Ferm WEM1035 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ferm WEM1035 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ferm WEM1035, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ferm WEM1035 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ferm WEM1035. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ferm WEM1035 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ferm WEM1035
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ferm WEM1035
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ferm WEM1035
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ferm WEM1035 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ferm WEM1035 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ferm finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ferm WEM1035 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ferm WEM1035, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ferm WEM1035 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    HU CS SL PL RU ARC WELDER 55 - 160A WEM1035 WWW .FERM.COM HU Original instructions 03 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 09 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 T raduction de la notice originale 23 T raducción del manual original 29 T radução do manual original 36 T raduzione delle istruzioni originali 43 Översättni[...]

  • Seite 2

    2 Ferm Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 10 1 2 4 6 5 60-70º 3[...]

  • Seite 3

    EN 3 Ferm WELDING APPLIANCE The numbers in the following text refer to the picture on page 2 + 109 Read t he op era tin g ins tr uct io ns car efu lly b efo re us ing t his d evic e. Fami li ar ise yo urs el f wit h its f unc tio ns and bas ic o per ati on. S er vic e the d evic e as per th e ins tr uc tio ns to ens ure t hat i t always fu nc tio n[...]

  • Seite 4

    EN 4 Ferm Do n ot expo se in r ai n Wear ear a nd eye pro tec tio n. Wear p ro tec ti ve gl oves. Alw ays use a weld ing m ask d ur ing welding Wear protecting clothes Sym bo l for we ldi ng po wer so urc es wh ic h are s ui tabl e for s up plyi ng p ower to weld ing o per ati ons c ar ri ed ou t in an envir on ment w ith i nc reas ed haza rd o f e[...]

  • Seite 5

    EN 5 Ferm • The slag to be chipped off is sometimes glowing hot and can cause serious eye injuries during removal. Always wear protective goggles and gloves. • Ultraviolet radiation can burn your skin during welding. So always wear suitable protective clothing. • Y our welding appliance is protected against overloading. The welding a[...]

  • Seite 6

    EN 6 Ferm space (free of iron powder , dust and paint). • Place the welding appliance on a firm and flat surface and at least 20 cm from the wall. • Protect the welding appliance against rain and strong sunlight. The welding mask Fig. 2 • Slide the handle on the welding mask until it locks. • Place the light glass (protective gl[...]

  • Seite 7

    EN 7 Ferm welding pool and the transferring droplets against oxygen and nitrogen in the surrounding air . The electrode melts during welding. A part of the coating vaporises so a protective gaseous shield originates. part of the coating floats on the welding pool (it is lighter than steel) and also protects the cooling weld. After cooling this coat[...]

  • Seite 8

    EN 8 Ferm workpiece as if you were striking a match. This is the best way to start the welding arc. Do not strike the workpiece with the electrode. This will damage the electrode and impede the creation of the welding arc. • After creating the welding arc immediately try to keep the distance between point of the electrode and the workpiece equ[...]

  • Seite 9

    DE 9 Ferm Cleaning • Make sure that the ventilation slots are free of dust and dirt. Use a soft cloth moistened with soapy water for removing stubborn dirt. Do not use any solvents such as petrol, alcohol or ammonia, etc. • Make sure that the electrode holder and earth terminal remain corrosion-free so they can continue making good electr[...]

  • Seite 10

    DE 10 Ferm Kabel HO7RN-F3 x 1.5 mm 2 Schweißkabel HO1N2-D x 16 mm 2 V erpackungsinhalt • Schweißgerät • Schweißschild • Drahtbürste/Schlackenhammer • Bedienungsanleitung • Sicherheitsvorschriften • Garantiekarte Produktinformationen Abb. 1 1. T emperaturanzeige 2. Ein-/Ausschalter 3. Drehschalter zur Einstellung d[...]

  • Seite 11

    DE 11 Ferm I 1 Maximale Pri märstroms tärke in Ampere I 2 Sekundärstromstärk e in Ampere ( S ) Lad ezeit, Zei t zw isc hen d em Res et (ON - Be tr ieb) und d em Se t (OFF - Be tr ieb) des thermis chen Abs chal tmechan ismus . r Rese t-Ze it , Zeit z wis ch en dem S et (O FF - Be tr ieb) und d em Res et (ON - B etr ieb) des thermis chen Abs chal[...]

  • Seite 12

    DE 12 Ferm V erbinden Sie die Masseklemme niemals mit dem Gehäuse des Schweißgerätes! Schliessen Sie die Masseklemme niemals an geerdeten T eilen an, die weit vom Werkstück entfernt liegen, z.B. einem W asserrohr in einer anderen Ecke des Raumes. Andernfalls könnte es dazu kommen, dass das Schutzleitersystem des Raumes, in dem Sie schweißen, [...]

  • Seite 13

    DE 13 Ferm Einsetzen einer neuen Elektrode Die Elektrode besteht aus einem Metallkern mit einer Ummantelung. An einem Ende ist die Elektrode nicht von der Ummantelung umhüllt. • Den Griff des Elektrodenhalters gegen den Federdruck zusammenkneifen. • Eine Elektrode mit dem nicht ummantelten Ende (± 2 cm) in den Elektrodenhalter einsetzen[...]

  • Seite 14

    DE 14 Ferm Die Elektroden müssen immer ganz trocken sein und sind daher feuchtigkeitsgeschützt zu lagern. • Zur Herstellung einer guten, stabilen Schweißverbindung ist die V erwendung der richtigen Elektrode besonders wichtig. In vielen Fällen ist für die erforderlichen Arbeiten eine Universalelektrode ausreichend.Auf der V erpackung der [...]

