Falmec Europa Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Falmec Europa an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Falmec Europa, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Falmec Europa die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Falmec Europa. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Falmec Europa sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Falmec Europa
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Falmec Europa
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Falmec Europa
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Falmec Europa zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Falmec Europa und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Falmec finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Falmec Europa zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Falmec Europa, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Falmec Europa widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Cod. 110030257 (CAPPE AD ISOLA CON FLANGIA SP) Ed. 2010 INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBS Ł UGI LIBRETTO ISTRUZIONI[...]

  • Seite 2

    Gentile Signora/Signore, congratulazioni! Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al carbone attivo utilizzi l’appos[...]

  • Seite 3

    1 65 cm (25,6”) 65 cm (25,6”) 65 cm (25,6”) Suction version Ricirculating version Suction version with false ceiling Fig. C1[...]

  • Seite 4

    2 C+C1 Ø8 Ø8 3 V1 V1 SP Ø8 4 Ø8 Ø8 3 V1 V1 SP Ø8 4 C+C1 H 1 H H2 C1 C V2 2 1 Fig. 1 Fig. 1-1 Fig. 1-2[...]

  • Seite 5

    3 2 SP V3 F D+E 1 2 SP V3 1 F D+E Fig. 2[...]

  • Seite 6

    4 1 V4 V5 F 2 9 4 8 5 5 6 V3 7 V3 3 Fig. 3[...]

  • Seite 7

    5 5 B C Magnets 2 1 4 A1 B C A2 3 A1 A2 3 ISTRUZIONI PER P ANNELLO ASPOR T ABILE INSTRUCTION FOR REMOV ABLE P ANEL NEW FIXING SYSTEM WITH MAGNETS Fig. H3[...]

  • Seite 8

    6 I LIBRETTO ISTRUZIONI A VVER TENZE A È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme al- l’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo a[...]

  • Seite 9

    7 CARA TTERISTICHE TECNICHE B I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona- te all’interno della cappa. INST ALLAZIONE C (parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa) La distanza minima: distanza fra la superficie di supporto dei recipienti di cottura sul dispositivo di cottura e [...]

  • Seite 10

    8 Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condi- zioni della categoria di sovratensione III, le istruzioni devono indicare che tali dispositivi di disconnessi[...]

  • Seite 11

    9 Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica. Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e man- teneria in funzione fino[...]

  • Seite 12

    10 Distanza massima di funzionamento 5 metri. T ale distanza può variare in difetto in funzione delle interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi. Pulsante luce del telecomando: on/off luce. Pulsante – e + decremento/incremento velocità (per avviare il motore pre- mere indifferentemente tasto + o in tasto -. Pulsante timer: vedi istruzio[...]

  • Seite 13

    11 3. P ANNELLO REMOVIBILE Per rimuovere il pannello seguire l’istruzione in fig. H3 ILLUMINAZIONE MONT AGGIO E SOSTITUZIONE I 1. LAMP ADA A PLAFONIERA Per sostituire la lampada: a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. b) Svitare la vite di sostegno A e rimuovere la plafoniera (vedi figura). c) Sostituire la lampada[...]

  • Seite 14

    12 Per sostituire la lampada “Dicroic lamp”: a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. b) Rimuovere la lampada utilizzando un cacciavite (vedi figura) c) Sostituire la lampada con una analoga (dicroica max 20 W , 12 V olt). Dicroic spot Lamp Per sostituire la lampada del “Square halogen light”: a) Accertarsi che[...]

  • Seite 15

    13 piegarli. Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli. Per lo smontaggio e montaggio vedi istruzioni al punto H1. Si raccomanda costante frequenza nell’operazione. 2. FIL TRI AL CARBONE A TTIVO Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d’aria che li attraversa. L ’aria depurata per successivi passaggi attravers[...]

  • Seite 16

    14 - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla com- bustione (caldaie, caminetti, ecc). - Assicurarsi che tutte le normative vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno del locale siano rispettate prima dell’utilizzo della cappa. Prima di procedere a qualsiasi ope[...]

