Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Friedrich finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Friedrich AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    AIR CONDITIONER CEILING SUSPENSION TYPE P/N9362292054 English Français Español OPERA TING MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DE FUNCIONAMIENT O KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER UL TÉRIEUREMENT GUARDE ESTE MANUAL P ARA PODERLO CONSUL T AR EN EL FUTURO 9362292054_OM_cover1.p65 12/1[...]

  • Seite 2

    En-1 CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ....................................... 1 FEA TURES AND FUNCTIONS .............................. 2 NAME OF P ARTS ................................................... 3 PREP ARA TION ....................................................... 5 OPERA TION ........................................................... 6 TIME[...]

  • Seite 3

    En-2 FEA TURES AND FUNCTIONS AUTOMA TIC OPERA TION ● COOLING MODEL Merely press the ST ART/STOP button, and the unit will begin automatic operation in the Cooling or Dry mode as appropriate, in accordance with the thermostat setting and the actual temperature of the room. ● HEA T & COOL MODEL (REVERSE CYCLE) Merely press the ST ART/STOP but[...]

  • Seite 4

    En-3 SWING SWING TIMER OPERATION MANUAL AUTO 3 4 5 6 7 2 1 9 8 0 Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). NAME OF P AR TS Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 1 This breaker is installed during the electrical installation. Fig. 3 Electrical Breaker Fig. 2 9362292054_OM_en.p65 12/1/06, 16:36 3[...]

  • Seite 5

    En-4 Fig. 1 Indoor Unit 1 Operating Control Panel (Fig. 2) 2 MANUAL AUTO button 3 Remote Control Signal Receiver 4 OPERA TION Indicator Lamp (red) 5 TIMER Indicator Lamp (green) 6 SWING Indicator Lamp (orange) (HORIZONT AL SWING) 7 SWING Indicator Lamp (orange) (VERTICAL SWING) ● If the TIMER indicator lamp flashes when the timer is operating, it[...]

  • Seite 6

    En-5 PREP ARA TION CAUTION! ● T ake care to prevent infants from accidentally swallowing batteries. ● When not using the remote control unit for an extended period, remove the batteries to avoid possible leakage and damage to the unit. ● If leaking battery fluid comes in contact with your skin, eyes, or mouth, immedi- ately wash with copious [...]

  • Seite 7

    En-6 Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). OPERA TION T o Select Mode Operation 1 Press the ST ART/STOP button. The indoor unit ’ s OPERA TION indicator lamp (red) will light. The air conditioner will start operating. 2 Press the MASTER CONTROL button to select the de- sired mo[...]

  • Seite 8

    En-7 OPERA TION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). * During Heating mode: Set the thermostat to a temperature set- ting that is higher than the current room temperature. The Heating mode will not operate if the thermostat is set lower than the actual room temperature. During C[...]

  • Seite 9

    En-8 TIMER PM OFF ON START STOP TIMER PM OFF ON START STOP TIMER OPERA TION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). Before using the timer function, be sure that the remote control unit is set to the correct current time (See page 5). T o Use the ON timer or OFF timer 1 Press the S[...]

  • Seite 10

    En-9 TIMER OFF ON START STOP TIMER OPERA TION About the PROGRAM timer ● The PROGRAM timer allows you to integrate OFF timer and ON timer operations in a single sequence. The se- quence can involve one transition from OFF timer to ON timer , or from ON timer to OFF timer , within a twenty- four hour period. ● The first timer function to operate [...]

  • Seite 11

    En-10 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULA TION Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). V ertical (up-down) direction of airflow is adjusted by pressing the remote control unit ’ s AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET button. Horizontal (right-left) direction of [...]

  • Seite 12

    En-11 SWING OPERA TION Begin air conditioner operation before performing this procedure. T o select V ertical airflow SWING Operation Press the AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING button. The SWING indicator lamp (VER TICAL SWING) (orange) will light. In this mode, the UP/DOWN air direction flap will swing automatically to direct the air flow both up[...]

  • Seite 13

    En-12 MANUAL AUTO OPERA TION Use the MANUAL AUTO operation in the event the remote control unit is lost or otherwise unavailable. How T o Use the Main Unit Controls Press the MANUAL AUTO button on the main unit operating control panel. T o stop operation, press the MANUAL AUTO button once again. ● When the air conditioner is operated with the con[...]

