Friedrich SH20 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Friedrich SH20 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Friedrich SH20, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Friedrich SH20 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Friedrich SH20. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Friedrich SH20 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Friedrich SH20
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Friedrich SH20
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Friedrich SH20
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Friedrich SH20 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Friedrich SH20 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Friedrich finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Friedrich SH20 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Friedrich SH20, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Friedrich SH20 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Models SH14 SH20 USE, CARE, AND INST ALLA TION MANUAL ROOM AIR CONDITIONERS 920-024-04 (10/01)[...]

  • Seite 2

    Page 2 T ABLE OF CONTENTS P AR T 2 Filter Inf ormation .................................................................. P a ge 4 P AR T 3 Maintenance Checklist ......................................................... P a ge 4 P AR T 4 Special Features ................................................................... P a ge 5 P AR T 5 Control P[...]

  • Seite 3

    Page 3 WELCOME TO YEARS OF ECONOMICAL COMFORT WITH YOUR NEW FRIEDRICH HAZARDGARD ROOM AIR CONDITIONER Your new Friedrich has been carefully engineered and manufactured to give you many years of dependable, efficient operation, maintaining a comfortable temperature and humidity level. Many extra features have been built into your unit to assure quie[...]

  • Seite 4

    Page 4 P ART 2 — FIL TER INFORMA TI ON The filter in your Friedrich removes dust, pollen and other impurities from the air as they are drawn through the unit. The filter is permanent and reusable, and has a germicidal treatment which is not affected by washing. A clogged, dirty filter reduces the air flow through the unit and reduces its efficien[...]

  • Seite 5

    Page 5 HAZARDGARD UNIT SPECIAL FEA TURES ! Permanent Split-Capacitor, totally enclosed fan motor to assure efficient operation even under adverse electrical conditions. Motor has a special stainless steel shaft to resist corrosion and a hermetically sealed overload for arc-free operation. ! High capacity compressor with internal hermetically sealed[...]

  • Seite 6

    Page 6 P ART 5 — CONTROL P ANEL P ART 6 — EXCLUSIVE ! FUNCTION CONTROL (POWER) This switch is a double pole, single throw toggle switch. ON - Turns everything on. OFF - Turns everything off. TEMPERA TURE CONTROL The knob at the bottom is the thermostat which is a cross ambient type used to maintain the desired comfort level. The thermostat reac[...]

  • Seite 7

    Page 7 INST ALLA TION INSTRUCTIONS Models SH14 and SH20 NOTE: THIS MANUAL INCLUDES INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR BOTH WINDOW MOUNT AND THROUGH- THE-WALL INSTALLATIONS Model Number Plug Type Circuit Rating Time Delay Fuse SH14 Junction Box 250V-15 Amp SH20 Junction Box 250V-15 Amp SECTION I: ELECTRICAL REQUIREMENTS ALL FIELD WIRING MUST MEET THE REQ[...]

  • Seite 8

    Page 8 HAZARDGARD WINDOW MOUNT INST ALLA TION HARDW ARE ITEM # 4 ITEM #10 ITEM # 7 ITEM # 13 ITEM # 12 ITEM # 6 ITEM # 5 ITEM # 1 ITEM # 14 NOT TO SCALE ITEM # 2 ITEM # 3 ITEM # 11 ACCESSORY DETAIL ITEM DESCRIPTION QTY. No. SHELL MOUNTING PARTS 1 SUPPORT BRACKET 2 2 SCREW, 10 - 24 x 1" HEX HEAD 4 3 10 - 24 FLAT WELDNUT 4 4 SCREW, SHEET METAL #[...]

  • Seite 9

    Page 9 STEP 1. Remov e the junction bo x, c ov er and scre w (abov e items) from the shipping position under neath the f an motor . Install one junction bo x mounting leg in the upper left position f acing the rear of the junction bo x . STEP 2. Remov e and discard the plastic b ushing from the conduit connector on the side panel of the control com[...]

  • Seite 10

    Page 10 FIGURE B SECTION IV SHELL (CABINET) PREP ARA TION: It will be necessary to relocate the sill plate of the cabinet 2" back from its shipping position, and the shell guides 4" forward, to the forward-most hole in the shell rail. Discard the chassis retainer wire disconnected in Section II, Step 3. The junction box mounting leg from [...]

