Franke Consumer Products FPL 607 I Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Franke Consumer Products FPL 607 I an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Franke Consumer Products FPL 607 I, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Franke Consumer Products FPL 607 I die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Franke Consumer Products FPL 607 I. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Franke Consumer Products FPL 607 I sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Franke Consumer Products FPL 607 I
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Franke Consumer Products FPL 607 I
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Franke Consumer Products FPL 607 I
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Franke Consumer Products FPL 607 I zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Franke Consumer Products FPL 607 I und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Franke Consumer Products finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Franke Consumer Products FPL 607 I zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Franke Consumer Products FPL 607 I, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Franke Consumer Products FPL 607 I widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    FPL 607 I FPL 907 I FPL 457 I XS 645H FPL 607 I XS 645H FPL 907 I XS 645H IT FR DE TR HR PL GB[...]

  • Seite 2

    EN 2 2[...]

  • Seite 3

    IT 3 3[...]

  • Seite 4

    FR 4 4[...]

  • Seite 5

    DE 5 5[...]

  • Seite 6

    TR 6 6[...]

  • Seite 7

    HR 7 7[...]

  • Seite 8

    PL 8 8 ! ! ! "[...]

  • Seite 9

    EN 9 9 650 mm min.[...]

  • Seite 10

    EN 1 0 10 * ** * **[...]

  • Seite 11

    EN 1 1 11 23 22 12h 11 15 24 1 12f 2 7.1 7.1b 7.1a 21 12g 12w 14 26 12c 13 9 25[...]

  • Seite 12

    EN 1 2 12 • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that t he template is in the correct posi tion by lining up the axes of the template with those of the hob. • Mark the centres of the holes in the template. • Drill the [...]

  • Seite 13

    EN 1 3 13 If you wish to a djust the height o f th e frame, pro ceed as follows: • Unfasten the metric screws joining the two columns, located at the sides of the frame. • Adjust the frame to the height re quired, then replace all the screws rem oved as above. • Fix the Fixing P art of t he Upper Chimney 26 to the hanging kit using the 2 scre[...]

  • Seite 14

    EN 1 4 14 When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of w hich is l eft to the installer. • To install a ø 12 0 mm air exha ust conn ection, insert the re- ducer flange 9 on the hood body outlet. • Fix the pipe using the pipe clamps 25 provided. • Rem[...]

  • Seite 15

    EN 1 5 15 • Insert the upper duct and fix it on t he top of the upper duct connectio n using the 1 2c screw s (2.9 x 9.5) supplied with the appliance. Recirculation version • It is necessary to make sure that the air outlet connection 15 is placed correctly so that the air outlet grid in it corres ponds to that of the chimney. • If the grids [...]

  • Seite 16

    EN 1 6 16 A B C D E F G H Key Function Display A Switches the extractor motor on and off at the latest selecte d speed Indicates the se lected speed. B Decrease s the suction speed. C Increase s the suction speed. D By pressing t his key i t is possib le to activate the i ntensive speed from an y previously se- lected sp eed. The intensive speed c [...]

  • Seite 17

    EN 1 7 17 The appliance can be controlled using a rem ote cont rol powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batt eries of t he standard LR03- AAA type. • Do not place the remote control near to heat sources. • Used batteries must be disposed of in the proper manner. • Pull the Comfort Panel to open it. • Disconnect the panel fro m the hood c[...]

  • Seite 18

    EN 1 8 18 Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when FF- sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood. Alarm reset • Switch off t he ho od and the lights. If the 24h- function has been activated this has to be deactivated. • Press[...]

  • Seite 19

    EN 1 9 19 • This filter cannot be washed or regenerated. It must be replaced when the EF appears on the display or at least once every 4 months. Activation of the alarm signal • In the r ecycling version hoods the filter saturatio n alarm must be activated during the i nstal- lation or later. • Switch off the hood and the lights. • Disconne[...]

  • Seite 20

    IT 2 0 20 650 mm min.[...]

  • Seite 21

    IT 2 1 21 * ** * **[...]