  • Seite 15

    DE 15 Ferm mit der Elektrodenspitze über das Werkstück streichen (wie zum Zünden eines Streichholzes). Dies ist die beste Methode zum Erzeugen des Lichtbogens. Schlagen Sie nicht mit der Elektrode gegen das Werkstück. Dies hat Beschädigungen an der Elektrode zur Folge und erschwert die Zündung des Lichtbogens. • V ersuchen Sie gleich nac[...]

  • Seite 16

    NL 16 Ferm Uhrzeigersinn verdrehen. Las sen S ie I hre M as ch ine nu r von ei nem qual if izie r te n Fac hman n ode r ein er qualif izier ten Repar atur wer kstat t war ten und repar ieren. Reinigen • Stellen Sie sicher , dass die Lüftungsschlitze staub- und schmutzfrei sind. V erwenden Sie bei hartnäckigen V erschmutzungen ein mit Seifenw[...]

  • Seite 17

    NL 17 Ferm Inhoud van de verpakking 1 Lasapparaat 1 Laskap 1 Staalborstel / bikhamer 1 Gebruikershandleiding 1 V eiligheidsinstructies 1 Garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Kenmerken Fig. 1 1. Indicatielampje temperatuur 2. Aan/uit-schakelaar 3. Draaiknop instelling stroomsterkte 4. Laskabel met [...]

  • Seite 18

    NL 18 Ferm I 2 Secundaire stroom sterkte in Ampère ( S ) Geb ru iksd uur, de tij d tuss en res et (I N sc hakel en) en set (U IT s ch akel en) van de thermisc he beveiliging. r Rese t tij d, de t ij d tuss en set ( UI T sc hakel en) en res et (I N sc hakel en) van de thermisc he beveiliging. IP21S B es che rm ing sk lass e. Di ch t voor voor wer p[...]

  • Seite 19

    NL 19 Ferm Zet het a ppa raa t onm idd ell ij k ui t bi j: Sto r ing i n de nets tek ker, netsno er of snoerbesc hadiging.    • schakelaar . •    Rook  of  s tank  va n  verschroe ide  isolatie. Waarschuwing! Afhankelijk van de aanwe zige netspanning op het aansluitpunt kan de lasstroombron sto ri nge n[...]

  • Seite 20

    NL 20 Ferm Let op ! K ij k uit w aar he t elek t ro de af val tere cht ko mt i n verb and m et br and gevaar en mogelijk e v er wonding. Installatie Fig. 4 Al leen e en bevo egd e lek t ri ci en mag d e juis te s tekke r aan he t lasa ppa raa t verbinden . • Zet de keuzeschakelaar(A) inde juistepositie voor 230V (4a) of[...]

  • Seite 21

    NL 21 Ferm V ermijd de inwerking van deze straling en de hoge temperaturen op het gelaat en andere blote lichaamsdelen zoals hals en armen. Bescherm u tegen de gevaarlijke uitwerking van de lasvlam en houd personen die niet aan het werk deelnemen op minstens 15 meter afstand. Ook personen die zich in de buurt van de lasvlam bevinden en helpers moet[...]

  • Seite 22

    NL 22 Ferm afkoeling zal het lampje weer uitgaan. Laat de machine bij voorkeur voldoende tijd afkoelen; bij intensief lassen is de kans groot dat de thermische beveiliging anders na enkele minuten opnieuw in werking treedt. 5. Service en onderhoud Zor g dat d e mac hin e nie t ond er sp ann ing staa t wann eer onderhoudswerkzaamheden aa n het mecha[...]

  • Seite 23

    FR 23 Ferm MACHINE À SOUDER Les numéros dans le texte suivant réfèrent aux illustrations des pages 2 + 109 Pour vo tr e pr opr e séc ur it é, et c ell es des autr es , nous vo us re co mman don s de lir e ce m od e d’em plo i avec at ten tio n avant de c om menc er à u til ise r l’ap par eil . Co nser vez mode d ’emp loi e t doc um ent[...]

  • Seite 24

    FR 24 Ferm Ne la iss ez aucu ne per so nne s’a ppr oc her de la zone d e tr avail. N’expo sez pas s ous la p lui e Pro tég ez -vo us les yeux e t les or ei lles . Por tez des gant s de pr ote cti on. Por tez touj our s un ma squ e pend ant le soudage Por tez des vêteme nts de p ro tec tio n Symbole indiq uant un bloc d’ alimentatio n de sou[...]

  • Seite 25

    FR 25 Ferm • Ne travaillez pas dans un environnement humide ou mouillé et ne faites pas de soudures sous la pluie. • Protégez toujours vos yeux au moyen du masque de soudure fourni. • Protégez-vous toujours avec des gants et des vêtements de protection, qui doivent être secs et non souillés d’huile ou autre salissures. •[...]

  • Seite 26

    FR 26 Ferm Utilisez uniquement un câble électrique de rallonge correspondant à la puissance de l’appareil. Le diamètre du conducteur doit être d’au moins 1.5 mm 2 . Si la rallonge est sur un dévidoir , déroulez-la entièrement. • Les travaux relatifs à la tension du secteur comme par ex. les câbles, connecteurs, prises de courant,[...]

  • Seite 27

    FR 27 Ferm l’arc électrique La température de l’arc électrique se monte à environ 7000° Celsius, ce qui fait fondre le bout de l’électrode et la pièce à travailler . T ant que l’arc est maintenu, l’électrode continue de fondre et apporte le matériau de soudage nécessaire aux parties à souder . La distance entre l’électrode [...]