  • Seite 11

    Page 11 A 1" x 4" or 2" x 4" SP A CER SHOULD BE USED BETWEEN THE W ALL AND THE SUPPOR T BRA CKETS WHEN INST ALLED ON ALUMINUM OR VINYL SIDING). Drill 5/32" (4 mm) dia. pilot holes, and secure the brac kets to the w all with two (2) #12A x 2" long screws (Item #4). Adjust the suppor t b r ack ets to provide an approxima[...]

  • Seite 12

    Page 12 FIGURE F The illustrations belo w show a standard frame construction installation as well as some suggested ways of adapting the suppor t bracket to thic k walls and lar g e stone ledges. Figure 2 Figure 3 Subtract 1/8" (3 mm) from dimension "B" and measure from the edge of the wingboard (Item # 8), mark and cut with a saw. S[...]

  • Seite 13

    Page 13 FIGURE G FIGURE H FIGURE I STEP 6. INST ALL SIDE WINGBO ARD P ANELS: Be sure that the cabinet has been secured to the windo w sill and the outside suppor t br ack ets hav e been installed as sho wn in Figures D and E on P age 11. Raise the windo w sash and install the right and left side wingboard panels (See Figure H). STEP 7. INST ALL WIN[...]

  • Seite 14

    Page 14 NOTE: THESE DIMENSIONS ARE FOR FINISHED HOLE SIZE HOLE SIZE REQ UIREMENTS SECTION V — SHELL INST ALLA TION (B) THROUGH–THE–W ALL INST ALLA TIONS Condenser air Intake louvers 2" (51 mm) minimum Both sides Top view showing beveled sides for air intake. Wall below unit must also be beveled to assure proper tilt angle. Condenser Air [...]

  • Seite 15

    Page 15 FIGURE L FRAME W ALL CONSTR UCTION FIGURE M BRICK VENEER CONSTRUCTION FIGURE N SOLID MASONR Y CONSTRUCTION Mortar Caulk all sides Cabinet Weather cabinet Caulk all sides Shim the void space at the top and sides with wood as required Caulk all sides Weather cabinet Shim void spaces at top and sides with wood as required[...]

  • Seite 16

    Page 16 Caulk all sides air tight Trim moulding 3/8" (10 mm) slope down Note: Support brackets may be omitted from through-the-wall installations if the cabinet is secured as follows. Drill 2 holes in each side and install 4 fasteners (2 each side). Use #12A x 2" (51 mm) screws, toggle bolts or expansion anchor bolts as shown in Step 5. S[...]

  • Seite 17

    Page 17 FIGURE P SECTION VI CHASSIS INST ALLA TION STEP 1. Slide the chassis into the cabinet stopping approximately 3" from full insertion. Stuff the chassis seal gasket (Item #14) one inch deep betw een the chassis and the cabinet (See Figure P). Make sure that the gasket is behind the conduit connector (furthest from y ou). Push the chassis[...]

  • Seite 18

    Page 18 FIGURE Q STEP 2. Be sure that the filter is in place then install the retur n air g rille (See Figure Q). The top of the return air grille can be butted against the bottom of the discharge plen um and then snapped at the bottom cuppor t clips, or the bottom of the grille can be snapped into the gr ille clips and then engaged below the disch[...]

  • Seite 19

    Page 19 FRIEDRICH HAZARDGARD ROOM AIR CONDITIONERS LIMITED W ARRANTY LIMITED ONE YEAR P ARTS W ARRANTY 1. Limited warranty - One year . Friedrich warrants that it will provide a replacement for any part of this HazardGard Room Air Conditioner found defective in material or workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.[...]

  • Seite 20

    Page 20 FRIEDRICH HAZARDGARD ROOM AIR CONDITIONERS FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. INC. • P ost Office Box 1540 • San Antonio , Texas 78295-1540 • 4200 N. P an Am Expressway • San Antonio , T exas 78218-5212 • (210) 357-4400 • F AX (210) 357-4480 Visit us on the Internet at www .friedrich .com Printed in the U.S.A.[...]

  • Seite 21

    Page 21 UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO Modelos SH14 SH20 MANUAL DE USO INST ALACIÓN Y MANTENIMIENT O[...]

  • Seite 22

    Page 22 T ABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES P ARA USO Y MANTENIMIENT O P AR TE 1 Instrucciones g enerales ............................................ página 23 P AR TE 2 Información sobre el filtro ......................................... página 24 P AR TE 3 Lista de control para el mantenimiento ................... página 24 P AR TE 4 Caracte[...]

