante pour leur conservation. Par conséquent, un filtr e à charbon activé est placé dans chaque compartiment supérieur et inférieur dans la paroi arrièr e de l[...]

  • Seite 54

    54 4. Nettoyez la porte vitrée avec un produit d’entr etien usuel et un chiffon doux. 5. Nettoyez le joint de porte à l’eau claire uniquement et séchez−le soigneusement. 6. Nettoyez les orifices de ventilation à l’aide d’un aspirateur . 7. Retirez les dépôts situés dans l’orifice d’évacuation à l’aide d’un accessoire fin,[...]

  • Seite 55

    55 Re médi er soi−mê me aux petite s anomalies de f onctionnement A vant d’appeler le service après−vente : Vérifiez si vous ne pouvez pas remédier vous−même à l’anomalie constatée à l’aide des indications suivantes. Si vous faites appel à un technicien par le biais du service après−vente, sa prestation vous sera facturée,[...]

  • Seite 56

    56 Se rvi ce aprè s−v ent e Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie en vous basant sur les conseils de la section « Remédier soi−même aux petites anomalies de fonctionnement ». Pour connaîtr e le service après−vente situé le plus près de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le répertoire des services après−[...]

  • Seite 57

    57 Indice Congratulazioni 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze di sicurezza e pericolo 58 . . . . . . . . . . . Prima di metter e in funzione l’apparecchio 58 . . . . . . Sicurezza tecnica 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durante l’uso 59 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 58

    58 Congr atula zioni Acquistando il nuovo frigorifer o cantina per vini avete scelto un elettr odomestico moderno e di alta qualità. I vini buoni sprigionano tutto il loro ar oma e il loro sapor e solo alla giusta temperatura. Il frigorifero cantina porta i vini alla temperatura di consumo ideale in modo progr essivo e uniforme. Grazie alle due zo[...]

  • Seite 59

    59 Durante l’uso D Non usar e mai apparecchi elettrici all’inter no di questo appar ecchio (ad es. apparecchi per il riscaldamento o per la produzione di ghiaccio, ecc.). Pericolo di esplosione! D Non sbrinare o pulir e mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore! Il vapor e può raggiungere i componenti elettrici e provocar e un cortocir cu[...]

  • Seite 60

    60 x Rottamazione dell’apparecchio dismesso Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valor e! Con uno smaltimento ecologicamente corretto si possono recuperare materie prime pr egiate. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della dir ettiva europea 2002/96/CE in materia di apparecchi elettrici ed elettr onici dismessi (waste el[...]

  • Seite 61

    61 V entilazione Non coprire per nessun motivo le apertur e di aerazione nello zoccolo anteriore e nella parte superior e del mobile, altrimenti il motore di raf freddamento dovr ebbe lavorare di più e questo comporter ebbe un maggior consumo energetico. Rispettare assolutamente le dimensioni seguenti: Pr ofondità del pozzo di aerazione nel retr [...]

  • Seite 62

    62 Inst allazione dell’ apparecchio Se necessario, sostituire l’apertura della porta ! A vverten za! Pericolo di lesioni a causa di porte pesanti! Per sostituir e le porte in vetr o occorrono due persone. 1. 1 2. 3. 2 5. 4. 3 6. 7. 8. 9. 4 10. 12. 13. 5 11. 12. 14. 15. 16. 17. 6 18. 19. 7 20. 8[...]

  • Seite 63

    63 Dimensioni di ingombro 592 557 1229 max. 2100 min. 38 min. 550 min. 38 560−570 5 49 1218 58 113 min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 1221− 1225 502 103 100 3 450 Fissaggio e montaggio 1. Rimuovere il cavo di alimentazione dal lato posterior e dell’apparecchio. 2. T ogliere anche il supporto del cavo (per evitar e rumori dovuti alle vibrazioni). 3. [...]

