Ferm MSM1032 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Ferm MSM1032 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Ferm MSM1032, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Ferm MSM1032 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Ferm MSM1032. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Ferm MSM1032 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Ferm MSM1032
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Ferm MSM1032
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Ferm MSM1032
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Ferm MSM1032 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Ferm MSM1032 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Ferm finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Ferm MSM1032 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Ferm MSM1032, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Ferm MSM1032 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    RADIAL MITRE SA W 2000W - 255MM MSM1032 WWW .FERM.COM Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 12 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22 T raduction de la notice originale 31 T raducción del manual original 41 Översättning av bruksanvisning i original 50 Alkuperäisten ohjeiden käännös 58 Eredeti ha[...]

  • Seite 2

    2 13 14 2 16 17 6 12 21 1 4 5 7 11 8 10 3 22 15 9 19 18 20 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 2[...]

  • Seite 3

    3 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8[...]

  • Seite 4

    EN 4 RADIAL MITRE SA W Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are manufactured according to the highest standards of performance and safety . As part of our philosophy we also provide an excellent customer service,[...]

  • Seite 5

    EN 5 14. Slide rail 15. Bevel angle 16. Handle 17. Cover 18. Saw blade bolt 19. Flange 20. Screw 21. Extension pieces (left and right) 22. Lock-button saw blade 2. Safety instructions When using the machine, always carefully follow the safety precautions supplied and the safety instructions given below . Explanation of symbols Den otes r is k of pe[...]

  • Seite 6

    EN 6 not properly secured. • Never use the machine to saw pieces of work that are so small that they cannot be secured safely . • When sawing profile sections the work must be carried out such that the piece of work cannot slide away and the saw blade cannot become jammed. A profiled piece of work must lie flat or be held in place by an a[...]

  • Seite 7

    EN 7 before you start processing. 11 . Only buy suitable saw blades with a number of revolutions of at least 4500 revolutions per minute. 12. Only use the correct saw blade. T oo small or too big saw blades are extremely dangerous. 13. Regularly inspect the saw blade for any faults. Replace the saw blade if necessary . 14. Grease the new saw blade [...]

  • Seite 8

    EN 8 the process. Do not modify the machine; unauthorised parts have not been tested and approved. Mainly use: • No unauthorised saw blades • No unauthorised safety systems 7 • Always use the supplied safety systems! • Always use a cavity blade for scalloping. 46 Wear ear protectors. The following facors can be of influence in p[...]

  • Seite 9

    EN 9 machine. Safety tips for the laser beamer • Never look into the light beam of the laser . • Never point the light beam of the laser at humans or animals. • Do not point the light beam of the laser at strongly reflecting material. Hazard from reflected light. • Only have repairs made to the laser beamer by qualified personne[...]

  • Seite 10

    EN 10 anchored to the floor or to a floor plate with dimensions of at least 1 square meter . Guide fence insert For safety reasons, this machine is equipped with a guide fence insert to be used when using the machine for sawing straight cross-cuts. • For sawing straight cross-cuts, the guide fence insert must remain mounted on the machine (fig[...]

  • Seite 11

    EN 11 the saw blade saws through the piece of work and passes through the slot in the table. Do not put any pressure on the saw . Give the machine time to saw through the piece of work. • Bring the machine gently up again and switch it off by letting go of the switch (1). Using the slide-function Fig. 1 The m ach ine m ust b e fi r mly b olt e[...]

  • Seite 12

    DE 12 Faults Should a fault occur , e.g. after wear of a part, please contact the service address on the warranty card. In the back of this manual you find an exploded view showing the parts that can be ordered. Environment T o prevent damage during transport the machine is delivered in sturdy packaging. The packaging is made of recyclable material[...]

  • Seite 13

    DE 13 Winkel für Gehrun gsschnit t 45° (l inks un d re cht s ) Winkel für Schrägschnitt 45° (nur lin ks ) Max. Sägekapa zität der paneelsäge Gehrungs schnit t 0° , Schrägschnit t 0° 78x3 10 mm Gehrungs schnit t 45° , Schrägschnit t 45° 42 x 210 m m Gehrungs schnit t 45° , Schrägschnit t 0° 78x21 0 mm Gehrungs schnit t 0° , Schräg[...]