  • Seite 23

    Page 23 BIENVENIDO A MUCHOS AÑOS DE COMODIDAD Y ECONOMIA CON SU NUEV A UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO FRIEDRICH HAZARDGARD P ARTE 1 — INSTRUCCIONES GENERALES Su nueva unidad Friedrich se ha diseñado y fabricado cuidadosamente para brindarle muchos años de funcionamiento confiable y eficiente para mantener un temperatura y el nivel de humedad có[...]

  • Seite 24

    Page 24 P ARTE 3 — LIST A DE CONTROL P ARA EL MANTENIMIENT O NO ENFRIA Si la unidad funciona pero no enfría, asegúrese que los controles están en su debida posición. Examine el filtro y límpielo cuidadosamente cuantas veces sea necesario. NO FUNCIONA Si la unidad no funciona en absoluto, asegúrese de que las conexiones de electricidad está[...]

  • Seite 25

    Page 25 ! ! ! ! ! Motor de arranque doble permanente, motor del ventilador totalmente sellado para asegurar un funcionamiento eficiente aún durante condiciones eléctricas adversas. El motor tiene una vara de acero inoxidable para evitar que haya corrosión y un control de sobrecarga herméticamente sellado para evitar que hayan cortes del circuit[...]

  • Seite 26

    Page 26 P ARTE 5 — P ANEL DE CONTROL CONTROL DE ENCENDIDO (ELECTRICIDAD) El interruptor es bipolar (dos polos), con un interruptor de palanca de movimiento sencillo. ON (encendida) - enciende todo el sistema OFF (apagada) - apaga todo el sistema CONTROL DE LA TEMPERATURA El control giratorio en la parte inferior es un termostato del tipo de ambie[...]

  • Seite 27

    Page 27 INSTRUCCIONES P ARA INST ALACION Las instrucciones siguientes son para los modelos HAZARGARD y para los tamaños de gabinetes que se detallan a continuación: Modelos SH14 y SH20 NO T A: ESTE MANU AL INCLUYE LAS INSTR UCCIONES P ARA LA INST ALA CI ÓN T ANT O DEL MODELO DE MONT AJE EN LA VENT ANA COMO P ARA EL MODELO QUE SE INST ALA A TRA V[...]

  • Seite 28

    Page 28 HERRAMIENT A P ARA LA INST ALACION DE LAS UNIDADES P ARA MONT AJE EN VENT A NA ELEMENTO 3 ELEMENTO 4 ELEMENTO 11 ELEMENTO 13 ELEMENTO 12 ELEMENTO 6 ELEMENTO 5 ELEMENTO 1 ELEMENTO 14 LISTA DE ACCESORIOS ELEMENTO 7 (ESTA GRAFICA NO ESTA DIBUJADA A ESCALA) ELEMENTO 2 ELEMENTO 10 Número Descripción Cantidad de item HERRAMIENTA PARA MONTAJE DE[...]

  • Seite 29

    Page 29 SECCION II DESEMP AQUE DE LA UNIDAD P ASO 1. Remu ev a la rejilla a plástica decor ativa y manténgala en un sitio seguro separ ada de la unidad. P ASO 2. R emuev a de la par te inf erior de la unidad la herr amienta de instalación, el pánel lateral y dos empaques o arandelas (uno de color claro y el otro oscuro) y colóquelos en un siti[...]

  • Seite 30

    Page 30 SECCION IV PREP ARACION DEL ARMAZON (GABINETE): Será necesario volver a ubicar la placa del borde del armazón del gabinete 2" pulgadas (50 mm) más atrás de la posición en que se ha colocado para transportarse, y las guías de la armazón 4" pulgadas (100 mm) más adelante, hacia el hueco delantero en el carril de la armazón.[...]

  • Seite 31

    Page 31 SECCION V — INST ALACION DEL ARMAZON (A) INST ALACIONES EN VENT ANAS DE BASTIDOR INSTALACION DEL ARMAZON (GABINETE) - VENTANAS REGULARES DE BASTIDOR P ASO 1. Examine el antepecho y marco de la v entana y asegúrese que están en b uenas condiciones y anclados firmemente en la pared. Haga los arreglos que sean necesarios. P ASO 2. MONT AJE[...]