  • Seite 17

    15 c) Serrare definitivamente le 4 viti M5 (V4). d-e-f) T ogliere lo scotch di carta, svitare le 4 viti metriche M4 (V3) avvitate precedentemente sulla flangia (SP) e far scorrere verso il basso l’assieme camino-prolunga. g) Eseguire il collegamento del tubo al raccordo del foro di scarico del soffitto (nel caso di versione aspirante). Eseguire i[...]

  • Seite 18

    16 GB INSTRUCTIONS BOOKLET W ARNINGS A This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. Th[...]

  • Seite 19

    17 INST ALLA TION C (Section reserved for qualified installers of the range hood) Minimum distance: distance between the pan supports of the cooker and the bottom-most section of the hood. When the hood is positioned above a gas equipment this minimum distance must be at least 65 cm (see picture C1) or even more, if this is specified in the instruc[...]

  • Seite 20

    18 E RANGE HOOD WITH OUTSIDE DISCHARGE (exhaust) In this version, the fumes and steam from the kitchen are conveyed outside through an exhaust duct. The exhaust conveyor that protrudes from the upper part of the range hood must be connected to a duct that carries the fumes and steam outside. In this version, the charcoal filters, if fitted, should [...]

  • Seite 21

    19 2. ELECTRONIC CONTROL P ANEL Light pushbutton - ON: light on (the pushbutton is lit); - OFF: light off; Pushbutton - Press to reduce motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (exclud- ing the light and the timer LEDs). Pushbutton + Press to increase motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of [...]

  • Seite 22

    20 FIL TERS REMOVING AND REPLACING’S INSTRUCTIONS H 1. MET AL FIL TERS T o remove the metal grease-trapping filter , simply pull the handle A until releasing it from the front guide; then tilt it slightly downwards, and slide it out of the rear guide. T o reposition the filter , repeat the operation in the reverse order . Hoods with perimeter suc[...]

  • Seite 23

    21 b) Unscrew the support screw A and remove the light cover . c) Replace the light bulb with the same model as the original (max 25 W , see the markings near the light). A W ARNING! Light bulbs with different shapes and power ratings from the original may seriously damage the light compartment. 2. SPOTLIGHT T o replace the lamp for “Round haloge[...]

  • Seite 24

    22 at point b. Square halogen light 3. FLUORESCENT TUBE (Section reserved for qualified installers) Replacing the fluorescent tube: a) Disconnect the device from the mains; b) Unscrew the fixing screws and remove the bottom panel; c) Remove the fluorescent tube, by rotating through 90°, and replace it with one of similar features (8W-13W -21W-28W [...]

  • Seite 25

    23 Keep these instructions together with the instructions for use of your hood. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by non-compli- ance with the instructions above. 4. CLEANING THE INSIDE OF THE APPLIANCE The electrical parts or parts of the motor assembly inside the range hood must not be cleaned using liquids or solvents. [...]

  • Seite 26

    24 O INST ALLA TION INSTRUCTIONS FOR IS- LAND HOODS WITH INTERNAL SUPPOR T FRAME AND EXTENSION SUPPOR T Phase 1 a) Identify the desired height (H1=65) of the hood (Fig.1). b) Slide the internal support frames (C) and (C1) till the desired height (H2), then lock them with 8 self-tapping screws (V2). c) Fit the internal support frame (C) and the flan[...]

  • Seite 27

    25 D BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE A Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät auf- bewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw . einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert werden, damit der neue Benu- tzer mit dem Betrieb der D[...]

  • Seite 28

    26 TECHNISCHE MERKMALE B Die technischen Daten des Elektrogeräts sind an den T ypenschildern im Innern der Dunstabzugshaube angegeben. INST ALLA TION C (Dieser Abschnitt ist Fachpersonal mit der für die Montage der Dunstabzugshau- be erforderlichen Qualifikation vorbehalten) Der Mindestabstand: der Abstand zwischen der Aufliegefläche der Kochtö[...]

  • Seite 29

    27 heißen T eilen in Berührung kommen (über 70°C). - Am Netzkabel einen der Geräteleistung entsprechenden Stecker anbringen und diesen in eine Sicherheits- Steckdose stecken. Bei Geräten, die mit Kabel und Stecker ausgestattet geliefert werden, muss man sicherstellen, dass sie mit einem geeigneten Kreislauf verbunden wer - den. Sich an eine q[...]