  • Seite 22

    IT 2 2 22 23 22 12h 11 15 24 1 12f 2 7.1 7.1b 7.1a 21 12g 12w 14 26 12c 13 9 25[...]

  • Seite 23

    IT 2 3 23 • Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro d el Piano di Cottura. • Appoggiare al Soffitto/ Mensola la Dima di Foratur a 21 in dotazione, fa cendo coincidere il suo centro al centro proiettato e allineando gli assi della Dima agli assi del Piano di Cottura. • Segnare i centri dei Fori [...]

  • Seite 24

    IT 2 4 24 Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio : • Svitare le viti che uniscono le due colonne. • Regolare il traliccio all’altezza desiderata e riavvitare le viti. • Unire l’Attacco Camino Su periore 26 al traliccio su- periore tramite le 2 Viti 12w (M3 x 8). • Sollevare il traliccio, incastrare l e asole sulle [...]

  • Seite 25

    IT 2 5 25 Per in stallazione in V ersione Aspirante collegare la C appa alla tubazione di uscita per mezz o di un tubo rigido o flessibile di ø 150 o 120 mm , la cui scelta è lasciata all’ins tallatore. • Per collegamento con tubo ø 120 mm, inserire la F langia di riduzione 9 sull’U scita del Corpo Cappa. • Fissare il tubo con adeguate f[...]

  • Seite 26

    IT 2 6 26 • Inserire il Camino su periore e f issarlo nell a parte superiore all’Attacco Camino S uperiore con l e Viti 12c (2,9 x 9,5) in do- tazione. Versione filtrante • Assicurarsi che il Raccordo Uscita Aria 15 sia i n co rrisponden- za della Grigliatura del Camino. • Se così non fosse, rimuovere il camino e aggiustare la posizio- ne [...]

  • Seite 27

    IT 2 7 27 A B C D E F G H Tasto Funzione Display A Accende e spegne i l m otore d i aspirazione all’ultima vel ocità utilizzata. Visualizza la vel oci tà impostata B Decrementa la ve locità di esercizio. C Increme nta la velocità di ese rcizio. D Attiva la velocità intens iva da qualsiasi vel o- cità anche da motore spento, tale velocità ?[...]

  • Seite 28

    IT 2 8 28 Questo apparecchio può essere comandato per me zzo di un tele- comando, alimentato con pile alcaline zin co-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. • Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. • Aprire il Confort Panel tirandol[...]

  • Seite 29

    IT 2 9 29 Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano d i essere la vati quando sul display appare FF o almeno ogni 2 mesi cir ca di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Reset del segnale di allarme • Spegnere le Luci e il Mot ore d i aspirazione, quindi qualora fosse attivata la funzione 24h disattivarla. ?[...]

  • Seite 30

    IT 3 0 30 • Non è lavabile e non è rigenerabile, va sostituito quando sul display appare EF o almeno ogni 4 mesi. Attivazione del segnale di allarme • Nelle Cappe in Vers ione Filtrante, la segnalazione di Allarme saturazione Fi ltri va attivata al momento dell’installazione o successivamente. • Spegnere le Luci e il Motore di aspirazione[...]

  • Seite 31

    FR 3 1 31 650 mm min.[...]

  • Seite 32

    FR 3 2 32 * ** * **[...]

  • Seite 33

    FR 3 3 33 23 22 12h 11 15 24 1 12f 2 7.1 7.1b 7.1a 21 12g 12w 14 26 12c 13 9 25[...]

  • Seite 34

    FR 3 4 34 • À l’aide d’un Fil à p lomb, reporter sur le Plafond/Étagère de support le centre du Plan de Cuisson. • Poser contre le Plafond/Étagère le Gabarit de Perçage 21 fourni a vec l’appareil, en faisant coïncider son centre avec le c entre projeté et en alignan t les axes du Gabarit avec les axes du Plan de Cuisson. • Marq[...]