  • Seite 14

    DE 14 elektrischen Fehlers, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker . Ersetzen Sie vor Wiederbenutzung des Geräts alle fehlenden, beschädigten oder defekten T eile. Beachten Sie bei der Befestigung des Sägeblatts im Schlitz und um das Werkstück an einer Bewegung zu hindern, folgende Anweisungen. • Wählen Sie für die Ar[...]

  • Seite 15

    DE 15 oder beim Sägen von grobem Material Handschuhe. Am besten ist es, Sägeblätter in einer separaten Halterung aufzubewahren, damit niemand verletzt wird. • Wenn das Gerät mit Laser-V orrichtung ausgerüstet ist, darf diese nicht durch einen anderen Lasertyp ersetzt werden. Reparaturen dürfen nur durch den Laser- Hersteller oder eine an[...]

  • Seite 16

    DE 16 schmieren. 19. Halten Sie Ihre Hände immer von dem Schnittbereich der Sägeblätter entfernt. 20. Das Werkstück niemals in der Nähe oder hinter dem Sägeblatt aufnehmen. 21. Stellen Sie sicher , dass das Werkstück niemals mit dem Sägeblatt in Berührung kommt, bevor die Maschine eingeschaltet ist. 22. Schneiden Sie mit dieser Maschine ni[...]

  • Seite 17

    DE 17 und für geeignet befunden. • V erwenden/nicht verwenden: • Keine unerlaubten Sägeblätter verwenden • Keine unerlaubten Sicherheitsvorrichtungen verwenden • Immer die dazugehörigen Sicherheitsvorrichtungen verwenden! • Immer ein Spaltmesser für Formen verwenden. 46 T ragen Sie Ohrenschützer . Die folgenden Faktor[...]

  • Seite 18

    DE 18 Sägen beginnen, die volle Drehzahl erreichen. • Drücken Sie den Sägekopf so nach unten, dass der Motor nicht überlastet und das Sägeblatt nicht eingeklemmt wird. • Wenn Sie eingeklemmtes Material entfernen müssen, lassen Sie das Sägeblatt zunächst vollständig zum Stillstand kommen, schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie [...]

  • Seite 19

    DE 19 • Lös en Sie die Klemmschrauben und schieben Sie die Führungsstangen in die Aufnahmen. • Ziehen Sie die Klemmschrauben wieder fest. • Bringen Sie die Werkstückklammer an der linken oder rechten Seite des Geräts an. • Halten Sie den Griff fest und bewegen Sie die Säge etwas nach unten und ziehen Sie den Stift dann etwa[...]

  • Seite 20

    DE 20 • Justieren Sie den ersten Winkel so, wie es unter Einstellen des Sägewinkels (siehe oben) beschrieben wurde. • Drehen Sie den Knopf (12) gegen den Uhrzeigersinn und justieren Sie dann den gewünschten Winkel (diesen Wert können Sie an der Geräterückseite ablesen). Drehen Sie den Knopf (12) dann wieder im Uhrzeigersinn fest. Wec[...]

  • Seite 21

    DE 21 5. Service und wartung Vergewis ser n S ie s ic h imm er, dass das Ger ät ni ch t an das N et z ang esc hlo ss en ist , wenn S ie War tung sar be iten a n dem Mec ha nis mus vor ne hmen . Gleitschienen Schmutz kann die Gleitschienen und somit die Funktion der Säge beschädigen. • Reinigen Sie die Gleitschienen regelmäßig mit einem we[...]

  • Seite 22

    NL 22 Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. Das Produkt und das Benutzerhandbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne V orankündigung geändert werden. RADIAALAFKORTZAAG Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft v[...]

  • Seite 23

    NL 23 Ho ek voo r ver stek zag en 45 º (lin ks en re cht s) Hoek voor afschuinen 45 º (alleen l inks) Max. zaagc apaciteit afkor t zaag: Verstek 0 º , Sc hui n 0 º 78x3 10 mm Verstek 4 5º, Sc huin 4 5º 42 x 210 m m Verstek 4 5º, Sc huin 0 º 78x21 0 mm Verstek 0 º , Sc hui n 45 º 42 x 310 m m Gewi cht 15 k g Lpa (geluidsdruk) 91.9 +3 d B ([...]

