Festool PM571782 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Festool PM571782 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Festool PM571782 , sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Festool PM571782 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Festool PM571782 . Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Festool PM571782 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Festool PM571782
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Festool PM571782
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Festool PM571782
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Festool PM571782 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Festool PM571782 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Festool finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Festool PM571782 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Festool PM571782 , über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Festool PM571782 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    470288_005 Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones RO 125 FEQ Instruction manual P age 3 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 15 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones P agina 27 IMPORTANTE: Lea y comp[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 Contents presence of fl ammable liquids, gases or dust. P ower tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac - tions can cause you to lose control. 2 ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the out- let. Never modify the plug in any way. Do not use any [...]

  • Seite 4

    4 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. W ater entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug- ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords in- crease the risk of electric sho[...]

  • Seite 5

    5 V arious dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of Califor- nia) to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other maso[...]

  • Seite 6

    6 Always switch the tool off be- fore connecting or disconnecting the pow- er cord! T o switch on the tool, press the switch (2.1) downwards and forwards until it locks into place. T o switch off , press the switch down- wards - this releases the switch lock and it goes into the OFF position. Extension cord If an extension cord is required, it must[...]

  • Seite 7

    7 tronics switch the tool off when it reaches a critical motor temperature. Let the tool cool down for approx. 3-5 minutes before using it again. The tool requires less time to cool down if it is running, i.e. in neutral position. Tool settings Always remo ve the power plug from the socket before carrying out any work on the power tool. Dust extrac[...]

  • Seite 8

    8 remov al (coarse sanding) and polish- ing. Slide the switch (6.1) into the right posi- tion. Eccentric motion ( fi ne sanding) This motion is recommended for sanding with low material remov al for a scratch-free fi nish ( fi ne sanding). Press the switch (6.1) down and push it into the left-hand position. Choice and installation of sand- ing p[...]

  • Seite 9

    9 Attaching the abrasive Stick fi x is a hook -and-loop fastening system. Stick fi x sanding pads allow the use of self -adhesive hook -and- loop abrasiv es such as Stick fi x sand- papers and sanding cloths. Simply press the abrasiv e onto the sanding pad (7.2) and pull it off again after use. Please note: Use only abrasiv es with an undamaged [...]

  • Seite 10

    10 Metalworking Observe the following safety precautions when working on metals: • Pre-connect a residual current circuit- breaker (FI, PRCD). • Connect the tool to a suitable dust extrac - tor . • Regularly clear out an y dust accumula- tions in the motor housing. W ear protective goggles. Systainer Many F estool products are shipped in a un[...]

  • Seite 11

    11 Always k eep the tool and in particular the ventilation slots clean. Sanding pad brake The rubber collar (10.1) prevents the sand- ing pad from revving up to maximum speed in an uncontrolled manner during eccentric motion ( fi ne sanding) . Because the collar wears down in the course of time, it must be replaced by a new one (order no. 463 357)[...]

  • Seite 12

    12 placement or repair are to be returned with the receipt of purchase to F estool (call 800- 554-8741 for address details). IN NO EVENT SHALL FESTOOL BE LI- ABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED WHATSO- EVER. ALL WARRANTIES IMPLIED BY STATE LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANT[...]

  • Seite 13

    13 Table A: Sanding Table B: Polishing Sponge, fine, honeycombed[...]

  • Seite 14

    14[...]

  • Seite 15

    15 Table des matières 1 PLACE DE TRAVAIL a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de tra vail en dé- sordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'appareil dans un en- vironnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des li- quides, des gaz ou pous[...]

  • Seite 16

    16 risquez de perdre le contrôle sur l'appa- reil. 2 SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fi che de secteur de l'outil électro- portatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fi che. N'utilisez pas de fi ches d'adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fi ches no[...]

  • Seite 17

    17 portatif approprié, vous tr av aillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b) N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dange- reux et doit être réparé. c) Retirer la fi ch[...]

  • Seite 18

    18 l'outil ne doit pas être humide ni fonctionner dans un endroit humide. Il ne faut utiliser l'outil que pour un ponçage sec. En cas d’une utilisa- tion non conforme, la responsabilité des dommages et accidents incombe à l’utili- sateur . Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçag[...]

  • Seite 19

    19 Câble de rallonge Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit présenter une section suf fi sante pour éviter une chute de tension excessive ou une surchauffe. Une chute de tension excessive réduit la puissance et peut entr aî- ner une défaillance du moteur . Le tableau suivant v ous présente la section correcte du câble en fo[...]

  • Seite 20

    20 5.1 6.1 4.1 Réglages de l'outil A vant de faire quelque entretien sur l'outil, débranchez -le! Aspiration R accordez toujours l'outil à un cap- teur de poussière. V ous pouvez raccorder un aspir ateur Fes- tool doté d'un embout fl exible de 27 mm (4.1). Protection des arêtes La protection des arêtes (5.1) évite que l[...]

  • Seite 21

    21 Mouvement excentrique (ponçage fi n) Cette position est conçue pour un dé- grossissage moins puissant pour une sur face exempte de rayures (ponçage fi n). Appuyez sur le commutateur (6.1) et pous- sez-le vers la gauche. Choix et montage des supports de ponçage Choix des supports de ponçage L ’appareil peut être équipé de trois disqu[...]