  • Seite 32

    Page 32 Las ilustraciones a continuación muestran la instalación en mar cos de construcción normal, así como también algunas formas de adaptar la repisa de apo yo al espesor de las paredes y a los salientes de piedras grandes. RESTE 1/8" (3 mm) DE PULGADA DE LA DIMENSION "B" Y MIDA DEL BORDE DEL ALA LATERAL (ELEMENTO #8), MARQUE[...]

  • Seite 33

    Page 33 NO T A: POR RAZONES DE SEGURID AD, EL CLIENTE DEBE UTILIZAR UN SISTEMA P ARA PREVENIR QUE SE PUE DA ABRIR LA VENT ANA. P ASO 8. Cuando sea posib l e, ponga masilla par a relleno en la par te e xter ior de la instalación, empleando una masilla de relleno tipo industr ial, par a pre venir que ha y a filtración de agua. P ASO 6. INS T ALE LO[...]

  • Seite 34

    Page 34 REQ UISITOS DE T AMAÑO DE LOS HUECOS P ASO 1. EXAMINE LAS CONEXIONES ELECTRICAS Y LA PLOMERIA: Cerciórese de la ubicación de todas las conexiones eléctricas y de la plomer ía por dentro y por fuer a de la pared, para asegur ar que no se dañarán donde usted va a perf or ar un hueco. P ASO 2. EXCA V A CION DEL HUECO: De acuerdo con el [...]

  • Seite 35

    Page 35 RELLENE CON MADERA LOS ESPACIOS VACIOS EN LA PARTE DE ENCIMA Y A LOS LADOS, SEGUN SE REQUIERA PONGA MASILLA EN TODOS LOS LADOS PONGA MASILLA EN TODOS LOS LADOS GABINETE RELLENE CON MADERA LOS ESPACIOS VACIOS EN LA PARTE DE ENCIMA Y A LOS LADOS, SEGUN SE REQUIERA. PONGA MASILLA EN TODOS LOS LADOS GABINETE CEMENTO CONSTR UCCION EN EL MARCO DE[...]

  • Seite 36

    Page 36 P ASO 3. Meta el gabinete en el hueco suficientemente como para per mitir que el canal de guía de la placa del antepecho haga contacto con la superficie interior de la pared (V er Figur a O). P ASO 4. T aladre tres (3) huecos piloto de un diámetro de 5/32" pulgada a tr a vés de los huecos de la placa del antepecho en el marco e inst[...]

  • Seite 37

    Page 37 SECCION VI INST ALACION DEL CHASIS P ASO 1. Introduzca el chasís en el gabinete dejando un espacio de apro ximadamente tres pulgadas por fuer a. Meta la arandela de sello del chasís (Elemento #14) a una profundidad de 1" pulgada dentro del chasís y el gabinete (V ea la Figura P). Asegúrese de que el empaque queda por detrás del co[...]

  • Seite 38

    Page 38 P ASO 2. Asegúrese de que el filtro está en su lugar e instale la rejilla para retor no de aire . (V er Figura Q). La par te superior de la rejilla de retor no de aire se puede colocar contr a la par te inf er ior del distri b uidor de descargue de aire y luego se puede enganchar con las presillas de apoy o , o la par te inf erior de la r[...]

  • Seite 39

    Page 39 UNIDADES DE AIRE ACONDICIONADO HAZARDGARD DE FRIEDRICH GARANTÍA LIMIT ADA DE UN AÑO 1. Garantia limitada - un año. Friedrich garantiza que reemplazará cualquier parte de esta unidad de Aire Acondicionado HazardGard para habitación que no funciona debido a un defecto de manufactura o del material, dentro un año a partir de la fecha ori[...]

  • Seite 40

    Page 40 ROOM AIR CONDITIONERS FRIEDRICH HAZARDGARD ROOM AIR CONDITIONERS FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. INC. • P ost Office Box 1540 • San Antonio , T exas 78295-1540 • 4200 N. Pan Am Expressway • San Antonio, T exas 78218-5212 • (210) 357-4400 • F AX (210) 357-4480 Visit us on the Internet at www .friedrich .com Printed in the U.S.A.[...]

  • Seite 41

    Page 41 CLIMA TISEURS MANUEL D’UTILISA TION D’ENTRETIEN ET D’INST ALLA TION Modèles SH14 SH20 HA Z ARDGARD ®[...]