  • Seite 24

    NL 24 de machine opnieuw te gebruiken. Om het vastklemmen van het zaagblad in de zaagsnede en het wegslingeren van werkstukken te voorkomen dienen onderstaande instructies opgevolgd te worden. • Kies een geschikt zaagblad voor het werk. Zaag met de afkortmachine alleen hout en afgeleide producten of licht metaal als aluminium. Andere materiale[...]

  • Seite 25

    NL 25 • Om ongevallen door een per ongeluk inschakelen van de machine te voorkomen moet de netstekker uit het stopcontact worden getrokken, voordat afstellingen aan de aanslag of de zaagkop worden gedaan. Idem bij het wisselen van het zaagblad of accessoires en bij onderhoud van de machine. • Om elektrische schokken te voorkomen mogen bij[...]

  • Seite 26

    NL 26 24. Gebruik de machine nooit in een gevaarlijke omgeving waar brandbare gassen of vloeistoffen aanwezig zijn. 25. V erwijder altijd de stekker uit het stopcontact als u de machine onbewaakt achterlaat. 26. Probeer de oorzaak van abnormale geluiden te achterhalen of breng de machine naar een erkende monteur of een reparatiebedrijf. 27. Kapotte[...]

  • Seite 27

    NL 27 een ho l zaag bl ad ni et is ver bo gen . Di t kan oo k ge lu id ver o or za ken. 47. Overige gevaren De volgende gevaren zijn inherent aan het gebruik van deze machines: • V erwondingen die worden veroorzaakt als bewegende delen worden aangeraakt. • V erwondingen die worden veroorzaakt door storing aan het zaagblad. Deze gevaren zi[...]

  • Seite 28

    NL 28 • Steek geen harde voorwerpen in optische elementen van de laser . • Reinig de lens van de laser met een zachte, droge borstel. Motor • Sluit de machine aan op een 230 V stopcontact. • W anneer de motor niet start, moet direct de schakelaar losgelaten worden. Haal de stekker uit het stopcontact. Controleer het zaagblad op [...]

  • Seite 29

    NL 29 dit geval dient u de machine te bevestigen met 4 bouten op de werkbank. b. Als stationaire machine op het onderstel. In dit geval dient u de machine met 4 bouten vast te monteren op het onderstel en het onderstel vast te monteren op de vloer of op een plaat met een afmeting van minimaal 1 vierkante meter . Inzetstuk voor de geleidingsaanslag [...]

  • Seite 30

    30 NL • Houd het materiaal aan de linker kant stevig vast, zorg hierbij dat u een veilige afstand houdt van het zaagblad. • Zet nu de machine aan met schakelaar (1). • Zorg dat het zaagblad op snelheid is voordat deze het werkstuk raakt. • Bedien knop (3) om de beschermkap- vergrendeling op te heffen. • Beweeg de zaagmachin[...]

  • Seite 31

    FR 31 6. De machine wordt overmatig warm • De ventilatiesleuven zijn verstopt / maak ze schoon met een droge doek. 7. De elektromotor loopt onregelmatig • De koolborstels zijn versleten / vervang de koolborstels of raadpleeg uw dealer Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Defecten Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld doo[...]

  • Seite 32

    32 Angle de biseautage 45º (gau che seulement ) Cap aci té ma xi mal e de sc ia ge de l a sc ie à o ngl et : On glet 0 º , Bi sea u 0 º 78x3 10mm On glet 4 5º, Bis eau 4 5º 42 x 210 m m On glet 4 5º, Bis eau 0 º 78x21 0mm On glet 0 º , Bi sea u 45 º 42 x 310 m m Poid s 15 k g Lpa ( pression sonore ) 91.9 +3 d B (A) Lw a ( cap acité aco [...]

  • Seite 33

    FR 33 • Choisissez une lame de scie adéquate pour le travail à faire. N’utilisez la Scie à onglet que pour scier du bois et des produits dérivés ou des métaux légers comme l’aluminium. D’autres matériels peuvent sauter ou s’accrocher dans la lame de scie ou provoquer d’autres dangers. • La flèche indiquée sur la lame d[...]

  • Seite 34

    FR 34 afin de ne pas endommager votre audition. • Pour éviter des accidents par la mise en marche par erreur de la machine, débranchez la prise, avant de procéder au réglage du butoir ou de la tête de scie. La même chose compte pour le remplacement de la lame de scie ou des accessoires et lors de l’entretien de la machine. • Pour [...]