  • Seite 30

    28 G ARBEITSWEISE 1. BEDIENFELD MIT 5 T ASTEN LICHT – T aste ON/OFF LICHT MOTOR - T aste 1, 2, 3, OFF 1: startet den Motor mit Mindestdrehzahl 2: startet den Motor mit mittlerer Drehzahl 3: startet den Motor mit Höchstdrehzahl OFF: schaltet den Motor aus 2. ELEKTRONISCHES BEDIENFELD Lichtknopf • ON: Licht eingeschaltet (Druckknopf beleuchtet);[...]

  • Seite 31

    29 Lichtknopf der Fernbedienung: On/Off Licht. Druckknopf – und + Reduzierung/Steigerung der Geschwindigkeit (zur Mo- toreinschaltung ist es gleichgültig, ob man auf die T aste + oder - drückt. Schaltuhrknopf: siehe nachstehende Anleitungen. Druckknopf Schaltuhr und Filterverstopfung • Diese Funktion gestattet die automatische Ausschaltung de[...]

  • Seite 32

    30 3. ABSETZBARE T AFEL Folgen Sie den Anweisungen auf Abb. H3, um die T afel zu entfernen. BELEUCHTUNG MONT AGE UND ERSA TZ I 1. DECKENLAMPE Die Lampe wie folgt auswechseln: a) Das Gerät darf nicht an das Stromnetz angeschlossen sein. b) Die Stützschraube A ausdrehen und die Deckenlampe entfernen. c) Die Lampe mit dem gleichen Modell wie das Ori[...]

  • Seite 33

    31 Auswechseln der Lampe “Dicroic lamp”: a) Sich vergewissern, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. b) Die Lampe mit Hilfe eines Schraubenziehers entfernen (siehe Abbildung) c) Die Lampe mit einer Lampe desselben T yps auswechseln (Kaltlichtlampe max. 20 W , 12 V olt). Dicroic spot Lamp Auswechseln der Lampe “Square halog[...]

  • Seite 34

    32 1. MET ALL-FETTFIL TER Diese Filter haben die Aufgabe, die schwebenden Fettteilchen zurückzuhal- ten, sie sollten daher jeden Monat mit warmem W asser . Gereinigt werden, wobei darauf zu achten ist, dass sie nicht geknickt werden. Für den Aus- und Einbau wird auf die Anleitungen unter Punkt H1 verwiesen. Die Reinigung muss unbedingt regelmäß[...]

  • Seite 35

    33 Friteusen während der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Geräten, die mit Brennstoffen und ähnlichen Stoffen arbeiten, verwendet wird. - Kein offenes Feuer unter der Haube anzünden. - Das Gerät auf keinen Fall an[...]

  • Seite 36

    34 O MONT AGE INSELFÖRMIGE DUNST A- BZUGSHAUBE MIT INTERNER STÜTZSTRUK- TUR UND VERLÄNGERUNGSHAL TERUNG Schritt 1 a) Die gewünschte Höhe (H1=65) für die Positionierung der Dunstabzugshau- be bestimmen (Abb.1). b) Die internen Stützstrukturen (C) und (C1) gleiten lassen, bis man die gewünschte Höhe (H2) erreicht, und anschließend mit 8 sel[...]

  • Seite 37

    35 F LIVRET D’INSTRUCTIONS A VER TISSEMENTS A Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les [...]

  • Seite 38

    36 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES B Les données techniques de l’appareil sont reportées sur les plaques qui se trouvent à l’intérieur de la hotte (enlever les grilles métalliques pour voir l’étiquette. MONT AGE C (partie réservée au personnel qualifié pour le montage de la hotte) Distance minimale: distance entre la surface de support [...]

  • Seite 39

    37 Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispositif pour le débrancher , avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie III, les instructions doivent indiquer que ces dispositifs de coupure doivent être prévus da[...]

  • Seite 40

    38 des conditions normales et la première vitesse pour maintenir l’air propre en consommant peu d’énergie électrique. Il est conseillé d’allumer la hotte au moment de commencer la cuisson et de la laisser fonctionner jusqu’à ce que les odeurs aient disparu. G FONCTIONNEMENT 1. BOÎTIER DE COMMANDE À 5 TOUCHES LUMIÈRE - Bouton ON/OFF [...]