  • Seite 14

    En-13 When two or more air conditioners are installed in a room and the remote control unit is operating an air conditioner other than the one you wish to set, change the signal code of the remote control unit to operate only the air conditioner you wish to set (four selections possible). When two or more air conditioners are installed in a room, p[...]

  • Seite 15

    En-14 TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). In the event of a malfunction (burning smell, etc.), immediately stop operation, turn off the elec- trical breaker , and consult authorized service personnel. Merely turning off the unit ’ s power switch will not compl[...]

  • Seite 16

    En-15 TROUBLESHOOTING Instructions relating to heating (*) are applicable only to “ HEA T & COOL MODEL ” (Reverse Cycle). Symptom Doesn ’ t operate at all: Poor Cooling (or *Heating) performance: The unit operates differ - ently from the remote con- trol unit ’ s setting: Signal is not received after replacing the batteries for the remo[...]

  • Seite 17

    En-16 OPERA TING TIPS ● Should the power supply to the air conditioner be inter - rupted by a power failure, the air conditioner will restart automatically in the previously selected mode once the power is restored. ● Should a power failure occur during TIMER operation, the timer will be reset and the unit will begin (or stop) operating under t[...]

  • Seite 18

    Fr-1 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................................. 1 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................... 2 NOMENCLA TURE DES ORGANES .......................... 3 PRÉP ARA TIFS ........................................................... 5 FONCTIONNEMENT ................................................. 6 FONCTIONNEMENT P AR M[...]

  • Seite 19

    Fr-2 CARACT É RISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT AUTOMA TIQUE ● MOD È LE REFROIDISSANT Il suffit d ’ appuyer sur la touche ST ART/STOP et le climatiseur est automatiquement activ é dans le mode appropri é (Refroidissement ou D é shumidification) selon le r é glage du thermostat et la temp é rature à l ’ int é rieur de la pi è ce.[...]

  • Seite 20

    Fr-3 SWING SWING TIMER OPERATION MANUAL AUTO 3 4 5 6 7 2 1 9 8 0 Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). NOMENCLA TURE DES ORGANES Fig. 5 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 1 Ce disjoncteur est plac é pendant l ’ installation é lectrique. Fig. 2 Disjoncteur é lectrique Fi[...]

  • Seite 21

    Fr-4 Fig. 4 T é l é commande A T ouche de fonctionnement temporis é (SLEEP) B T ouche de contr ô le optimal (MASTER CONTROL) C T ouches de r é glage de temp é rature/ heure (SET TEMP . / SET TIME ) D É metteur du signal de t é l é commande E T ouche de minuterie (TIMER) F T ouche de contr ô le de ventilateur (F AN CONTROL) G T ouche de ma[...]

  • Seite 22

    Fr-5 Mise en place des Piles (R03/LR03/AAA × × × × × 2) 1 Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l ’ ar - ri è re et faites le glisser pour l ’ ouvrir . Faites glisser dans le sens de la fl è che en appuyant sur le rep è re ( ). 2 Installez les piles. V eillez à respecter la polarit é ( ) des piles. 3 Refermez le couvercle [...]

  • Seite 23

    Fr-6 Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). FONCTIONNEMENT S é lection du mode de fonctionnement 1 Appuyez sur la touche ST ART/STOP . Le voyant rouge de fonctionnement OPERA TION de l ’ appareil int é rieur s ’ allume. Le climatiseur se met en marche. 2[...]

  • Seite 24

    Fr-7 Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). FONCTIONNEMENT A propos du mode de fonctionnement AUTO: MOD È LE REFROIDISSANT ● Lorsque la temp é rature de la pi è ce est 4 ° F plus é lev é e que la temp é rature pro- gramm é e, le mode de fonctionnemen[...]

  • Seite 25

    Fr-8 TIMER PM OFF ON START STOP TIMER PM OFF ON START STOP FONCTIONNEMENT P AR MINUTERIE DE PROGRAMMA TION Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). A vant d ’ utiliser la minuterie, assurez-vous que la t é l é commande est r é gl é e sur l ’ heure exacte[...]