  • Seite 64

    64 6. Per par eti di mobili di spessore pari a 16 mm: Inserire il distanziator e all’ester no della cer niera superiore. Non coprir e il foro! 7. Applicare la mascherina sui fori predisposti sul lato superiore dell’apparecchio e fissarla con le 3 viti (3,5 x 9,5 mm in dotazione aggiuntiva). 8. Accorciare il bordo di rivestimento in base all’a[...]

  • Seite 65

    65 12. Allineare l’apparecchio con i piedini posti sul lato di apertura della porta: La squadretta di fissaggio deve tr ovarsi a livello con il bor do anterior e del fondo del mobile. La distanza (x) tra il bordo anterior e della par ete del mobile e il bordo anteriore dell’apparecchio deve essere sempr e la stessa. La cer niera superiore deve [...]

  • Seite 66

    66 Il nuovo apparecchio 2 1 3 4 5 6 7 8 1. Scomparto superiore 2. Maniglia 3. Scomparto inferiore 4. Illuminazione interna scomparto superiore 5. Pannello di comando 6. Illuminazione inter na scomparto inferiore 7. Cassetti estraibili per bottiglie 8. Piedini Pannello d i com ando 123 4 5 6 7 8 9 1 0 1. T asto ON/OFF 2. T asto V entilazione 3. T as[...]

  • Seite 67

    67 Att ivazione apparecchio D Pr emere il tasto ON/OFF fino a quando il display della temperatura non si illumina. Im postazione della temper atur a È possibile impostare la temperatura di entrambi gli scomparti in modo indipendente l’uno dall’altro, entro un campo compreso tra +5 °C e +20 °C. Si consiglia di impostare la temperatura su valo[...]

  • Seite 68

    68 Sicur ezza bam bino La sicurezza bambino permette di impedir e che l’apparecchio venga disattivato inavvertitamente. 1. Pr emere il tasto V entilazione per ca. 5 secondi. Nel display lampeggia una c" a indicare la sicurezza bambini o una h" per l’illuminazione interna. 5 s 1. 2. 2. Pr emere il tasto Meno finché il display no[...]

  • Seite 69

    69 3. Pr emere il tasto V entilazione. Nel display lampeggia il valor e di luminosità attuale. 3. 4. 4. Regolare la luminosità del display servendosi dei tasti Più o Meno: h1": luminosità minima fino a h5": luminosità massima. 5. Pr emere il tasto V entilazione per confermare il valore che lampeggia. 5. 6. 6. Dopo aver ef fettu[...]

  • Seite 70

    70 Dotaz ione Cassetti estraibili per bottiglie I cassetti estraibili per bottiglie permettono di pr elevare comodamente le bottiglie di vino. I cassetti estraibili si possono rimuovere ai fini della pulizia. Schema di disposiz ione d elle bo ttig li e Capacità: 64 bottiglie (bottiglie di bor deaux da 0,75 l) Sugg erimenti pratici per la conservaz[...]

  • Seite 71

    71 Ricambio dell’ ar ia mediant e il filtro a carbone att ivo I vini si modificano a seconda delle condizioni ambientali, di conseguenza la qualità dell’aria è fondamentale ai fini della conservazione. Per questo motivo, sia lo scomparto superiore che quello inferiore sono dotati di un filtro a carbone attivo collocato inter namente al pannel[...]

  • Seite 72

    72 4. Per la pulizia della porta in vetro, utilizzar e un detergente per vetri e un panno morbido. 5. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua pulita e asciugarla con cura. 6. Rimuovere lo spor co sulle apertur e di ventilazione con un aspirapolvere. 7. Rimuovere i r esidui pr esenti nel foro di scarico con un oggetto sottile, ad esempio un[...]

  • Seite 73

    73 Eliminaz ione d i p iccole a nomalie Prima di rivolgersi al servizio di assistenza tecnica: V erificar e se non è possibile eliminare autonomamente l’anomalia, sulla base delle seguenti indicazioni. I costi del diritto di chiamata al servizio assistenza sono a carico del cliente − anche durante il periodo di garanzia! Guasto Possibili cause[...]