  • Seite 42

    Page 42 T ABLE DES MA TIÈRES INSTR UCTIONS D’UTILISA TION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 1 Instructions générales ....................................................... page 43 CHAPITRE 2 Renseignements sur le filtre ............................................. page 44 CHAPITRE 3 Dépannage ........................................................[...]

  • Seite 43

    Page 43 BIENVENUE À DES ANNÉES DE CONFORT ÉCONOMIQUE A VEC LE CLIMA TISEUR HAZARDGARD FRIEDRICH CHAPITRE 1 — INTRUCTIONS GÉNÉRALES Le climatiseur Friedrich a été dé veloppé et fabriqué avec soin pour donner de nombreuses années de service fiable et efficace, et maintenir une température et un niveau d’humidité conf ortables. De nom[...]

  • Seite 44

    Page 44 CHAPITRE 2 — RENSEIGNEMENTS SUR LE FIL TRE Le filtre du climatiseur F riedr ich élimine la poussière, le pollen et autres impuretés de l’air passant dans l’appareil. Le fil tre permanent et réutilisab le a été soumis à un traitement ger micide qui n’est pas aff ecté par le lav age. Un filtre colmaté et sale diminue le débi[...]

  • Seite 45

    Page 45 CHAPITRE 4 — CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DES APP AREILS HAZARDGARD ! Moteur du v entilateur totalement enclos à condensateur auxiliaire per manent, pour as- surer un f onctionnement efficace, même dans des conditions électriques adv erses. Le moteur est équipé d’un arbre spécial en acier ino xydable pour résister à la corrosion[...]

  • Seite 46

    Page 46 CHAPITRE 5 — P ANNEAU DE COMMANDE COMMANDE DE FONCTION (MISE EN MARCHE) C’est un commutateur à bascule bipolaire unidirectionnel. ON (MARCHE) - Met tout en marche. OFF (ARRÊT) - Éteint tout. COMMANDE DE TEMPÉRA TURE Le bouton inférieur est le thermostat du type ambiant utilisé pour maintenir le niveau de confort désiré. Le therm[...]

  • Seite 47

    Page 47 INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION Numéro de Type de fiche Capacité du modèle circuit, fusible temporisé SH14 Boîtier de branchement 250 V - 15 A SH20 Boîtier de branchement 250 V - 15 A GROUPES D I MENSIONS DE L’ENVELOPPE (h x l x p) PETIT CHÂSSIS SH14 15-15/16" x 25-15/16" x 27-3/8" (405 mm x 660 mm x 695 mm) CHÂSSIS[...]

  • Seite 48

    Page 48 DÉTAIL DES ACCESSOIRES RÉFÉRENCE N° 14 RÉFÉRENCE N° 1 N ° DESCRIPTION QUANT. DE RÉF. PIÈCES D’INSTALLATION DE L’ENVELOPPE 1 PATTE DE SUPPORT 2 2 VIS À TÊTE 6 PANS 10-24 x 1" 4 3 ECROU PLAT 10-24 4 4 VIS POUR TÔLE N° 12A x 2" 7 INSTALLATION DES PANNEAUX LATÉRAUX 5 PROFILÉ SUPÉRIEUR 1 6 PROFILÉ LATÉRAL 2 7 VIS[...]

  • Seite 49

    Page 49 ÉT APE 1 Enle v er le boîtier de branchement, le couv ercle et la vis (ci-dessus) de la position d’e xpédition sous le moteur du v entilateur . Installer une patte d’installation de boîtier de branchement à la position supérieure gauche, en faisant f ace au boîtier de br anchement. ÉT APE 2 Enle v er et jeter l’obturateur en p[...]

  • Seite 50

    Page 50 SECTION IV PRÉP ARA TION DE L ’ENVELOPPE Il f aut reculer la plaque du seuil de l’en veloppe de 2" (50 mm) de la position d’e xpédition et avancer de 4" (100 mm) les guide s de l’en v eloppe, jusqu’au trou le plus a vancé du guide d’en veloppe . Jeter le fil de retenue du châssis débranché dans la Section II, Ét[...]