  • Seite 35

    FR 35 20. Ne saisissez jamais la pièce à usiner en la prenant avec vos mains le long de la lame de scie ou derrière celle-ci 21. Assurez-vous que la pièce à usiner ne touche jamais la lame de scie avant que la machine n’ait été mise en marche. 22. N’usinez jamais aucune sorte de métal ou de pierre avec cette machine 23. Utilisez des moy[...]

  • Seite 36

    FR 36 approuvées. D’une manière générale: • Pas de lames de scie non autorisées • Pas de systèmes de sécurité non autorisés • Utilisez toujours les systèmes de sécurité fournis! • Utilisez toujours une lame de fraisage pour les dentelures. 46 Portez des protège-oreilles. Les facteurs suivant peuvent avoir une infl[...]

  • Seite 37

    FR 37 pas remettre la machine en fonction avant d’avoir trouvé la cause des dérangements et d’y avoir remédié. • V eillez à ce que la pièce sciée ne se trouve pas coincée, ne pas la tenir , ne pas la serrer et ne pas la coincer contre une butée. Elle doit pouvoir se mouvoir librement le long de la lame de scie. Lorsque cela n’es[...]

  • Seite 38

    FR 38 • Desserrez les vis de serrage et insérez les barres de guidage dans les dispositifs d’insertion. • Resserrez les vis de serrage. • Placez l’attache-pièce à travailler au côté gauche ou droit de la machine. • Retenez la poignée et bougez la scie un peu en avant. Après avoir légèrement tiré la cheville afin qu[...]

  • Seite 39

    FR 39 (12) de nouveau en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Remplacement des balais à charbon Fig. 1 • V eillez à ce que la prise soit débranchée. • Dévissez les capots (4) avec un tournevis plat. Enlevez les balais de carbone avec le même type de balais. Vissez les capots (4) de nouveau. Note: T oujours remplace[...]

  • Seite 40

    FR 40 de sorte que l’huile se répande sur toute la glissière Les machines de ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème et avec un minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous garantissez à votre machine une longue durée de vie. Nettoyage Nettoyez régulièrement le boîtier au moyen d[...]

  • Seite 41

    ES 41 SIERRA RADIAL DE INGLETE Gracias por comprar este producto Ferm. Al hacerlo ha adquirido un excelente producto, suministrado por uno de los proveedores líderes en Europa. T odos los productos suministrados por Ferm se fabrican de conformidad con las normas más elevadas de rendimiento y seguridad. Como parte de nuestra filosofía también pr[...]

  • Seite 42

    ES 42 9. Palanca de ajuste del ángulo de corte 10. Pomo de bloqueo 11 . Bloqueo de la palanca del sujetador 12. Palanca de ajuste del ángulo de corte en bisel 13. Conexión de la bolsa para recoger el polvo 14. Guía de deslizamiento 15. Ángulo de corte en bisel 16. Empuñadura 17. T apa 18. Perno de la cuchilla 19. Brida 20. T ornillo 21. Pieza[...]

  • Seite 43

    ES 43 recomendadas por el fabricante (EN-847-1). • Nunca utilice hojas de sierra de gran velocidad. • Compruebe que los restos cortados pueden retirarse de forma lateral a la hoja de sierra, de lo contrario puede quedarse atrapados en la hoja y rociarse por todas partes. • Nunca sierre más de una pieza de trabajo al mismo tiempo. ?[...]

  • Seite 44

    ES 44 manos. 5. Importante: si sujeta la pieza de trabajo con la mano para llevar a cabo el proceso, mantenga una distancia mínima de 100 mm con el disco de corte. 6. Presione siempre la pieza de trabajo firmemente contra el banco de trabajo. 7. Mantenga la hoja de sierra afilada y compruebe regularmente si gira libremente y sin vibraciones anorma[...]

  • Seite 45

    ES 45 45 El serrín producido cuando se cortan ciertos tipos de madera puede ser tóxico, ej. roble, abedul, fresno, haya o aglomerado. Ciertos serrines de maderas tropicales como palo de rosa, caoba y cocobolo, causan cáncer cuando se aspiran habitualmente. Asegúrese de tener un buen sistema de aspiración con un dispositivo que cumpla los sigui[...]