  • Seite 74

    74 Serviz io d i as sistenz a tecnica Contr ollare la possibilità di risolver e i guasti sulla base delle procedur e descritte nella sezione "Eliminazione di piccole anomalie". Per trovar e il servizio assistenza più vicino consultare la guida telefonica o il r elativo elenco. Si pr ega di indicare al servizio di assistenza clienti la s[...]

  • Seite 75

    75 Inhoud Gefeliciteer d 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V eiligheidsbepalingen en waarschuwingen 76 . . . V oordat u het apparaat in bedrijf neemt 76 . . . . . . . . T echnische veiligheid 76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bij gebruik 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 76

    76 Gef elicit eerd Met de aankoop van uw nieuwe wijnklimaatkast heeft u gekozen voor een modern, kwalitatief hoogwaardig huishoudelijk apparaat. Pas bij de juiste drinktemperaturen ontvouwen goede wijnen hun aroma en hun smaak zodat u er optimaal van kunt genieten. In uw wijnklimaatkast worden wijnen langzaam en gelijkmatig op de ideale drinktemper[...]

  • Seite 77

    77 Bij gebruik D Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv . verwarmingsapparaten, elektrische ijsdispensers etc.). Explosiegevaar! D Nooit het apparaat met een stoomr einigingsapparaat ontdooien of r einigen! De stoom kan bij de elektrische delen komen en leiden tot een kortsluiting of elektrocutie. Elektrocutiegevaar! D Geen pro[...]

  • Seite 78

    78 x Afvoeren van het oude apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle gr ondstof fen worden teruggewonnen. Dit apparaat is overeenkomstig de Eur opese Richtlijn 2002/96/EG betref fende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment − WEEE) ge[...]

  • Seite 79

    79 Beluchting In geen geval de be− en ontluchtingsopeningen in de plint voor en in de meubelombouw afdekken. De koelmotor moet dan meer prester en en dat leidt tot een hoger stroomverbruik. De volgende maten absoluut aanhouden: Diepte van de ontluchtingsschacht op de achterwand van het meubel: min. 38 mm Be− en ontluchtingsdoorsnede in de plint[...]

  • Seite 80

    80 Inbouw van het a pparaat Deuraanslag indien nodig wisselen ! W aars chuwing! Letselgevaar door zware deur en! V oor het vervangen van de glazen deuren zijn twee personen nodig. 1. 1 2. 3. 2 5. 4. 3 6. 7. 8. 9. 4 10. 12. 13. 5 11. 12. 14. 15. 16. 17. 6 18. 19. 7 20. 8[...]

  • Seite 81

    81 Inbouwmaten 592 557 1229 max. 2100 min. 38 min. 550 min. 38 560−570 5 49 1218 58 113 min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 1221− 1225 502 103 100 3 450 Bevestiging en montage 1. De aansluitkabel van de achterzijde van het apparaat nemen. 2. De kabelhouder verwijderen (anders ontstaan er trillingsgeluiden). 3. De aansluitkabel m.b.v . een kabel zo legg[...]

  • Seite 82

    82 6. Bij 16 mm dikke meubelwanden: Het afstandsstuk buiten op het bovenste scharnier plaatsen. Het gat niet afdekken! 7. De afdekplaat op de voorgeboorde gaten bovenop het apparaat plaatsen en met de 3 schroeven (3,5 x 9,5 mm, afzonderlijk meegeleverd) bevestigen. 8. De afdekstrip inkorten op de hoogte van de nis en op de deuropeningszijde op de z[...]

  • Seite 83

    83 12. Het apparaat met de stelvoet aan de deuropeningszijde waterpas stellen: Het bevestigingsplaatje moet niet uitsteken bij de voorrand van de onderplaat van het meubel. De afstand (x) tussen de voorrand van de meubelwand en de voorkant van het apparaat moet overal even groot zijn. Het bovenste scharnier moet aan de zijkant tegen de meubelwand l[...]

