Franke Consumer Products FDC 602 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Franke Consumer Products FDC 602 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Franke Consumer Products FDC 602, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Franke Consumer Products FDC 602 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Franke Consumer Products FDC 602. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Franke Consumer Products FDC 602 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Franke Consumer Products FDC 602
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Franke Consumer Products FDC 602
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Franke Consumer Products FDC 602
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Franke Consumer Products FDC 602 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Franke Consumer Products FDC 602 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Franke Consumer Products finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Franke Consumer Products FDC 602 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Franke Consumer Products FDC 602, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Franke Consumer Products FDC 602 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instructions for use and installation Cooker Hood Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Kullan ım ve montaj talimatları Davlumbaz FDC 602 FDC 902 GB IT FR DE TR[...]

  • Seite 2

    IT 2 2 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGE RIMENTI........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... .... 7 CARATTERISTICH E............. ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Seite 3

    EN 3 3 Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIO NS AND SUGGES TIONS ........ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ... 15 CHARACTERISTIC S ..... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ..[...]

  • Seite 4

    FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGG ESTIONS ....... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... . 2 3 CARACTERISTIQU ES.......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .[...]

  • Seite 5

    DE 5 5 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ............ ........ ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ....... 31 CHARAKTERISTIK EN ............ ......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ..[...]

  • Seite 6

    TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖN ERILER.......... ........ ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ......... ........ ......... ........ ......... ......... ......... .. 39 ÖZELLIKLER.... ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... ........ ......... ......... .....[...]

  • Seite 7

    IT 7 7 CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produtto re declina qualsiasi responsabilità p er danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. • La distanza minima di sicurezza tra il P iano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. • Verificare che la tensione d i rete corrisponda a quella riportat[...]

  • Seite 8

    IT 8 8 CARATTERISTICHE Ingombro MIN.400 - MAX.660 270[...]

  • Seite 9

    IT 9 9 Componen ti Rif. Q.tà Componenti di Pro dotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Coma ndi, L uce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telesco pico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 9 1 Flangia di Riduzion e ø 150-120 mm 14.1 2 Prolunga Raccordo Usc ita Aria 15 1 Raccordo Uscita Ari a Rif. Q.tà Componenti di I nstallazi[...]

  • Seite 10

    IT 1 0 10 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissag gio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al lim ite superiore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min. sopra il Piano di Cottura, per in stallazione senza fon- dale; alla quota H (H = altezza della parte[...]

  • Seite 11

    IT 1 1 11 Montagg io Corpo Cappa • Prima d i agganciare il Corpo Cappa, regolare a metà corsa le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alla Staffa predisposta. • Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. • Serrare definitivamente la vite Vf di bloccaggio. Vf Vr Connession i USCITA ARIA[...]

  • Seite 12

    IT 1 2 12 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la C appa all’ Alimentazione di Rete in terponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. • Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par. “Manutenzione”) e as- sicurarsi che il connettore del Cavo d i alimentazione sia co rret- tamente inserito nella presa dell’Aspirator[...]

  • Seite 13

    IT 1 3 13 USO 1 1 0 1 0 2 3 L M V L Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazione. M Motore A ccende e spegne il motore Aspirazione. V Velocità Determina la velocità di esercizio: 1. Velocità minima, adatta ad un ricambio d’aria continuo p articolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2. Velocità media, adatta alla m[...]

  • Seite 14

    IT 1 4 14 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI AN TIGRASSO META LLICI AUTO PORTANTI • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. • Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte po- steriore del gruppo e tira[...]

  • Seite 15

    EN 1 5 15 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION • The manufacturer will not be hel d liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. • The minimum safety distance between the c ooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. • Check that t he mains voltage corresponds to that i ndicated on the rating plate fixed[...]

  • Seite 16

    EN 1 6 16 CHARACTERISTICS Dimensions MIN.400 - MAX.660 270[...]

  • Seite 17

    EN 1 7 17 Componen ts Ref. Q.ty Product Compo nents 1 1 Hood B ody, complete with: Controls, L ight, B lower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 14.1 2 Air Outlet Connect ion Extension 15 1 Air Outlet Connect ion Ref. Q.ty Installation Comp onents 7.1 1 Hood Body Fixin[...]

  • Seite 18

    EN 1 8 18 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on th e supportin g wall up to the ceiling, or as h igh as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. • Draw a horizontal line at 650 mm above the hob for installation without the back panel, or at height H (H = height of [...]

  • Seite 19

    EN 1 9 19 Mounting th e hood body • Before ho oking up the hood body, adjust the two screws Vr located on the hood body conn ec tion points so that they are at the half way point. • Hook the hood body to the mounted bracket. • Adjust the screws Vr to level the hood body. • Tighten the lock screw Vf . Vf Vr Connectio ns DUCTED VERSION AIR EX[...]