  • Seite 28

    FR 28 Ferm de travail doivent être isolés de manière à protéger les personnes se trouvant à proximité. Les personnes non autorisées doivent être tenues à l’écart des travaux de soudure. • Les murs à proximité directe des postes de travail ne doivent pas être de couleur claire ou brillants. Les fenêtres doivent être protégée[...]

  • Seite 29

    ES 29 Ferm dans l’entretien. Nettoyage • Les ouvertures de ventilation doivent être propres, sans poussière ni autre crasse. Pour nettoyer les taches rebelles, utilisez un chiffon doux et de l’eau savonneuse. N’utilisez pas de solvants tels que le pétrole, l’alcool, l’ammoniaque etc. • Le porte-électrode et la pince de terre[...]

  • Seite 30

    ES 30 Ferm Contenido del embalaje 1 Equipo de soldadura 1 Máscara de soldar 1 Cepillo de alambre/martillo desincrustador 1 Manual del usuario 1 Cuaderno con las normas de seguridad 1 T arjeta de garantía Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan sufrido daños durante el transporte. Partes del producto [...]

  • Seite 31

    ES 31 Ferm I 2 Inte nsi dad d e la co rr i ente s ecu ndar ia e n Amperios ( S ) Tie mpo d e ca rga , el ti emp o que s e tar da entr e el r esta ble ci mie nto (oper ac ió n ENC EN D I DO) y e l esta ble ci mie nto (oper aci ón A PAGADO ) del a par ato reg ula dor t erm al. r Tie mpo d e res tab lec im ien to, el t iem po que se t ard a entr e e[...]

  • Seite 32

    ES 32 Ferm De lo contrario, podría dañarse el cableado de protección de la estancia en que esté realizando las soldaduras. • Los fusibles de las conexiones con las tomas de red deben cumplir los requisitos (VDE 0100). Las tomas de seguridad con toma a tierra sólo pueden tener un fusible máximo de 16A (fusibles o interruptores de segurida[...]

  • Seite 33

    ES 33 Ferm • Presione la empuñadura del portaelectrodo contra el resorte. • Coloque un electrodo con extremo no recubierto (± 2 cm) en el portaelectrodo. Asegúrese de que la parte no recubierta hace buen contacto con la parte metálica del portaelectrodo (no introduzca el electrodo demasiado profundo en el portaelectrodo). • Suelt[...]

  • Seite 34

    ES 34 Ferm teniendo en cuenta la velocidad con que se funde el electrodo). Existen en el mercado electrodos diseñados especialmente para soldar diferentes tipos de acero inoxidable o hierro fundido. Consulte a su distribuidor para adquirir el electrodo correcto. c. Ropa de protección Use ropa de protección que lo cubra completamente, reduciendo [...]

  • Seite 35

    ES 35 Ferm diámetro del electrodo. Mantenga esta distancia lo más constante posible durante el proceso de soldadura. • Deslice el electrodo con un movimiento lento y gradual sobre la pieza de trabajo. • Mantenga un ángulo de 60° o 70° en la dirección del movimiento entre el electrodo y la pieza de trabajo. • Cuando haya termina[...]

  • Seite 36

    PT 36 Ferm • Las ranuras de ventilación están bloqueadas. Límpielas con un paño seco. Espere unos minutos hasta que se apague de nuevo el piloto luminoso. Las r epa rac io nes y tr aba jos d e mantenimiento deben realizarlas técnicos cua lif i cad os o un a co mpa ñía de ser vic io s. Limpieza • Asegúrese de que las ranuras de ven[...]

  • Seite 37

    PT 37 Ferm Conteúdo da embalagem 1 Máquina de soldar 1 Máscara de soldar 1 Escova de arame/martelo picador 1 Manual do Utilizador 1 Instruções de segurança 1 Postal de garantia Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte. Características Fig. 1 1. Lâmpada indicadora de temperatura 2. Interruptor Li[...]

  • Seite 38

    PT 38 Ferm I 2 Inte nsi dad e da co rr ent e sec und ár ia em Amperes ( S ) T em po de c ar re gam ento , temp o entr e o rei níci o (ON - Em f unc io name nto) e a co ncl usã o (OFF - F or a de func i onam ento) do d isp os it ivo de c or te térmi co. r T em po de r ei nício , temp o ent re a co ncl usã o (OFF – F or a de func i onam ento)[...]

  • Seite 39

    PT 39 Ferm para as tomadas de rede devem cumprir as directivas (VDE 0100). T omadas de contacto de protecção devem estar protegidas por fusível (fusíveis ou interruptores automáticos) até um máx. de 16A (tipos e dados técnicos: RT14-20, Ø 10 x 38, AC 400 V 16A. IEC 60269. Accionar fusível de acção retardada. Fabricante: Chint). Fusívei[...]

  • Seite 40

    PT 40 Ferm revestimento (± 2 cm) no suporte do eléctrodo. Certifique-se de que a parte não revestida faz bom contacto com a parte metálica do suporte do el0éctrodo (eléctrodo não empurrado para muito longe no suporte do eléctrodo) • Liberte a alavanca da pega. O eléctrodo está agora fixo. Atenç ão ! Não p er mi ta que o el éc tro[...]

  • Seite 41

    PT 41 Ferm Consulte o seu representante acerca da aquisição do eléctrodo correcto. c. V estuário de protecção Use vestuário que lhe cubra todo o corpo, de modo que a possibilidade de queimar a pele por raios ultravioleta ou por salpicos de metal seja minimizada. De preferência, use vestuário de algodão em todo o corpo, luvas de soldar e c[...]