  • Seite 84

    84 Uw nieuw e apparaat 2 1 3 4 5 6 7 8 1. Bovenste compartiment 2. Greep 3. Onderste compartiment 4. Binnenverlichting bovenste compartiment 5. Bedieningspaneel 6. Binnenverlichting onderste compartiment 7. Flessenrekken 8. Stelvoeten Bedieningspaneel 123 4 5 6 7 8 9 1 0 1. Aan/uit-toets 2. V entilatortoets 3. T oets binnenverlichting 4. Alarm-uit-[...]

  • Seite 85

    85 Apparaat inschakelen D Aan/uit toets indrukken, tot de temperatuurindicatie aan gaat. T emper atuur instellen De temperatuur kan in beide compartimenten onafhankelijk van elkaar worden ingesteld in het bereik van +5 °C t/m +20 °C. Wij raden een instelling aan tussen de +8 °C tot +12 °C. D Selectietoets van het bovenste of onderste compartime[...]

  • Seite 86

    86 Kinderslot Met het kinderslot kan het apparaat worden beveiligd tegen ongewenst uitschakelen. 1. V entilator-toets ca. 5 seconden ingedrukt houden. Op het display knippert een c" voor het kinderslot of een h" voor de binnenverlichting. 5 s 1. 2. 2. Op de min−toets drukken totdat op het display een c" verschijnt. 3. Druk[...]

  • Seite 87

    87 3. Druk op de ventilator-toets. Op het display knippert de actuele waarde voor de lichtsterkte. 3. 4. 4. Met de plus− en mintoets de lichtsterkte van het display instellen: h1": minimale lichtsterkte tot h5": maximale lichtsterkte. 5. Druk op de ventilatortoets om de knipperende waarde te bevestigen. 5. 6. 6. Na het wijzigen va[...]

  • Seite 88

    88 Ui trustin g Flessenr ekken Door de flessenrekken kunnen wijnflessen gemakkelijk uit het apparaat worden gehaald. V oor het reinigen kunnen de flessenr ekken uit het apparaat worden gehaald. Indelingst ekening Capaciteit: 64 flessen (0,75 l Bordeauxflessen) Praktische tips voor opslag van wijn D Flessenwijn uitgepakt − niet in kisten of dozen [...]

  • Seite 89

    89 Luchtver versing via actiefkool filter W ijnen ontwikkelen zich verder afhankelijk van de omgevingsomstandigheden; daarbij is de kwaliteit van de lucht doorslaggevend voor de conservering. Daarom is in het bovenste en onderste compartiment in de achterwand een actiefkool filter aangebracht. W ij raden aan het actiefkool filter jaarlijks te verva[...]

  • Seite 90

    90 4. Glazen deur met gewone glasreiniger en zachte poetsdoek schoonmaken. 5. Deurafdichting alleen met schoon water reinigen en gr ondig droogwrijven. 6. V erontr einigingen aan de be− en ontluchtingsopeningen met een stofzuiger verwijderen. 7. Afzettingen in de afvoeropening met een dun voorwerp, bijv . een wattenstaafje verwijderen. 8. Na het [...]

  • Seite 91

    91 Kleine s tor ingen zelf o plossen V oordat u contact opneemt met de klantenservice: Contr oleer of u de storing op basis van de volgende instructies zelf kunt oplossen. U moet de kosten voor advies door de klantenservice zelf dragen − ook tijdens de garantieperiode! Storing Mogelijke oorzaken Oplossing T emperatuur wijkt sterk af van de instel[...]

  • Seite 92

    92 Servicedienst Contr oleer of u de storing aan de hand van de aanwijzingen in het hoofdstuk "Kleine storingen zelf verhelpen" kunt oplossen. Een servicedienst in uw buurt kunt u vinden in het telefoonboek of in het overzicht met de servicediensten. Geef aan de Servicedienst het typenummer (E-Nr .) en het fabricagenummer (FD-Nr .) van he[...]

  • Seite 93

    Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl- Wery -Straße 34 D-81739 München www .gaggenau.com 7084 544 − 00 9000 458 418 (9210)[...]