  • Seite 20

    EN 2 0 20 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the h ood to the mains through a two-pole switch h av- ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the grease filters (see p aragraph Maintenance) b eing sure that the con nector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan. Flue assemb ly Upper exhaust flue ?[...]

  • Seite 21

    EN 2 1 21 USE 1 1 0 1 0 2 3 L M V L L ight Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low spe ed, used for a continuous and silent air ch ange in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most op erating conditions given the [...]

  • Seite 22

    EN 2 2 22 MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL S ELF- SUPPOR TING GREASE FIL TERS • The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be wa- shed in a dishwasher. • Remove the filters one at a time by pushin g them tow ards the back of the group and pulling down at the same ti[...]

  • Seite 23

    FR 2 3 23 CONSEILS ET SUGGESTIONS INSTAL LATION • Le fabricant décline toute responsabi lité en cas de dommage dû à une installation non correcte ou non conforme aux règles de l’art. • La distance minimale de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte doit être de 650 mm au moins. • Vérifier que la tension du secteur correspond [...]

  • Seite 24

    FR 2 4 24 CARACTERISTIQUES Encombrement MIN.400 - MAX.660 270[...]

  • Seite 25

    FR 2 5 25 Composan ts Réf. Q.té Composants de Pr oduit 1 1 Corps Ho tte équipé de:Comand es, L umière,Gro upe Ventilateur,Filtres 2 1 Cheminée Télesco pique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérie ure 2.2 1 Cheminée Inférieur e 9 1 Flasque de Réduc tion ø 150-120 mm 14.1 2 Rallonge Raccord Sortie Air 15 1 Raccord Sortie Air Réf. Q.té Com[...]

  • Seite 26

    FR 2 6 26 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une li gne verticale allant jusqu’au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zone prévue pour le montage de la hotte; • une li gne horizontale à 650 mm min. au-d essus du plan de cuisson sans embases: à la cote H (H=hauteur de la partie en vue de l[...]

  • Seite 27

    FR 2 7 27 Montage Corps Hotte • Avant d ’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accrocher le corps de l a hotte sur l a brid e spécialement p révue à cet effet. • Agir sur les vis Vr pour n iveler le corps hotte. • Serrer définitivement la vis Vf de blocage. Vf Vr Bran[...]

  • Seite 28

    FR 2 8 28 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un in terrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm . • Enlever les filtres à graisse (voir § "Entretien") et s 'assurer que le conn ecteur du câble d'alimentation so it bien branché dan s la prise du diffuseur. Montag[...]

  • Seite 29

    FR 2 9 29 UTILISATION 1 1 0 1 0 2 3 L M V L L umières Allu me et éteint l’éclairag e. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration V Vitesses Détermine les vitesses d’exploitation ainsi subdivisées: 1.Vitesse minimale, pour un rechange d ’air p erm anent particu lièrem ent silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2.Vitesse mo[...]

  • Seite 30

    FR 3 0 30 ENTRETIEN Filtres anti-g raisse NETTOYAGE FILTRES ANTI-GRAISSE META LLIQUES AUTOPORTEURS • Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tou s les 2 mois d’e mploi ou p lus fréquemment en cas d’e mploi p ar- ticulièrement intense. • Retirer les filtres l’un aprés l’autre, en l es pou ssant vers la p ar- tie a[...]

  • Seite 31

    DE 3 1 31 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf ei ne fehlerhafte und unsachgemäße Montage zurückzuführen sind. • Der minimale Sicherhe itsabstand zwischen Kochm ulde und Haube muss 650 mm betragen. • Prüfen, o b die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninne- ren angebrachten Schild [...]

  • Seite 32

    DE 3 2 32 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf MIN.400 - MAX.660 270[...]

  • Seite 33

    DE 3 3 33 Komponen ten Pos. St. Produktk omponenten 1 1 Haubenkörper mit Schaltern, B eleuchtu ng, Gebl äse- gruppe, Filter 2 1 Teleskopkamin beste hend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 14.1 2 Verlängerung Lufta ustritt-Anschluss stück 15 1 Luftaustritt-Ansc hlussstück Pos. St. Montage kompo[...]

  • Seite 34

    DE 3 4 34 MONTAGE Bohren der Befestig ungslöcher und Fi xieren der Befestigung sbügel Nachstehende Linien an die Wand zeichnen: • eine vertikale Lini e b is zu r Decke o der oberen Begrenzung, und zwar in der Mitte d es Be- reiches, in dem die Haube montiert werden soll; • eine ho rizontale Linie: mit einem min imalen Abstand von 650 mm zur K[...]

  • Seite 35

    DE 3 5 35 Montage des Haubenkörpers • Vor Einhaken des Haub enkörper s die 2 Sc hrauben V r V r V r V r an den Anhakpunkten d es Haubenkörpers so regulieren, dass sie bis zur Hälfte eingeschraubt sin d. • Den Haubenkörper bei den entsprechend en Bügel einhaken. • Mit Hilfe der Schraub en V r V r V r V r d en Haubenkörper ausrichten. ?[...]