  • Seite 42

    PT 42 Ferm movimento. • Quando a junta soldada tiver sido feita, parta o arco de soldadura retirando o eléctrodo da peça a trabalhar . • Desligue a máquina de soldar . Atenç ão. S e de ixar a máq uin a de so lda r lig ada , existe u ma g ran de pr ob abi li dade do el éct ro do fazer c on tac to (através da banc ada d e tra bal ho[...]

  • Seite 43

    IT 43 Ferm corrosão de modo que possam continuar a fazer bom contacto eléctrico. • V erifique regularmente se os cabos da peça a trabalhar e da máquina de soldar estão firmemente ligados nas suas ligações. Lubrificação A máquina não requer qualquer lubrificação adicional. Falhas Se ocorrer uma falha, por exemplo, como resultado de[...]

  • Seite 44

    IT 44 Ferm Cavo di alimentazione HO7RN-F3 x 1.5 mm 2 Cavo di saldatura HO1N2-D x 16 mm 2 Contenuto della confezione 1 Saldatrice 1 Maschera per saldatura 1 Spazzola metallica/martellina 1 Manuale utente 1 Misure di sicurezza 1 Scheda di garanzia V erificare che la macchina, le singole parti e gli accessori non abbiano subito danni durante il traspo[...]

  • Seite 45

    IT 45 Ferm I 1 Intensità massima della corr ente primaria in Ampere I 2 Inte nsi tà di c or r ente s eco nda ri a in Ampere ( S ) T em po di c ar ic ame nto, i nter vall o ch e inte rc or re f ra l ’azzera ment o (ACCES O) e l’impostazione (SPENTO ) del disgiunt ore termi co. r T em po di r ese t, i nter vall o che i nter c or re fra l ’i m[...]

  • Seite 46

    IT 46 Ferm essere protette con massimo 16A - protezioni ed interruttori automatici - (modelli e dati tecnici: RT14-20, Ø 10 x 38, AC 400 V 16A. IEC 60269. Azionare il ritardatore. Produttore: Chint). Protezioni di tipo superiore potrebbero causare l’incendio del cavo e dei danni da incendio all’edificio. Sicurezza elettrica Spegnere imme diata[...]

  • Seite 47

    IT 47 Ferm troppo a fondo nel porta elettrodo). • Rilasciare il manico della pinza. L ’elettrodo è ora montato. N. B ! No n las cia re c he l ’elet tr o do br uc i fi no ad a cc or ci ars i ol tr e i 5 cm c ir ca , per preven ir e il s ur ri sca lda men to e/o la defo rm azio ne de l por ta el et tr od o. In c aso co ntr ar io l ’elet t[...]

  • Seite 48

    IT 48 Ferm c. Abiti protettivi Indossare abiti a copertura totale in modo che la probabilità di riportare bruciature della pelle a causa della radiazione ultravioletta o di schizzi di metallo sia ridotta al minimo. Indossare preferibilmente tute integrali in cotone, guanti da saldatore e scarpe di sicurezza. Accertarsi sempre che gli sversamenti d[...]

  • Seite 49

    IT 49 Ferm gradi tra l’elettrodo e il pezzo in lavorazione. • Quando la giuntura saldata è stata eseguita, interrompere l’arco elettrico allontanando l’elettrodo dal pezzo in lavorazione. • Spegnere la saldatrice. N. B . S e si la sc ia la s alda tr ic e acc esa è mol to pr ob abi le c he l ’elet tr od o fac c ia co ntat to (me [...]

  • Seite 50

    SV 50 Ferm • Controllare regolarmente che i cavi di saldatura e del pezzo in lavorazione siano fermamente collegati alle loro connessioni. Lubrificazione La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive. Riparazioni e commercianti Se si presentano problemi a causa di, per esempio, usura di una parte della sega, si prega di contattare il serv[...]

  • Seite 51

    SV 51 Ferm 1 Garantikort Kontrollera att maskinen, de lösa delarna och tillbehören, inte har skadats under transporten. Produktinformation Fig. 1 1. T emperaturindikator 2. På/Av-knapp 3. Ratt för ströminställning 4. Svetskabel med elektrodhållare 5. Jordkabel med återledarklämma 6. Gummifot 7. Handtag 8. V entilationsöppningar 9. Stålbo[...]

  • Seite 52

    SV 52 Ferm vattendropp. Funktionsstopp med vattenkontr oll. H Iso lationsk lass U 0 T om gån gss pän nin g i vol t U 1 Näts pä nni ng i vol t Allmänna säkerhetsföreskrifter för svetsutrustningar • Den som ska använda maskinen måste ha lärt sig hur man använder och hanterar maskinen. • Se till att arbetsplatsen är välbelyst o[...]

  • Seite 53

    SV 53 Ferm • Undvik kontakt med den elektriskt ledande delen på svetsutrustningen, elektrodhållaren och återledarklämman. • Kontrollera alltid att spänning i nätuttaget motsvarar värdet som anges på maskinens märkplåt. • Vid byte av kablar eller kontakter: Kasta omedelbart bort gamla kablar eller kontakter så fort de har b[...]

  • Seite 54

    SV 54 Ferm bågsvetsning T emperaturen i bågen uppgår till ungefär 7 000° Celsius, så att elektrodens ände och arbets stycket smälter samman. Elektroden smälter så länge som bågen upprätthålls och avger nöd vän digt svetsmaterial till de delar som ska förenas. Avståndet mellan elektroden och arbets stycket ska vara så kort som mö[...]

  • Seite 55

    SV 55 Ferm Börja använda Fig. 3 T ips: Det är bättre att provsvetsa på en metallbit innan du börjar svetsa svåra arbetsstycken. • Se till att arbetsstycket är rent: ta bort all rost, fett och rester av målarfärg. • Ställ in nödvändig strömstyrka med ratten på framsidan av svetsutrustningen. V alet av strömstyrka beror på [...]