  • Seite 35

    FR 3 5 35 Si l’on souhaite régler la hauteur du treillis, effectuer les opérations suivantes: • Dévisser les vis métriques qu i unissent les deux co- lonnes, qui se trouvent sur les côtés du treillis. • Régler la hauteur souhaitée du treillis et revisser les vis qui ont été précédemment retirées. • Fixer la Fixation de la Chemi[...]

  • Seite 36

    FR 3 6 36 En cas d’installation en version aspi rante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube rigide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur. • En cas de branch ement avec un t ube de ø120 mm , insérer le flasque de réduction 9 sur la sortie du corps de la hotte. • Fixer le tuyau à l’aide des Coll[...]

  • Seite 37

    FR 3 7 37 • Enfiler le conduit sup érieur dans l a partie supérieure du rac- cord du conduit supérieur et le fixer au mo yen d es vis 12c (2 ,9 x 9,5) fournies avec l’appareil. Version Filtrante • S’assurer que le Raccord Sortie d e l’Air 15 se trouve en correspondance de la Grille de la Cheminée. • Si tel n’est pas le cas, retire[...]

  • Seite 38

    FR 3 8 38 A B C D E F G H Touche Fonction Afficheur A Allume et éteint le moteur d ’aspirat ion à la dernière vitesse u tilisée Affiche la vite sse choisie B Diminue la vitesse de se rvice C Augme nte la vitesse de ser vice D Active la vitesse intensive à partir de n’importe quelle vitesse, même d u moteur arrêté. Cette vitesse est prog[...]

  • Seite 39

    FR 3 9 39 Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA. • Ne pas ranger l a téléco mmande à pro ximité de sources de cha- leur. • Ne pas jeter les piles; il faut les déposer d ans les récipients de récolte spécialement prévu[...]

  • Seite 40

    FR 4 0 40 Ils sont l avables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que l e symbole FF s’affiche ou environ tous les 2 mois o u plus souvent même, en cas d’utilisation particulièrement intensive. Rétablissement du signal d’alarme • Eteint les lumières et le moteur d ’aspiration; au cas où la fonction 24h est acti[...]

  • Seite 41

    FR 4 1 41 • Il ne peut être ni lavé n i récupéré, il faut le changer quand EF s’affiche ou au moins tous les 4 mois. Déclenchement du signal d’alarme • Pour les Hott es en Versio n F iltrante, l’alarme i ndiquant la saturation des Filtres doit être activée au moment de l’installation ou ultérieurement. • Éteindre les lumièr[...]

  • Seite 42

    DE 4 2 42 650 mm min.[...]

  • Seite 43

    DE 4 3 43 * ** * **[...]

  • Seite 44

    DE 4 4 44 23 22 12h 11 15 24 1 12f 2 7.1 7.1b 7.1a 21 12g 12w 14 26 12c 13 9 25[...]

  • Seite 45

    DE 4 5 45 • Mit Hilfe eines Lots den K ochmulden-Mittelpunkt an der Decke oder Trägerplatte er mitteln und kennzeichnen. • Die mitgelieferte Bohrschabl one 21 so auf die Decke/T rägerplatte legen, dass die Schablo- nenmitte mit dem gekennzeichneten Mittelpunkt übereinstimmt und die Schablonenseiten auf die Seiten der Kochmulde ausrichten. ?[...]

  • Seite 46

    DE 4 6 46 Für eine eventuell e Regulierung der Gerüsthö he fol- gendermaßen vorgehen: • Die Stell schrauben an d en Gerüstseiten, die die bei- den Säulen vereinen, lösen. • Die gewünschte Gerüsthöhe einstellen u nd die zuvor entnommenen Schrauben wieder festziehen. • Den anschluss des oberkamins mit den 2 Schraub en 12w (M3 x 8) an [...]

  • Seite 47

    DE 4 7 47 Bei A b luftbetrieb kann di e Hau be vom Installateur wahlweise mittels Rohr o der Schlauch (ø 150 oder 120 mm) an d ie Außen- rohrleitung angeschlossen werden. • Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzier- flansch 9 am Haubenaustritt anbringen. • Das Rohr mit den mitgelieferten Rohrschellen 25 fixieren. • Eventuell [...]