  • Seite 26

    Fr-9 TIMER OFF ON START STOP À propos de la programmation combin é e Mar - che/Arr ê t ● La programmation combin é e marche/arr ê t vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et en service (ON). Cette combinaison concerne la transition de OFF à ON ou de ON à OFF pendant une p é riode de 24 heures. ● La fonction qui s ’ effectu[...]

  • Seite 27

    Fr-10 R É GLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D ’ AIR Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). Pour ajuster la direction verticale (du haut vers le bas) du flux d ’ air , appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET (REGLAGE VER TICAL DE LA DIRECTION DU [...]

  • Seite 28

    Fr-11 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de proc é der aux d é marches suivantes. À propos du fonctionnement oscillant vertical du flux d ’ air ● La plage d ’ oscillation d é pend de la direction du flux d ’ air r é gl é e. Plage de direction du flux d ’ air (Reportez-vous à la page 10, Fig. 7) ● Si la[...]

  • Seite 29

    Fr-12 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMA TIQUE S é lectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la t é l é commande est inutilisable ou si elle n ’ est pas disponible. Utilisation des commandes de l ’ appareil principal Appuyez sur la touche MANUAL AUTO sur le panneau des commandes de l ’ appareil principal. Pour d é sactiver ce mode, ap[...]

  • Seite 30

    Fr-13 Lorsque plusieurs climatiseurs sont install é s dans la m ê me pi è ce et que les signaux de la t é l é commande de ce climatiseur sont capt é s par un autre climatiseur , il con- vient de modifier le code de transmission du signal (quatre r é glages possibles) de la t é l é commande et du climatiseur . Le r é glage du climatiseur d[...]

  • Seite 31

    Fr-14 GUIDE DE D É P ANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). En cas de d é faillance (odeur de br û l é , etc.) é teignez imm é diatement l ’ appareil, d é sactivez le disjoncteur et consultez un centre de r é paration agr é e. Il est importan[...]

  • Seite 32

    Fr-15 GUIDE DE D É P ANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s ’ appliquent uniquement au mod è le chauffant et refroidissant (Cycle Inverse). Sympt ô me L ’ appareil ne fonctionne pas du tout: Mauvaises performances de refroidissement ou de * chauffage: L ’ appareil n ’ ex é cute pas les commandes é mises à l ’ aide de l[...]

  • Seite 33

    Fr-16 CONSEILS D ’ UTILISA TION ● Si l ’ alimentation de l ’ appareil a é t é interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remet automatique- ment en marche d è s le r é tablissement du courant et con- serve le mode actif au moment de la panne de courant. ● Si une panne de courant se produit alors que la minute- rie est act[...]

  • Seite 34

    Sp-1 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................... 1 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ........................ 2 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ........... 3 PREP ARA TIVOS ........................................................ 5 FUNCIONAMIENTO ................................................. 6 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR .....[...]

  • Seite 35

    Sp-2 CARACTER Í STICAS Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO AUTOM Á TICO ● MODELO DE REFRIGERACI Ó N Presione simplemente el bot ó n de marcha/paro (ST ART/ STOP) y el aparato iniciar á el funcionamiento autom á ti- co en el modo de refrigeraci ó n o de deshumectaci ó n, como corresponda, de acuerdo con el ajuste del termos- tato y la temperatura a[...]

  • Seite 36

    Sp-3 SWING SWING TIMER OPERATION MANUAL AUTO 3 4 5 6 7 2 1 9 8 0 Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso). DENOMINACI Ó N DE LOS COMPONENTES Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 Este disyuntor se instala durante la instalaci ó n el é ctrica. Fig. 5 Fig. 6 Disyu[...]

  • Seite 37

    Sp-4 Fig. 4 Mando a distancia A Bot ó n del temporizador de desconexi ó n autom á tica (SLEEP) B Bot ó n de control de funciones (MASTER CONTROL) C Botones de ajuste de la temperatura/de la hora (SET TEMP ./SET TIME) ( ) D Emisor de se ñ al E Bot ó n del temporizador (TIMER) F Bot ó n de control del ventilador (F AN CONTROL) G Bot ó n de ma[...]

  • Seite 38

    Sp-5 Cargue las pilas (R03/LR03/AAA × 2) 1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de las pilas del lado opuesto para abrirla. Deslice en la direcci ó n de la flecha mientras presiona la marca . 2 Inserte las pilas. Aseg ú rese de hacer corresponder bien las polaridades ( ) de las pilas. 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Aj[...]