  • Seite 51

    Page 51 SECTION V — INST ALLA TION DE L ’ENVELOPPE (A) INST ALLA TION DANS UNE FENÊTRE À GUILLOTINE INST ALLATION DE L ’ENVELOPPE - FENÊTRE À GUILLOTINE ST ANDARD ÉT APE 1 V érifier que le seuil et le cadre de la f enêtre sont en bon état et fermement ancrés dans le mur . Réparer si nécessaire. ÉT APE 2 INST ALLA TION DE L ’ENVE[...]

  • Seite 52

    Page 52 Les illustrations ci-dessous montrent une installation standard avec un cadre, ainsi que certaines suggestions pour adapter une patte de support sur des murs épais et des pièces d’appui en pierres larges. ÉT APE 4 COUPE DES P ANNEA UX L A TÉRA UX - Mesurer et couper les panneaux latéraux dans la masonite f our nie (réf . 8) afin de [...]

  • Seite 53

    Page 53 BORD COUPÉ ÉT APE 6 INST ALLA TION DES P ANNEA UX LA TÉRA U X - V érifier que l’env eloppe a été montée f er mement sur le seuil de la f enêtre et que les pattes de suppor t e xtér ieur ont été installées comme montré sur les Figures D et E de la page 51. Soule ver la f enêtre et installer le panneau latéral droit (consulte[...]

  • Seite 54

    Page 54 SECTION V — INST ALLA TION DE L'ENVELOPPE (B) INST ALLA TION À TRA VERS UN MUR PRÉP AR A TION DU MUR L’épaisseur maximum du mur sans construction spéciale est déterminée par la taille du modèle à installer. LES OUÏES DE L’ENVELOPPE POUR L’ALIMENTATION D’AIR DU CONDENSEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE RECOUVERTES PAR LE MUR. I[...]

  • Seite 55

    Page 55 FIGURE L CONSTR UCTION A VEC UN CADRE EN BOIS METTRE DES CALES EN BOIS SELON LE BESOIN DANS L’ESPACE LIBRE EN HAUT ET SUR LES CÔTÉS MASTIC TOUT AUTOUR ENVELOPPE CONSTRUCTION A VEC P AREMENT DE BRIQUE FIGURE M FIGURE N CONSTRUCTION A VEC MURS EN MA ÇONNERIE MORTIER ENVELOPPE MASTIC TOUT AUTOUR METTRE DES CALES EN BOIS SELON LE BESOIN DA[...]

  • Seite 56

    Page 56 ÉT APE 3 F aire glisser l’en veloppe dans l’ouv er ture , assez loin pour per mettre au guide de la plaque de seuil de faire contact sur la surf ace inter ne du m ur (consulter la Figure O). ÉT APE 4 P ercer trois trous pilotes de 5/32" (4 mm) de diamètre à tra vers les trous de la plaque de seuil et dans le cadre et installer [...]

  • Seite 57

    Page 57 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU CHÂSSIS SECTION VI INST ALLA TION DU CHÂSSIS ÉT APE 1 Glisser le châssis dans l’en v eloppe jusqu’à environ 3 pouces (75 mm) du f ond. Mettre le joint d’étanchéité du châssis (réf . 14) en place à un pouce (25 mm) entre le châssis et l’env eloppe (consulter la Figure P). V érifier que le joint[...]

  • Seite 58

    Page 58 ÉT APE 2 V ér ifier que le filtre est en place et installer la g r ille de retour d’air (consulter la Figure Q). Appuy er le haut de la grille de retour d’air contre le bas du plénum de décharge et enf oncer le bas dans les agra f es de support ou enf oncer le bas de la gr ille dans les agr af es de la g rille et l’engager ensuite[...]

  • Seite 59

    Page 59 GARANTIE LIMITE D'UN AN CLIMA TISEURS HAZARDGARD FRIEDRICH 1. Garantie limitée d'un an. Friedrich garantit qu'il remplacera, pendant un an à compter de la date d'achat initiale, toute pièce du climatiseur HazardGard avec des défauts de matériau ou de fabrication. 2. Garantie limitée d'un an. La garantie de Fri[...]

  • Seite 60

    Page 60 FRIEDRICH HAZARDGARD ROOM AIR CONDITIONERS FRIEDRICH AIR CONDITIONING COMP ANY • Post Office Box 1540 • San Antonio , Texas 78295-1540 • 4200 N. P an Am Expressway • San Antonio , T exas 78218-5212 • (210) 357-4400 • F AX (210) 357-4480 Visit us on the Internet at www .friedrich .com Printed in the U.S.A. 920-024-04 (10/01)[...]