  • Seite 48

    DE 4 8 48 • Den oberen Kamin an der Ob erseite d es o beren Kaminan- schlusses einsetzen und mit den mitgelieferten Schraub en 12c (2,9 x 9,5) befestigen. Umluftbetrieb • Kon troll ie re n, das s de r A nschlu ss Luf taust ritt 15 in Übe rein- stim mun g m it dem Kami ng itt er p ositi oni er t i st. • Ist di es nic ht der Fall , den Kami n [...]

  • Seite 49

    DE 4 9 49 A B C D E F G H Taste Funktion Display A Schaltet den Motor der Absauganlag e bei der zuletzt verwendeten Geschwindigkeit ein und aus. Zeigt die eingestel lte Geschwindigkei t an B Vermindert die Betr i ebsgeschw indigkeit. C Erhöht die Betrie bsgeschwindig k eit. D Aktiviert von jeder Geschwindigkeit a us, auch bei abgestel ltem Motor, [...]

  • Seite 50

    DE 5 0 50 Dieses Ger ät kann mit einer Fernbedienung g esteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird. • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. • Den Comfort Panel durch Ziehen öffnen. • Die P latte v[...]

  • Seite 51

    DE 5 1 51 Die Fettfilter sind spülmaschinengeeignet und müssen gewaschen werden, sob ald am Displ ay di e Aufschrift FF erscheint o der mindestens alle 2 Monate, oder auch öfter, je nach Intensität des Gebrauchs. Reset des Alarmsignals • Die Beleuchtung und den Absaugm otor abschalten und dann die 24-Stunden-Funktion deaktivieren, falls diese[...]

  • Seite 52

    DE 5 2 52 • Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerierbar und muss ausgewec hselt wer- den, wenn am Display die Aufschrift EF erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Aktivierung des Alarmsignals • Bei den Filterversionen der Abzugshauben wird die Alarmanzeige für Filtersätt igung im Augenblick der Installation oder in der Fol[...]

  • Seite 53

    TR 5 3 53 # # # # # $ MONTA J #$ % # % % $ # # # # # # $ # # %# # # # %# # # % # % #%# # # # # #$ # % # % # # % # # # # # $# % # $ % # # #$ % # %# # # # # # #$ # # # # % # # $ % #$ # # # # # # KULLAN IM # # # #$ # # # # #%# # # $# # # #$# # # $ # # % % % # $ # # # #%# % # # # # # # % $ % $ % $ BAK IM # $ $ # # $ # # % $ # # # % $ % $ % % % % $ $ $ [...]

  • Seite 54

    TR 5 4 54 " # * ** * **[...]

  • Seite 55

    TR 5 5 55 $ $ % $ $ $ $ $ % % $ 23 22 12h 11 15 24 1 12f 2 7.1 7.1b 7.1a 21 12g 12w 14 26 12c 13 9 25[...]

  • Seite 56

    TR 5 6 56 # $ $ • Bir ! akül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pi ! ir me tezgahı nın merkezini i ! aretleyi- niz. • Tavana veya konsola d onanımla bi rlikte verilen delik delme ! ablonunu (21 ) dayayınız ve bunun merkeziyle i ! aretlenen merkezi birbirine çakı ! tırınız. Yani ! ablonun ekseni ile pi ! ir- me tezgahı eksen[...]

  • Seite 57

    TR 5 7 57 $ $ Borunun yüksekli # i ayarlanmak istenirse: • $ ki kolonu birle ! tiren vidaları gev ! etin. • Borunun yüksek li # ini istenilen seviyeye a yarlayın ve vidaları yeniden sıkın. • 26 Üst Baca ba # lantısını 2 adet 12w (M3 x 8 ) vidası ile birle ! tirin. • Boruyu kaldırın, deliklerinden vidalara geçirin ve sonuna ka[...]