  • Seite 36

    DE 3 6 36 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli- ger Schalter m it einem Ö ffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. • Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung“) und versi- chern S ie sich, d aß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wir[...]

  • Seite 37

    DE 3 7 37 BEDIENUNG 1 1 0 1 0 2 3 L M V L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus M Motor schaltet den Gebläsemotor ein und aus V Geschw. steuert folgende Geschw indigkeitsstufen: 1.geringste Gebläsestufe, diese Stu fe ist f ür einen stä ndigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2.mittlere Gebl?[...]

  • Seite 38

    DE 3 8 38 WARTUNG Fettfilte r SELBSTTRAGE NDER METALLFET TFILTER REINIG UNG • Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch häufiger gereinigt werden, was im Gesc hirrspü- ler möglich ist. • Die Filter nacheinander aushaken, indem sie auf die Rü- ckseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden. ?[...]

  • Seite 39

    TR 3 9 39 TAVSIYELER VE ÖNERILER MONTA J • Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorum- luluğu üreticiye ait değildir. • Davlumbaz ile pişirici cihazιn oc ak kι smι ar asιndaki mi nimum güvenlik mesafe si 650 mm.dir . • Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yerleştirilen bilgi etike- tinde belirtilenle ay [...]

  • Seite 40

    TR 4 0 40 ÖZELLIKLER Boyutlar MIN.400 - MAX.660 270[...]

  • Seite 41

    TR 4 1 41 Parçalar Ref. Adet Ürün parçaları 1 1 Davlumbaz Gövdesi şunlardan oluşur: Kumandalar, Lamba, Fan Grubu, Filt reler 2 1 Teleskopik Baca aşa ğıdakilerden oluş ur: 2.1 1 Üst Baca 2.2 1 Alt Baca 9 1 Redüksiyon Flanşı ø 150-120 mm 14.1 2 Hava Çıkışı Rakorunun Uzantısı 15 1 Hava Çıkışı Rakoru Ref. Adet Montaj Parça[...]

  • Seite 42

    TR 4 2 42 MONTAJ Duvarın Delinmesi ve Braketlerin Sabitlenmesi Duvara şunları çiziniz: • Tavana ya da üst sınıra kadar uzanan Dikey bir çizgi: Davlu mbazın monte edileceği ye rin tam merkezinden geçmelidir; • Davlumbaz tabanı (dip bölümü) b ulunmayan montajlarda: setüstü ocağın üzerinden 650 mm mesafeden geçen Y atay bir ç[...]

  • Seite 43

    TR 4 3 43 Davlumbaz Gövdesinin Montajı • Davlumbaz gövdesini yerine tak madan önce bu gövdenin kan- calanacağı n oktalarda bulunan iki adet vidayı ( Vr) yarısı çıkık kalacak şekilde ayarlayınız. • Davlumbaz gövdesini önceden takılmış olan brakete geçiriniz. • Davlumbaz gö vdesini seviyelemek için vidalara Vr müdahale [...]

  • Seite 44

    TR 4 4 44 ELEKTRĐK BAĞLANTISI • Davlumbazı şebeke cer eyanına bağlarken aray te mas aralığı en az 3 mm olan çift kutuplu bir elektrik anahtarı koyunuz. • Yağ tutucu filtreleri çıkarınız (bakınız "Bakım" paragrafı) ve besleme kablosu soketinin aspiratör pri zine iyice takıl m ış ol- duğundan emin olunuz. Bacan?[...]

  • Seite 45

    TR 4 5 45 KULLANIM 1 1 0 1 0 2 3 L M V L Lambalar Aydınlatmayı açar - kapatır M Moto r A spiratör motorunu açar - kapatır. V Hız Davlumbazın çalışma hızını b elirler: 1. Minimum hız, a z duman mevcut olduğunda gayet sessiz şekilde ha va dola- şımı sağlar. 2. Orta hız, genel kullan ımın b üyük kısmını kapsar, se s düze[...]

  • Seite 46

    TR 4 6 46 BAKIM Yağ tutucu filtreler METALĐK YAĞ TU TUCU FĐLTRELE RĐN TEMĐZLENM ESĐ • Bu filtreler bulaşık makinasında da yıkanabilir ve normal kullanıldıklarında iki ayda bir, yoğun kullanım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı gereklidir. • Filtrleri, grubun arka tarafından ittirerek ve ay nı anda aşağı doğru çekere[...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

    436002794 _ver2 Il s imbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto d omestico, ma deve essere portato n el punto di racc olta appropriato per il riciclaggio di apparecchi ature elettrich e ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce [...]