  • Seite 56

    FI 56 Ferm • För hög strömstyrka/vrid ratt 3 moturs Maskinen är för varm; indikatorlampan lyser • V entilationsöppningarna är blockerade/rengör dem med en ren trasa; vänta några minuter tills lampan slocknar igen Iakt ta alltid sä kerhetsinstruktionerna och respek ter a gällande för eskr if ter . Rengöring • Se till att[...]

  • Seite 57

    FI 57 Ferm 1 Käyttöopas 1 T urvaohjeet 1 T akuukortti T arkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. T uotetiedot Kuva 1 1. Lämpötilan varoitusvalo 2. Virtakytkin 3. Virran säätönuppi 4. Hitsauskaapeli ja puikonpidin 5. Maadoituskaapelin ja kiinnike 6. Kumitassu 7. Kahva 8. T uuletusaukot 9. T erä[...]

  • Seite 58

    FI 58 Ferm IP21S Suo jaus lu okka . Ti ivi s yli 12 mm kokois i lle esi nei lle j a pyst ysuo r ill e vesi ro is keil le. V esisuoja uksessa pysäytystoiminto . H Eristy sluokk a U 0 Avoin jä nni te vol t tia U 1 V erkkojännite volt tia Hitsauslaitteiden yleiset turvaohjeet • Koneen käyttäjän on opeteltava koneen käyttö. • Huolehdi[...]

  • Seite 59

    FI 59 Ferm johdot, ennen kuin siirrät hitsauslaitetta. • Vältä koskettamasta hitsauslaitteen sähköä johtavia osia, puikonpidintä ja maadoitusliitintä. • V armista, että verkkojännite vastaa koneen tyyppikilven arvoa. • Kun vaihdat johtoja tai liittimiä: Heitä aina vanhat kaapelit ja pistokkeet pois, jos ne on korvattu uus[...]

  • Seite 60

    FI 60 Ferm siirtyy yhteen liitettäviin osiin. Puikon ja työkappaleen on oltava mahdollisimman lähellä toisiaan (noin 1,5 - 4 mm) puikon halkaisijan ja tyypin mukaan. Hitsaukseen tarvittava virta saadaan hitsauslaitteesta. Hitsauslaitteen ottama teho määräytyy tehtävän työn mukaan. V armista, että puikot ovat täysin kuivat, koska kosteus[...]

  • Seite 61

    FI 61 Ferm • Säädä virta hitsauslaitteen etuosassa olevasta nupista. Virran voimakkuus määräytyy työkappaleesta ja käytetystä puikosta. • Aseta puikon pinnoittamatonpää puikonpitimeen ja kytke maadoitusliitin työkappaleeseen. • Kytke hitsauslaitteeseen virta pääkytkimestä. • Pidä hitsausmaski kasvoillasi ja liiku[...]

  • Seite 62

    NO 62 Ferm Käytä tiukasti kiinnittyneeseen likaan pehmeää saippuaveteen kostutettua kangasta. Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, alkoholia tai ammoniakkia. • Pidä huolta, ettei puikonpitimeen tai maadoitusliittimeen muodostu ruostetta hyvän sähköisen yhteyden varmistamiseksi. • T arkista säännöllisesti, että hitsaus- [...]

  • Seite 63

    NO 63 Ferm 1 Stålbørste/rusthammer 1 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinstruksjoner 1 Garantikort Undersøk om det har oppstått skade på maskinen eller tilbehør under transporten. Produktopplysninger Fig. 1 1. Indikatorlampe for temperatur 2. På/av-bryter 3. Dreiebryter for innstilling av strømstyrke 4. Sveisekabel med elektrodeholder 5. Jordkabel[...]

  • Seite 64

    NO 64 Ferm I P 21S Bes k y t tel ses glas s. Tett mo t ob jek te r opp t il1 2 mm, o g mot l od dr et t fal len de vanndrypp. Avbrudd med vannk ontroll H Iso lasj onsk lasse H Åp en sp enn ing i vo lt U 1 Str ømsp enn ing i vo lt Generelle sikkerhetsinstruksjoner for sveiseapparater • Brukeren av maskinen må ha fått opplæring i bruk av ma[...]

  • Seite 65

    NO 65 Ferm • Forsikre deg om at sveiseapparatets elektriske forbindelser er riktig utført. Alle muligheter for elektrisk støt kan medføre livsfare. • Sørg alltid for gode forbindelser , både for elektrodeholderen og jordingsklemmen. • Ikke trekk i kablene slik at de skades. Koble fra kablene før du flytter apparatet. • Unn[...]

  • Seite 66

    NO 66 Ferm 4. Bruk Før bruk: a. Generelle opplysninger om elektrisk buesveising b. Elektroden c. Beskyttelsesklær d. Ansiktsbeskyttelse e. Arbeidsmiljø a. Generelle opplysninger om elektrisk buesveising T emperaturen på buen blir omtrent 7000° Celsius, slik at enden på elektroden og arbeidsstykket smelter sammen. Så lenge buen er tent, smelt[...]

  • Seite 67

    NO 67 Ferm beskyttet. Ufaglærte skal holdes vekke fra sveisearbeider . • I umiddelbar nærhet av stedfaste arbeidsplasser skal veggene ikke være lyse og blanke. Vinduer må minst til hodehøyde være sikret mot gjennomtrenging og reflektering av ståler , for eksempel med egnet maling. T a i bruk Fig. 3 T ips: Før du sveiser på vanskelige [...]