  • Seite 58

    TR 5 8 58 # " Aspiratörlü modelin b a # lantısını yap mak için, davlum b azı ø 150 yada 120 mm çapında, montörün seçimine göre sert veya esnek bir boruyla çıkı ! kanalına ba # layınız. • ø 120 mm çap ında boru yla ba # lantı için , r edüksiyon flan ! ını ( 9) davlumbaz gövdesi çıkı ! ına takınız. • Boruyu[...]

  • Seite 59

    TR 5 9 59 • Üst b acayı y erle ! tiriniz ve do nanım d a mevcut olan 12c (2,9 x 9,5) vidalar ile üst baca ba # lantısına sabitleyiniz. Filtreli versiyon • 15 Hava Çıkı ! ı Rakorunun Baca ızgara yapısın a u ygun olması- nı temin edin. • E # er bö yle d e # ilse, bacayı çıkart ın ve 15 Hava Çı kı ! Ra koru- nun pozisyonun[...]

  • Seite 60

    TR 6 0 60 A B C D E F G H Tu ! Fonksiyon Gösterge A Aspiratör motorunu, kullanılan en son hızda açıp kapatır. Ayarlanan hızı gör ü ntüler. B O an devre de olan hızı dü ! ürür. C O an devrede olan hızı arttırır. D Motor kapalıyken bile herhangi bir hızdan y o- # un hızı devreye alır; bu hız 10 dakikaya a yar- lıdır ve b [...]

  • Seite 61

    TR 6 1 61 $ Bu cihaza b ir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Volt luk çinko-karbonlu LR03-AAA tipi s tandart alkalin pil- lerle çalı ! ır. • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmay n ız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmı ! çöp toplama kapla- rına atınız. • Çekerek Konfor Paneli’ni[...]

  • Seite 62

    TR 6 2 62 " Madeni ya # filtreleri, b ula ! ık makinasında y ıkanabilir- ler. Göstergede F F i ! areti gö rüntülendi # inde ya da en az 2 ayda b ir, hatta yo # un kullanımda daha sık aralık- larla yıkanmaları gerekir. Alarm sinyalinin sıfırlanması • Lambaları ve aspiratör motorunu kapatınız. 24h fon- ksiyonu devrede ise de[...]

  • Seite 63

    TR 6 3 63 • Aktif karbon lu koku giderici filtrelerin yıkanması ve rejenere edil meleri mümkün de # ildir, göstergede EF i ! areti görüntülendi # inde ya da en az 4 ayda bir de # i ! tirilmeleri gerekir. Alarm sinyalinin devreye alınması • Filtrelerin doyum noktasına geldi # ini bildiren alarm sin yali montaj sırasında devreye alı[...]

  • Seite 64

    HR 6 4 64 & & ' ( & & ( ( & ( & ' ( ( ( ' ' ( ( & ( & ( ' & ' ( ( ' ( ( ( ( ( & ( ' ( ( & & ( ( ( ( ( ' ( ( ' ' ( ( ' ' & ( ( & ' ' 650 mm min.[...]

  • Seite 65

    HR 6 5 65 * ** * **[...]

  • Seite 66

    HR 6 6 66 ' ( ) ( ) ( ( ' ( ( ' ( ' 23 22 12h 11 15 24 1 12f 2 7.1 7.1b 7.1a 21 12g 12w 14 26 12c 13 9 25[...]

  • Seite 67

    HR 6 7 67 ' ( • Pomo % u okomitog Konca izravnajte Strop/Nosivu Polici s radnom površinom Kuhala. • Naslonite na Strop/Policu P rofil za Bušenje 21 koji spada u dodatnu opremu, paze % i pri tom da se n jihova sredn ja to & ka p odudara s obilježenom sredi nom i u skladite osovinu Profila s osovinom radne površine Kuhala. • Ozna &[...]