  • Seite 39

    Sp-6 Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso). FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento 1 Presione el bot ó n de marcha/paro (ST ART/STOP). Se encender á la l á mpara de funcionamiento (OPERA TION) roja de la uni- dad interior .[...]

  • Seite 40

    Sp-7 Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso). FUNCIONAMIENTO Notas sobre el funcionamiento de los modos AUTO: MODELO DE REFRIGERACI Ó N ● Cuando la temperatura de la habitaci ó n sea 4 ° F m á s alta que la temperatura se- leccionada, el apa[...]

  • Seite 41

    Sp-8 TIMER PM OFF ON START STOP TIMER PM OFF ON START STOP FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso). Antes de utilizar la funci ó n del temporizador , aseg ú rese de que el mando a distancia est é ajustado a la ho[...]

  • Seite 42

    Sp-9 TIMER OFF ON START STOP FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Notas sobre el temporizador programable ● El temporizador programable le permite integrar las fun- ciones del temporizador de desconexi ó n y del temporizador de conexi ó n en una sola secuencia. La se- cuencia puede ser de una transici ó n del temporizador de desconexi ó n al de co[...]

  • Seite 43

    Sp-10 AJUSTE DE LA DIRECCI Ó N DE CIRCULACI Ó N DEL AIRE Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso). La direcci ó n del flujo de aire vertical (arriba-abajo) se selecciona pulsando el bot ó n de DIRECCI Ó N VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE (AIR FLOW D[...]

  • Seite 44

    Sp-11 FUNCIONAMIENTO DE V AIV É N Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Observaciones sobre el funcionamiento del vaiv é n del flujo de aire vertical ● El margen de vaiv é n est á relacionado con la direcci ó n del flujo del aire actualmente ajustada. Ciclo de la direcci ó n de aire (v é [...]

  • Seite 45

    Sp-12 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOM Á TICO Emplee el funcionamiento manual/autom á tico (MANUAL AUTO) en el caso de que se pierda el mando a distancia o de que no pueda utilizarse. C ó mo emplear los controles de la unidad principal Presione el bot ó n de funcionamiento manual/autom á tico (MA- NUAL AUTO) del panel de control de la unidad prin[...]

  • Seite 46

    Sp-13 Cuando se instalen dos o m á s acondicionadores de aire en una habitaci ó n y el mando a distancia active un acondicionador de aire equivocado, cambie el c ó digo de se ñ ales del mando a distancia para que active solamente el acondicionador de aire que desea ajustar (cuatro selecciones posibles). Cuando se instalen dos o m á s acondicio[...]

  • Seite 47

    Sp-14 LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso). En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio- namiento, desenchufe la clavija de alimentaci ó n, y consulte al personal [...]

  • Seite 48

    Sp-15 LOCALIZACI Ó N DE A VER Í AS Las instrucciones sobre el modo calefacci ó n (*) s ó lo sirven para el “ MODELO DE REFRIGERACI Ó N Y CALEF ACCI Ó N ” (Ciclo Inverso). S í ntoma No funciona: Refrigeraci ó n (o *Calefacci ó n) insuficiente: La unidad funciona de for - ma diferente del ajuste del mando a distancia: Se ñ al no recibid[...]

  • Seite 49

    Sp-16 CONSEJOS P ARA EL FUNCIONAMIENTO Reinicio autom á tico En el caso de una interrupci ó n de la alimentaci ó n ● El empleo de otros electrodom é sticos (m á quina de afei- tar , ...) o el empleo cerca de un transmisor de radio inal á mbrico puede causar un funcionamiento incorrecto del acondicionador de aire. En este caso, desenchufe te[...]

  • Seite 50

    9362292054_OM_es.p65 12/1/06, 16:37 17[...]

  • Seite 51

    9362292054_OM_es.p65 12/1/06, 16:37 18[...]

  • Seite 52

    F r iedr ich Air Conditioning Co . 4200 N. P an Am San Antonio , T e xas 78218 USA T el. (210) 357-4400 F ax (210) 357-4490 Visit us at www . fr iedrich. com 9362292054_OM_es.p65 12/1/06, 16:37 19[...]