  • Seite 68

    DA 68 Ferm Elektroden blir oransjerød • Strømstyrken er for høy for denne typen elektrode. Drei bryter 3 mot urviseren Elektroden spruter veldig mye og lager mye lyd under sveising • Strømstyrken er for høy . Drei bryter 3 mot urviseren Apparatet er for varmt; indikatorlampen er på • V entilasjonsspaltene er blokkert. Rengjør [...]

  • Seite 69

    DA 69 Ferm 1 Svejsemaske 1 Stålbørste/rusthammer 1 Brugervejledning 1 Sikkerhedsinstruktioner 1 Garantibevis Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Komponenter Fig. 1 1. Indikationslampe for temperatur 2. Afbryder 3. Drejeknap til at indstille spændingsintensitet. 4. Svejsekable med elektrodeholder 5. Jordforbindelse med [...]

  • Seite 70

    DA 70 Ferm r Rese t- ti d, ti dsi nter val fr a ud løsn ing (O FF - fun k tio n) og ud løsni ng (ON - fun k tio n) af termo staten. IP21S Bes k y t tel ses glas . Pl om ber et for gens tand e på op t il 12 mm og mo d perp endikulær t dr yppend e vand. Standsning med vandkontrol. H Iso lerings klasse U 0 Åbe n spæ ndi ng i Volt U 1 Hoved spæ [...]

  • Seite 71

    DA 71 Ferm Advar se l! Af hæn gi gt af hovedstrømforsyningens tilstand ved til slu tni ng , kan svejs estr ømk ild en for års ag e for st yr r else r ved strømforsyningen til andr e elektr iske br uge re. H vis de r sku ll e være n oge n t viv l angå ende d et te s pørgs må l, bør du kontakte dit elselskab. • Sørg for at svejseudsty[...]

  • Seite 72

    DA 72 Ferm Installation Fig. 4 Kun en autoris eret elek tr iker har tilladels e til a t ti lsl ut te kor r ek ti vsti kket t il svejseMask inen. • Anbring stopskruen (A)i korrektposition på 230V (4a) eller 400V (4b). (Se fig. 4 a, b og c) • Advarsel! Når kontaktener iposition “230V”, skal le[...]

  • Seite 73

    DA 73 Ferm og være udstyret med de påkrævede beskyttelsesmidler . Opsæt om nødvendigt beskyttelsesværn. e. Arbejdsmiljø • Sørg for at have et godt ventileret arbejdsmiljø. Gasser udløses under svejsning som kan være til fare for dit helbred. • Fjern alle brandbare genstande fra arbejdsmiljøet. Svejsning forårsager gnister og [...]

  • Seite 74

    DA 74 Ferm vedligeh oldels esarbe jder på mekanikken. Maskinerne er udviklet til at fungere længe uden problemer med et minimum af vedligeholdelse. V ed at rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den korrekt, bidrager De til en længere levetid for maskinen. Fejloversigt For det tilfælde, at maskinen ikke fungerer korrekt, er herunder angive[...]

  • Seite 75

    HU 75 Ferm HEGESZTÃ KÉSZÜLÉK Aszövegben levo számok a 2+109 oldalakon levo ábrákra vonatkoznak. Asaj át és más ok b izto nsá ga ér dekéb en a fur ész has znála ta el ot t javas ol juk , ho gy olvas sa el f i gyelm ese n az alá bbi hasz nálati útm utatót. Ah asznál ati útmu tató t és a fu részh ez tar tozó dokumentá ciót [...]

  • Seite 76

    HU 76 Ferm  Me gvéd  e llen  eső Használjon  védőszemüveget  és  hal lásvé dő  esz köz t. Használjon  védő kesz t yı t. A heg esztés s or án m ind ig vi sel jen hegesztőálarcot Viselj en  védőruházat ot  A zok na k a he gesz tő  áramforrásoknak  a szimbóluma, a melyek alkalmasa [...]

  • Seite 77

    HU 77 Ferm környezetbe, és nehegesszen esőben. •   Mindig védjea szeméta biztosított hegesztő álarccal. •  Használjon kesztyıt ésvédőruházatot, amely száraz, és nem olajos vagy szennyezett. • A lepattogzó salak néha izzóan forró, és az eltávolítás során[...]

  • Seite 78

    HU 78 Ferm A gép üzembe helyezése • A hegesztő készüléketszáraz és tiszta (vasportól, portól ésfestéktől mentes)helyen helyezze üzembe. •  Helyezze a hegesztő készüléket egy szilárdés sík felületre, és legalább 20 cm-re a faltól. •  Védje?[...]

  • Seite 79

    HU 79 Ferm b. Az elektróda • Az elektróda egy bevonattal ellátott fémmagból áll. A bevonat legfontosabb célja, hogy védje a hegesztőanyagot és azátadásra kerülő cseppecskéket a környezőlevegő oxigénjétől és nitrogénjétől. Az elektróda a hegesztés során megolvad. A bevonat egy?[...]

  • Seite 80

    HU 80 Ferm készülék elején található gomb használatával.   Az áramerősség megválasztásaa munkadarabtól és a használt elektróda típustól függ. • Helyezze az elektróda bevonat nélküli részét az elektródatartóba éscsatlakoztassa aföldelő csatlakozót a munkadarabhoz. • A[...]

  • Seite 81

    CS 81 Ferm • A z  áramerősségtúl magas/forgassa a 3-as gombot az órajárásával ellenkezőirányba A gép túl forró; a jelzőlámpa bekapcsolt • A szellőzőnyílások eldugultak/tisztítsameg őket egy szárazruhával; várjonpár percet, amíg a lámpa újra[...]