  • Seite 68

    HR 6 8 68 ) * Ako želite regulirati visinu stupa: • Odvijte svih vijaka koji povezuju dva stupa • Regulirajte željenu visinu stupa i ponovno privijte svih vijaka • Povežite Spoj Gornjeg Dimnjaka 26 na gornji stup pomo % u 2 Vijka 12w (M3 x 8). • Podignite stup, ume tnite rupice na vijke tako da ukli- znu do kraja. Nakon toga se stup drž[...]

  • Seite 69

    HR 6 9 69 Prilikom instalir anja U sisne V arijante povežite Napu na izlazne cijevi, i to pomo % u nesavitljivih ili fleksibilnih cijevi & iji je prom- jer ø 150 ili 120 mm, odabir je prepušten instalateru. • Za povezivanja na cijev od ø 120 mm , umetnite Prirubnicu re- dukcije 9 na Izlaz Sklopa Nape. • Pri & vrstite cijev pri kladn[...]

  • Seite 70

    HR 7 0 70 ' ( • Umetnite gornju napu i u & vrstite je na gornji dio, na pr iklju & ak za gornju napu, vijcima 12c (2,9 x 9,5) koji su dio opreme. Filtriraju # a varijanta • Provjerite da li P riklju & ak Izlaza Zraka 15 odgovara Pregradi Dimnjaka. • U protivnom slu & aju, o dstranite dimnjak i uskladite položaj Priklju &[...]

  • Seite 71

    HR 7 1 71 A B C D E F G H ' Tipka Funk cija Displej A Uklju & uje i isklju & uje usisni motor pri zadnjoj korištenoj brzi ni. Pokazuje namješte nu brzinu. B Smanjuje brzinu r ada. C Po ve % ava brzinu rada. D Aktivira intenzivn u brzinu, iz bi lo koje brzine, pa i ako je motor bio ugašen, t a b rzina tempi- rana je n a 10 minuta, a [...]

  • Seite 72

    HR 7 2 72 ) Ovaj se ure ' aj može upravljati p omo % u daljinskog upravlja & a, koji se napaja alkalinskim baterijama od cink-ugljena od 1,5 V standardnong tipa LR03-AAA. • Nemojte odlagati daljinski upravlja & u blizini izvora topline. • Nemojte ostavljati baterije u prir odnom okolišu, odložite ih u zasebnim spremnicima. ) ( ?[...]

  • Seite 73

    HR 7 3 73 ( Mogu se oprati i u perilici za posu ' e, a treba ih oprati kada se n a displ eju p ojavi FF ili barem nakon svaka 2 mjeseca korištenja, ili & eš % e, kod posebno i ntenzivnog korištenja. Resetiranje signala alarma • Ugasite svjetla i usisni motor, ako je aktivirana opcija 24h, isklju & ite je. • Pritisnite tipku E , [...]

  • Seite 74

    HR 7 4 74 ( • Ne može se oprati, n iti obnoviti, potrebno ga je za mijeniti kada se na displeju pojavi EF ili barem svaka 4 mjeseca. Aktiviranje signala alarma • U napam a s filtriraju % om verzijom aktiviranje signala zasi % enosti filtara obavlja se za vrije- me instalacije, ili kasnije. • Ugasite svjetla i usisni motor. • Isklju & i[...]

  • Seite 75

    PL 7 5 75 * + * * + + + , + + * ,' - + + ' * ' - + - + + * + ' * + * + ' + , ' * + ' + , * + + . * ' - ' + + + , * + + * * ' * ' / ,' * ' ' + + * - ' * * - ' + * ' * , ' + . ' ' - * + - + - + * + ' * , ' ' , * , ' + , + , , + - + [...]

  • Seite 76

    PL 7 6 76 ! ! Wymiary ró % ni & si ' w zale % no ( ci od wybranego mode l u * ** * ** + +[...]

  • Seite 77

    PL 7 7 77 ,- . , - + * + + + / - ! ! ! ! ! - - + 23 22 12h 11 15 24 1 12f 2 7.1 7.1b 7.1a 21 12g 12w 14 26 12c 13 9 25[...]