  • Seite 22

    22 Fixer l’abrasif Stick fi x est un système de fi xation de type auto-agrippant. Sur les patins de ponçage Stick fi x, vous pouvez fi xer tous les types d'abrasif auto- agrip- pants. P osez-le simplement sur le patin (7.2) et retirez-le après utilisation. Attention : Utilisez uniquement des patins Stick fi x dont l'état de la [...]

  • Seite 23

    23 Les tableaux A et B montrent les réglages que nous conseillons pour différents tra vaux de ponçage et de polissage. Traitement des métaux Lors du traitement des métaux, il est indispensable de respecter les mesures suivantes a fi n de tra vailler en toute sécurité : • Installer un commutateur de sécurité à courant de défaut (FI, PR[...]

  • Seite 24

    24 Entretien et maintenance Les tra vaux d'entretien et de réparation nécessitant une ouv erture du carter moteur ne doivent être effectués que par le personnel d'un atelier autorisé du service après-v ente. La maintenance ou la réparation de l'outil par des personnes non autorisées peut entraîner un br anchement incorrect d[...]

  • Seite 25

    25 Garantie limitée de Festool Cette garantie est v alable à condition que l’outil soit utilisé conformément aux instructions de F estool. Festool gar antit, à l’acheteur initial seulement, que l’outil indiqué sera ex empt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. F estool ne donne auc[...]

  • Seite 26

    26 Tableau A: Ponçage Tableau B: Polissage Eponge fine, gaufrée[...]

  • Seite 27

    27 Contenido 1 PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una ilu- minación de fi ciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las[...]

  • Seite 28

    28 distracción le puede hacer perder el con- trol sobre el aparato . 2 SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe del aparato debe corres- ponder a la toma de corriente utili- zada. No es admisible modi fi car el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modi fi car adecuados a las respe[...]

  • Seite 29

    29 Algunos polvos creados por lijadoras motorizadas, aserr aderos, trituradores, perfor adoras y otras activi- dades de construcción contienen sustan- cias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cáncer , defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • Plomo [...]

  • Seite 30

    30 La herramienta está diseñada par a lijar y pulir madera, plástico , metal, materiales compuestos, pintura / barniz, emplaste y materiales similares. No debe usarse con materiales que contiene asbestos. La lijadora no debe ser oper ada cuando está mojada o húmeda ni debe operarse en Longitud total del cable (pies) 25 50 100 150 Diámetro de [...]

  • Seite 31

    31 Observación: Cuanto más bajo es el nú- mero A WG, tanto mayor es el diámetro del cable. 3.1 Regulación electrónica La máquina dispone de un sistema electrónico de onda plena con las siguientes características: Arranque suave El arranque sua ve proporciona una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas. Regulación del número de revo[...]

  • Seite 32

    32 Ud. puede conectar un aparato de aspir a- ción F estool con una manguera de aspir a- ción con un diámetro 27 mm al puerto de extracción de polv o (4.1). Protección de cantos (protector) La protección de cantos (5.1) impide que el perímetro del plato lijador toque la su- per fi cie (p. ej. al lijar una pared) y que se produzca un contrago[...]

  • Seite 33

    33 dependiendo de la super fi cie a lijar . Duro: P ara un lijado grueso de super fi - cies, así como para el lijado de bordes y cantos. Suave: Uso universal par a un lijado grueso y fi no en super fi cies planas y curvas. Supersuave: P ara un lijado fi no de piezas per fi ladas, super fi cies curv as y radios. ¡No lo emplee en bordes o ca[...]

  • Seite 34

    34 Fijación de agentes de pulido P ara evitar desperfectos, sólo deben colo- carse agentes de pulir P oliStick (esponjas, fi eltros, piel de cordero) únicamente con el plato pulidor especial montado sobre la herramienta en v ez del plato lijador . Los agentes de pulir P oliStick, como los abra- sivos Stick fi x, se colocan fácilmente en el pl[...]

  • Seite 35

    35 9.3 9.2 9.1 Systainer Muchos de los productos F estool se entre- gan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirv e de protección a la he- rramienta y sus complementos, además de facilitar su almacenamiento. Los S ystainer pueden apilarse y encajan unos con otros. Además se adaptan sin problema a cual- quier aparato de a[...]

  • Seite 36

    36 (núm. de pedido 463 357) en cuanto exista una reducción en el efecto de frenado. Accesorios, herramientas ¡P or razones de seguridad, solamente deben emplearse accesorios y herramientas originales de F estool! Los números de pedido para los respectiv os accesorios y herramientas se encuentr an en su catálogo F estool o en la Internet, www.f[...]

  • Seite 37

    37 Algunos estados de EE.UU. y algunas pro- vincias de Canadá no permiten las limitacio- nes en cuanto a la duración de las gar antías implícitas, de modo que la limitación arriba indicada puede que no le afecte. A excep- ción de algunas garantías implicadas por leyes estatales o provinciales, limitadas por la presente, la anteriormente cita[...]

  • Seite 38

    38 NOTES/ NO T ACIONS/ NOT AS[...]

  • Seite 39

    39 NOTES/ NO T ACIONS/ NOT AS[...]

  • Seite 40

    40 NOTES/ NO T ACIONS/ NOT AS[...]