  • Seite 46

    ES 46 que una leve falta de concentración puede dar lugar a lesiones graves en tan sólo una fracción de segundo. • Antes de comenzar a serrar , asegúrese de que la tapa protectora se encuentra en la posición correcta. • Antes de serrar por primera vez, dejé que la máquina esté arrancada durante un periodo corto de tiempo. Si perci[...]

  • Seite 47

    ES 47 Her r ami enta d e tip o II - D ob le ais lam ient o - No r equ ier e enc huf e co n conexión a tierra. Recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas [...]

  • Seite 48

    ES 48 En ángulo de corte es de 45° tanto a la izquierda como a la derecha. • Desatornille el tirador (9) media vuelta en el sentido de las agujas del reloj. • Ponga la herramienta en el ángulo deseado (el ángulo puede leerse en la parte delantera de la herramienta). • Atornille el tirador (9) media vuelta en el sentido contrario [...]

  • Seite 49

    ES 49 de encendido/apagado 2. • Para apagar el láser , suelte el interruptor de encendido/apagado 2. 5. Reparación y mantenimiento Aseg úr ese s iem pr e de que l a her ra mien ta no es té c onec ta da a la fuen te de el ec tr ici dad c uan do re ali ce el mantenimiento de la herramienta. Guías de deslizamiento La suciedad puede averiar l[...]

  • Seite 50

    SV 50 Garantía Lea las condiciones de garantía que se encuentran en la tarjeta al final este manual. El producto y el manual de usuario están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. KAP- OCH GERINGSSÅG MED RADIELL ARM T ack för att du valde denna Ferm-produkt. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad [...]

  • Seite 51

    SV 51 Ge ri ng 0 º, Fas 0º 78 x 31 0 m m Ge ri ng 4 5º, Fas 45º 42 x 21 0 mm Ge ri ng 4 5º, Fas 0º 78 x 21 0 mm Ge ri ng 0 º, Fas 45º 42 x 31 0 mm Vik t 15 k g Lpa (bullernivå ) 91 ,9 + 3 dB (A) Lwa ( b u l l e r e f fe k t) 10 4,9 + 3 d B(A) Vibrationsnivå <2 ,5 m /s 2 Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan [...]

  • Seite 52

    SV 52 saknade, skadade eller felaktiga delar innan maskinen tas i bruk igen. För att fästa sågklingan i sågsnittet och för att förhindra att arbetsstycket flyttar sig, följ instruktionerna nedan. •  Välj en lämplig sågklinga för arbetet. Använd kap- och geringssågen endast till att såga trä och trämateri[...]

  • Seite 53

    SV 53 användas i närheten av lättantändliga vätskor , ångor eller gaser . •  Använd endast originaltillbehör: andra tillbehör kan förorsaka olyckor . •  Välj alltid rätt sorts sågklinga i förhållande till materialet som ska sågas. •  Kontrollera att det pendlande?[...]

  • Seite 54

    SV 54 • Använd alltid skarpa sågklingor . • Såga inte alltför små arbetsstycken. • Släpp aldrig arbetsstycket innan det har skjutits hela vägen genom sågen. • Justera alltid styrskenan parallellt med sågklingan. • T a aldrig bort sågskyddet. 36. Innan du fortsätter att såga är det viktigt att du kontrollerar at[...]

  • Seite 55

    SV 55 maskinen L yft endast maskinen i bottenplattan. När maskinen är i drift Låt inte en rutin som uppstår vid intensiv användning av maskinen, leda till fel. Tänk på att t.o.m. ett ögonblicks ouppmärksamhet kan leda till svåra personskador . •  Se till att sågklingans skyddskåpa står i rätt läge inna[...]

  • Seite 56

    SV 56 • Spänn fast stödfästet genom att dra åt skruven. Installation av maskinen på en arbetsbänk eller på hjälpramen. Fig. 5. Denna maskin är en stationär maskin och måste av säkerhetsskäl alltid vara stadigt monterad och den får inte används för mobila applikationer . Du kan installera maskinen på två sätt: a. Som en stati[...]

  • Seite 57

    SV 57 •  Sätt i stickkontakten i eluttaget. •  Fäst arbetsstycket med hjälp av klämmorna (7): se till att materialet sitter fast ordentligt! •  Håll stadigt i materialet på vänster sida och se till att du håller dig på säkert avstånd från sågklingan. • ?[...]