  • Seite 82

    CS 82 Ferm 1 Drátený kartác/oklepávadlo 1 Návodkpoužití 1 Bezpecnostní predpisy 1 Zárucní list Zkontrolujte, jestli pri preprave nedošlo k poškození prístroje, priloženýchsoucástí nebo príslušenství. Informace o výrobku Obr . 1 1. Kontrolka teploty 2. V ypínac 3. Otocný knoflík pro nastavení intenzi[...]

  • Seite 83

    CS 83 Ferm ( S ) Nah rávací d oba , do ba mezi r esete m (ope race zapnut í ) a na stav ením ( operace vy pnutí) zarízení tepelného od ríznutí. r Rese tovací do ba , dob a mezi nast avením (ope race vypnutí) a re setem ( operace zapnutí) zarízení tepelného odríznutí. IP21S ST rída ochrany . Utesneno vuci pre dme tum d o 1 2 m m [...]

  • Seite 84

    CS 84 Ferm Elektrická bezpecnost Stroj  okamž ite  vypn ete,  po k u d: je c hyba v ele k tr ic ké zásuvc e, nap áje cím kabelu nebo pokud je poškoz en kabel. •  j e  vadný  v ypín ac. •   vidíte  dým  nebo  cítíte  zá pac h zpusoben ý spálenou i zolac í. • Presvedcte se,?[...]

  • Seite 85

    CS 85 Ferm Poznámka ! Dávej te pozor, kam vyh ore ná elek t ro da pa dne, a byste zab rán il i r iziku požáru a možnéh o  zranení. Instalace Obr . 4 K svářecímu  zaří zen í  m ůže  připojit  správnou  zás tr č ku  po uze  oprá vněn ý  e l e k t r i k á ř. • Umístěte blokující[...]

  • Seite 86

    CS 86 Ferm práce, nejméne do vzdálenosti 15 m od svetelného oblouku. T aké osoby nebo pomocníci nacházející se v blízkosti svetelného oblouku musí být pouceny o nebezpecích a vybaveny potrebnými ochrannými pomuckami. Když jezapotrebí, postavíse ochranné steny . e. Pracovní prostredí • Zajistete dobre ventil[...]

  • Seite 87

    CS 87 Ferm Pokud stroj nefungujesprávne, nížeje uvedeno nekolik možných prícina príslušnárešení. Svárecí prístroj nefunguje • Koncovka uzemnení nemá dostatecný kontakt s obrobkem • Elektroda není rádneumístena vdržáku • T epelná pojistka je vypnuta • V adn[...]

  • Seite 88

    SL 88 Ferm V ARILNANAPRA V A Številke v besedilu ustrezajo diagramom na straneh 2+109 Za vaš o var no st i n varn os t dr ug ih vam priporocamo,  da  pred  uporabo  žage  natan cn o pre ber ete ta navo di la. Prir oc nik  in  pri lo ženo  dokumen tacijo  shran ite za nadaljnj o referenc o. Uvod Spostopkom talilnega[...]

  • Seite 89

    SL 89 Ferm braniti  pred  dež. Upo ra bl jaj te zaš c itna o ca la in za šc i to za sluh. Uporabl jajte zašcitne ro kavice. Me d var jenj em up or abl ja jte var i lno mas ko. Uporabljajte zašcitna oblacila. Si mbo l, k i oznacu je vi re va ri lne m oc i, pr ime rn ih za de la var jen ja, k i se iz vaja jo v okol ju , kje r obs taja p ov[...]

  • Seite 90

    SL 90 Ferm oblacila, ki nesmejo bitionesnažena zoljem in drugo umazanijo. • Žlindra, ki semora odšcipniti,je vcasihžarece vroca in lahko med odstranjevanjem povzroci resne poškodbe oci. V edno uporabljajte zašcitna ocala in rokavice. • Ultravijolicno sevanje lahko med varjenjem ožge?[...]

  • Seite 91

    SL 91 Ferm barv). • V arilno napravo namestite na trdo in ravno podlago, vsaj 20 cm od stene. • V arilno napravo zašcititepred dežjemin mocno soncno svetlobo. V arilna maska Slika 2 • Rocaj zdrsnite na masko, tako da se zaskoci. • Lahko steklo (zašcitno steklo) namestite pred temno varilno steklo. Obe stekli[...]

  • Seite 92

    SL 92 Ferm elektroda je v veliko primerih primerna za posamezna dela. Naembalaži elektrodeje oznaceno, v katerihpoložajih selahko izvaja varjenje (nad glavo, proti tlom itn.; pri tem se upošteva hitrost taljenja elektrode). Posamezne elektrode so v prosti prodaji za varjenje vrst nerjavecegajekla?[...]

  • Seite 93

    SL 93 Ferm Pom ni! C e pus ti te var iln o nap ravo vkl juc en o, lah ko elek t ro da pr id e v st ik (skozi delovn i pul t) z ozemlj it veni m kablom  in  se  varjenje  spontano  zažene. • Skladivom za cišcenje kotlovca odstranite žlindro z zvarnegaspoja. Bo di te pozor ni na l etec e kovin ske de le. V edno uporabl[...]

  • Seite 94

    PL 94 Ferm zbirališce takšnih odpadkov oz. v za to namenjen kontejner , da bo reciklirana. Vadný a nebo v yh ozený elek tr ick ý c i elek t ro nic k ý prís tr oj mus í bý t dod án na príslušné recyklacní míst. Garancija Garancijski pogoji soopisani napriloženem garancijskem listu. SP A W ARKA Liczby w tekscie odnos[...]