  • Seite 78

    PL 7 8 78 / • Oznaczy % na suficie lub półce ) rodek płyty kuchennej, przy u * yc iu pionu. • Umie ) ci % szablonu 21 n a suficie lub półce, upewniaj + c si , , czy znajd uje si , on we w ła ) ciwej pozycji – czy osie szablonu pokrywaj + si , z osiami płyty kuchennej. • Oznaczy % ) rodki otworów zgodnie z szablonem. • Wywierci % o[...]

  • Seite 79

    PL 7 9 79 + Je * eli konieczna jest regulacja wysoko ) ci ramy nale * y post , powa % zgodnie z poni * szymi wskazówkami: • Odkr , ci % ) ruby metryczne ł + cz + ce d wie kolumny, znajduj + ce si , po bokach ramy. • Wyregulowa % odpowiednio wy soko )% ramy, nast , p- nie wkr , ci % wszystkie ) ruby, opisane powy * ej. • Zamontowa % cz ,)% m[...]

  • Seite 80

    PL 8 0 80 0 W przy p adku monta * u w wersji z odprow ad zeniem pow ietr za na ze - wn + trz na le * y podł + czy % okap do komina za pomoc + gi , tkiej lub sztyw- nej rury o ) re dnicy 150 lub 120 mm . Wybó r opcji nale * y do monta * ysty. • W c elu zamontow a nia wylotu o ) rednicy 120 mm nale * y zało * y % koł- nierz redukuj + cy 9 na wy[...]

  • Seite 81

    PL 8 1 81 / • Włó * ko min górny i zamocuj go w gó rnej cz ,) ci d o zł + cza komina ) rubami 1 2c (2,9 x 9,5) znajduj + cymi si , w wyposa * e- niu. Praca recyrkulacyjna • Nale * y up ewni % si , czy otwor y ł + cznika odpł ywu powietrza 15 odpowiadaj + tym w osłonie przewodu kominowego. • Je * eli otwory nie p okrywaj + si , , kon i[...]

  • Seite 82

    PL 8 2 82 + A B C D E F G H Przy- cisk Funkcja Wy ( wietlacz A Wył + czanie i wł + cza nie s ilnika okapu na ostatnio w y- branej pr , dko ) ci. Wskazuje wybran + p r , dko )% . B Zmniejszanie pr , dko ) c i wentylatora C Zwi , kszanie pr , dko ) ci we ntylatora D Naci ) ni , c ie te go p rzycisku umo * liwia przeł + czenie na intensywny tryb pr[...]

  • Seite 83

    PL 8 3 83 Urz + dzeniem mo * na sterowa % za po moc + pilota zasilanego alka- licznymi bateriami 1.5 V typu LR03-AAA. • Nie nale * y pozostawia % pilota w pobli * u - ródeł ciepła. • Zu * yte baterie nale * y usun +% zgodnie z wymogami o chrony ) rodowiska. • Otworzy % Panele Comfort poprzez poci + gni , cie. • Odł + czy % panel o d obu[...]

  • Seite 84

    PL 8 4 84 Filtry mo * na my % w zmywarce . Nale * y je my % po wy ) w i etle- niu si , znaku FF l ub co d wa miesi + ce, a nawet cz ,) ciej w przy padku szczególnie intensyw nego u * yw ania okapu. Wył & czenie alarm u • Wył + czy % okap i o ) wietlenie. Je ) li funkcja 24h była akty- wow ana, nale * y j + wył + czy % . • Przy tr zyma [...]

  • Seite 85

    PL 8 5 85 , Tego filtra nie mo * na my % ani regenerowa % . Nale * y go wymieni % po pojawieniu si , na wy- ) wietlaczu komunikatu EF lub przynajmniej co 4 miesi + ce. Aktywacja sygnału alarmowego • W prz ypadku okapów w wersji recyrkulacyjnej, alarm nasycenia filtra nale * y aktywowa % podczas monta * u lub pó - niej. • Wył + czy % okap i [...]

  • Seite 86

    [...]

  • Seite 87

    [...]

  • Seite 88

    436002998 _ver8 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www .franke.it[...]