  • Seite 58

    FI 58 en mjuk trasa fuktad med tvållösning. Använd aldrig lösningsmedel såsom bensen, alkohol, ammoniak etc. Dessa lösningsmedel kan skada plastdelarna. Smörjning Denna maskin behöver ingen extra smörjning. Fel Kontakta servicestället som anges på garantibeviset om ett fel uppstår , t.ex. på grund av en del som är nedsliten. I slutet [...]

  • Seite 59

    FI 59 jiirikulma 45º, viistokulma 45º 42 x 21 0 mm jiirikulma 45º, viistokulma 0º 78 x 21 0 mm jiirikulma 0 º, viistokulma 45º 42 x 310 mm Paino 15 k g Lpa ( ään enpainetaso ) 91,9 + 3 dB(A) Lwa ( ä äne nteh ota so) 104,9 + 3 d B(A) Tärinätaso <2 ,5 m /s 2 Tärinätaso Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso on mitatt[...]

  • Seite 60

    FI 60 puuttuvat tai vioittuneet osat, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Katso seuraavista ohjeista, miten terä lukitaan uraan ja miten työkappaleen liikkuminen estetään. •  V alitse työhön sopiva terä. Leikkaa katkaisusahalla vain puuta, puujalosteita ja kevytmetalleja, kuten alumiinia. Muusta materiaalista valmi[...]

  • Seite 61

    FI 61 •  Älä käytä laitetta syttyvien nesteiden, höyryjen tai kaasujen läheisyydessä. •  Käytä vain alkuperäisiä varusteita. Muunlaisten varusteiden käyttö voi johtaa tapaturmavaaraan. •  V alitse aina terä, joka sopii sahattavaan materiaaliin. •  V armista?[...]

  • Seite 62

    FI 62 34. Jos sahanterä lukittuu: sammuta kone, ennen kuin alat selvittää vikaa. 35. Vältä työkappaleiden takapotkut noudattamalla seuraavia varotoimia: • Käytä aina teräviä sahanteriä. • Älä sahaa liian pieniä työkappaleita. • Älä vapauta työkappaletta, ennen kuin se on työnnetty kokonaan sahan läpi. • Sää[...]

  • Seite 63

    FI 63 liukutoiminnon lukitsemiseksi •  V apauta tappi koneen oikealla puolella •  Paina tartuntakahvan painiketta sahanterän suojuksen vapauttamiseksi •  Paina kone kokonaan alas •  Lukitse oikealla puolella oleva tappi uudelleen Nosta kone vain sen kiinteästä alaosa[...]

  • Seite 64

    FI 64 asennettu oikein. T ukikannattimen asennus. • Asenna tukikannatin perustan takana olevaan koloon. • Kiristä ruuvi tukikannattimen kiinnittämiseksi paikoilleen. Koneen asennus työpenkkiin tai alakehykseen. Kuva 5. Tämä kone on liikkumaton ja turvallisuussyistä se tulee aina asentaa hyvin paikoilleen, sitä ei saa käyttää lii[...]

  • Seite 65

    FI 65 4. Käyttö Katkaisusahan käyttö Kuva 1 T ar kast a ain a ennen käy t tö ä, et t ä lai te ei ole vioittunut! •  Säädä haluttu sahauskulma. •  Yhdistä pistotulppa pistorasiaan. •  Kiinnitä työkappale kiinnittimillä (7) ja varmista, että se on lujasti kiinni. •  Pidä t[...]

  • Seite 66

    HU 66 7. Sähkömoottori käy nykien •  Hiiliharjat ovat kuluneet loppuun. V aihda hiiliharjat tai kysy neuvoa myyjältä. Puhdistus Puhdista laite säännöllisesti, mieluiten joka käyttökerran jälkeen, pehmeällä liinalla. Pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina pölystä ja liasta. Poista pinttynyt lika saippuaveteen kostutetu[...]