  • Seite 95

    PL 95 Ferm Zawartosc opakowania 1 Spawarka 1 Maska spawalnicza 1  Szczotka druciana/młotekdo czyszczenia 12 Elektrody (2 mm) 1  Instrukcja obsługi 1 Instrukcje bezpieczenstwa 1 Karta gwarancyjna Nalezy sprawdzic urzadzenie, czesci luzem oraz akcesoria pod katem uszkodzen w czasie transportu. Informacje dotyczace produktu R[...]

  • Seite 96

    PL 96 Ferm I 2 Nat ezenie pra du w tó rn eg o w Amp er ach ( S ) Czas r ozgrzewan ia , czas mie dzy zerow aniem  (c zynnosc  - wł aczanie )  i  ustawienie m  (czynnosc-  wy łaczanie )  wy ł a czni ka  ter micz neg o. r  Czas  ch ł o dze n ia ,  cza s miedzy  ustawienie m  (czynnosc  - wyłacza[...]

  • Seite 97

    PL 97 Ferm wtyczkowe musza byc zabezpieczone (bezpiecznikami lub ochronnymi łacznikami przewodów) z maks. 16A(T ypy i dane techniczne: RT14-20, O/ 10 x 38,AC 400 V16A. IEC 60269.Mało aktywne.Producent: Chint). Nadmierne zabezpieczenie moze spowodowac spalenie przewodów , ewent. uszkodzenie pomieszczenia. Bezpieczen[...]

  • Seite 98

    PL 98 Ferm 2 cm) w uchwycie do elektrod. Upewnic sie, ze odsłonieta koncówka elektrodypozostaje w kontakcie z metalowym elementem uchwytu do elektrod (elektroda nie powinna byc wsunieta do uchwytu zbyt daleko). • Zwolnic uchwyt. Elektrodajest załozona. UWAGA! N ie w oln o dop usc ic , aby elek tro da  u legał [...]

  • Seite 99

    PL 99 Ferm zasiegnac opinii sprzedawcy . c. Odziez ochronna Nalezy nosic odpowiednia odziez ochronna, zabezpieczajaca przed poparzeniem skóry spowodowanym promieniowaniem ultrafioletowym lub goracymi rozpryskami metalu. Zalecane jest noszeniebawełnianego kombinezonu, rekawic spawalniczych i obuwia ochronnego. Nalezy upewnic sie, ze ro[...]

  • Seite 100

    PL 100 Ferm nalezy starac siezachowac teodległosc. • Stopniowo przesuwac elektrode nad spawanym elementem. • Kat pomiedzy elektroda a spawanym elementem powinien stale wynosic 60o do 70o w stosunku do kierunku ruchu. • Kiedy spoina zostaławykonana, złamacłuk elektryczny , oddalajac elektrode od sp[...]

  • Seite 101

    RU 101 Ferm Nap raw y i p rac e se r wi sowe p owi nny byc wy kony wane j edy nie p r zez osoby posiadajace odpowiednie kwalifikacje lub f ir my se r w i so we. Konserwacja • Upewnic sie, ze otwory wentylacyjne sa wolne od pyłu ibrudu. Dousuwania zabrudzenmozna uzyc miekkiej szmatki nawilzonej woda z mydłem. Nigdy?[...]

  • Seite 102

    RU 102 Ferm Сет евойкабель HO7RN-F3x1.5 мм 2 Сварочныйкабе ль HO1N2-Dx16 мм 2 Содержим ое упаковки 1 Сваро чный аппарат 1 Сваро чная маск а 1 Мет аллическаяпров олочная ще тка/ градац?[...]

  • Seite 103

    RU 103 Ferm Плавка  16A I 1 Ампера ж  максимальной  основной  силы  тока I 2 Ампера ж  вторичн ой  силы  тока ( S )  Время  нагрева,  время  от  сбр оса  ( операция  включения)  до  наст[...]

  • Seite 104

    RU 104 Ferm прицепные устройства полуприцепов ит .д. • Внимание: заземляющуюклемму всег да подсое диняйте к акмо жно б лижек месту сварки, при этом  сварочный то к п[...]

  • Seite 105

    RU 105 Ferm • Вставь те световое стекло (защитное стекло)лиц евой частьюв темное сваро чное стекло.Вст авь те о ба стекла в переднюю частьо тверстия. • У достовер тес[...]

  • Seite 106

    RU 106 Ferm маленькая. b. Эл ектрод •  Э лектрод с остоит изме таллического основания, накот орое нанесенопокрытие. Покрытие имеет найбольшее значение защиты об ластисв?[...]

  • Seite 107

    RU 107 Ferm нахо дящиеся поб лизостилю ди. Посторонние лицане должны находиться вб лизимест а прове дения работ . • В  непосредств енной б лизости от  постоянных рабоч?[...]

  • Seite 108

    RU 108 Ferm времени при минимальномте хническ ом обслуживании. Продолжит ельная у довле творительна я работ а зависит от  соотве тствующег оухо даза машинойи регул я ?[...]

  • Seite 109

    109 Ferm Spare parts list No. Description Position No. 100166 On/Off switch 2 100165 Indicator lamp 3 100177 Thermic protection 16 100173 Fan 17 100175 Handle 22 100163 Earthclamp 38 100164 Weldingclamp 39 100005 Wire brush /scaling hammer - 100006 Welding lens - 100007 Welding mask (excl. Weldinglens) - FERM B. V. • LINGENSTRA AT 6 • 8028 PM Z[...]

  • Seite 110

    11 0 Ferm Exploded view[...]

  • Seite 111

    111 Ferm (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit produ[...]

  • Seite 112

    WWW .FERM.COM 1201-10[...]