  • Seite 67

    HU 67 Gé r: 4 5º, ferd e 45 º 42 x 210 m m Gé r: 4 5º, ferd e 0 º 78x21 0 mm Gé r: 0 º, fer de 45 º 4 2 x 310 m m Súly: 15 k g Lpa (hangn yomásszint) 91.9 +3 dB(A) L wa (akusztikus zajszint) 104 . 9 +3 d B (A) Vibráció s szint <2 ,5 m /s 2 Vibrációs szint A kezelési kézikönyvben megadott vibráció kibocsátási szintet az EN 6[...]

  • Seite 68

    HU 68 hibás alkatrészeket, mielőtt a gépet használni kezdi. Annakérdekében,hogyafűrészkoronga résben rögzítve legyen, és a munkadarab el ne mozdulhasson, az alábbiakat tegye. • Válasszon a munkafeladathoz megfelelő fűrészkorongot. • A keresztvágó fűrésszelcsak?[...]

  • Seite 69

    HU 69 fűrészelendő anyag kezelésénél viseljen kesztyűt. Legjobb, ha a fűrészkorongokat külön tartóban tárolja, hog senki ne sérülhessen meg. • Ha a gépre lézer is fel van szerelve, azt tilos más típusú lézerre cserélni. A lézert csak annak gyártója vagy elismert szakember javíthatja. • [...]

  • Seite 70

    HU 70 géppel. 23. A hosszú munkadarabokat támasztékokkal támassza alá. 24. Soha ne használja a gépet veszélyes környezetben, ahol gyúlékony gázok vagy folyadékok vannak jelen. 25. A gépet soha ne hagyja felügyelet nélkül, amíg a dugaszát ki nem húzta a konnektorból. 26. Ha rendellenes zajt hall, próbálja kideríteni, honnan [...]

  • Seite 71

    HU 71 A következő kockázatoka gépek használatának velejárói: • Forgó alkatrészek megérintése miatt bekövetkező sérülések • A  fűrésztárcsa törése miatt bekövetkező sérülések • Ezek a veszélyek itt állnak fenn a legnagyobb mértékben: • A munkaterületen belül •[...]

  • Seite 72

    HU 72  A motorkárosodásánakmegelőzéseés megfelelőhűtésénekbiztosítása érdekében az anyagrészecskéket és a fűrészportelkellrólatakarítani. • Ha a motor fűrészelés közben hirtelen leáll, azonnal engedje el a kapcsolót. Szabadítsa ki a fűrészkorongot a[...]

  • Seite 73

    HU 73 • Ügyeljen arra, hogy a gép dugasza ki legyen húzva a konnektorból! • Reteszelje a fűrészfejet a legfelső helyzetében. • Csavarja ki a csavart (20) egy fordulattal (az óramutató járásával ellentétes irányban). • Mozgassa előrefelé a fedelet (6). Nyomja be a fűrészko[...]

  • Seite 74

    HU 74 járásával ellentétes irányban fél fordulattal. • Csúsztassa a gépet teljes mértékben önmaga felé • Kapcsolja be a gépet a kapcsolóval • Mozgassa a gépet lassan lefelé, hogy a fűrészkorong átvágja a munkadarabot • T olja a gépet lassan hátrafelé (a vezetősín irányába)[...]

  • Seite 75

    HU 75 csomagolás újrahasznosítható anyagokból ál, ezértkérjük,tegyelehetővéacsomagolóanyagok újrahasznosítását. Ha a gépét új gépre cseréli, juttassa vissza a régi gépet forgalmazójához. Ott környezetbarát módon fogják kezelni. A sérült és/vagy kiselejtezett elektromos vagy elektronikus szerszámoka[...]

  • Seite 76

    76[...]

  • Seite 77

    77 DECLARA TION OF CONFORMITY FKZ-255RL, MITRE SA W WITH LASER MSM1032 (GB) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den folgenden Standards und V orschriften entspricht: (NL) Wij verk[...]

  • Seite 78

    78 Spare parts list MSM1032 - FKZ-255RL No. Description Position 204054 T able insert 21 204055 Fence 25 204056 W orkpiece clamp 28 till 34 204057 Knob 70 204058 Flange set 75 + 76 + 78 + 79 204060 Guard 97 till 104 204061 Rotor 127 204062 Stator 125 204063 Carbon brush holder 128 204064 Carbon brush set 129 204065 Carbon brush cap 130[...]

  • Seite 79

    79 Exploded view[...]

  • Seite 80

    WWW .FERM.COM 1201-09[...]