  • Seite 41

    39 Bouton lumière de la télécommande : on/off lumière. Bouton – et + réduction/augmentation de la vitesse (pour mettre le moteur en marche, appuyer indifféremment sur la touche + ou sur la touche -. Bouton minuterie : voir instructions ci-dessous. Bouton minuterie et saturation des filtres - Cette fonction permet d’éteindre automatiqueme[...]

  • Seite 42

    40 3. P ANNEAU REMOVIBILE Suivez les instructions sur l’image. H3 pour enlever le panneau. ÉCLAIRAGE MONT AGE ET REMPLACEMENT I 1. PLAFONNIER Pour remplacer l’ampoule: a) S’assurer que l’appareil est débranché. b) Dévisser la vis de soutien A. c) Remplacer l’ampoule par un modèle similaire (max. 25 W , voir indication à proximité d[...]

  • Seite 43

    41 Pour remplacer la lampe “Dicroic lamp”: a) S’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau électrique. b) Enlever la lampe en utilisant un tournevis (voir figure) c) Remplacer la lampe par une lampe similaire (dichroïque max. 20 W , 12 V olt). Dicroic spot Lamp Pour remplacer la lampe du “Square halogen light”: a) S’assu[...]

  • Seite 44

    42 conseillé de les laver chaque mois dans de l’eau chaude contenant un peu de détergent, en évitant de les plier . Attendre qu’ils soient bien secs avant de les remonter . Pour le démontage et le montage, voir les instructions au point H1. Répéter fréquemment l’opération. 2. FIL TRES AU CHARBON ACTIF Ils servent à retenir les odeurs[...]

  • Seite 45

    43 - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte. - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à la com- bustion (chaudières, cheminées, etc.). - S’assurer que les normes en vigueur sur l’évacuation de l’air à l’extérieur du local sont respectées avant d’utiliser la hotte. Débrancher l’a[...]

  • Seite 46

    44 Phase 3 a-b) Soulever la hotte en l’accrochant aux 4 vis métriques M5 (V4) prévissées à la structure interne de support (C) (centrer les trous Ø11 sur la structure de renforcement intérieur de la hotte et la déplacer latéralement) (Fig. 3). c) Serrer définitivement les 4 vis M5 (V4). d-e-f) Enlever le scotch de papier , dévisser les [...]

  • Seite 47

    45 E MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVER TENCIAS A Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de [...]

  • Seite 48

    46 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS B Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situa- das en la parte interior de la campana extractora. INST ALACIÓN C (Parte reservada exclusivamente a personas cualificadas). Distancia mínima: distancia entre la superficie del soporte de los recipientes de cocción y la parte más inf[...]

  • Seite 49

    47 conectar a una clavija de seguridad adecuada. El cable de tierra amarillo / verde no debe ser interrumpido por el interruptor . Antes de proceder a la conexión, controle que: - la tensión de alimentación corresponda a la indicada en la placa de las ca- racterísticas técnicas. - la toma de tierra sea correcta y funcione. - el equipo de sumin[...]

  • Seite 50

    48 G FUNCIONAMIENTO 1. BOTONERA DE 5 TECLAS LUZ – Pulsador Pulsado: la luz permanecerá siempre encendida. Sin pulsar: la luz permanecerá siempre apagada. MOTOR – Pulsador 1, 2, 3 OFF 1: pone en marcha el motor a la velocidad mínima. 2: pone en marcha el motor a la velocidad intermedia. 3: pone en marcha el motor a la velocidad máxima. OFF: [...]

  • Seite 51

    49 Luz pulsador del temando: ON/OFF Pulsador – y + disminución/incremento velocidad (para arrancar el motor pulsar indiferentemente pulsador + ó – Pulsador timer: ver instrucciones a continuación. Pulsador del temporizador y de saturación de los filtros - Esta función permite el apagamiento automático de la campana después de 15 minutos [...]

  • Seite 52

    50 3. P ANEL DESPRENDIBLE Para quitar el panel seguir las instrucciones fig. H3. ILUMINACIÓN MONT AJE Y SUSTITUCIÓN I 1. LÁMP ARA Para sustituir la bombilla: a) Asegurarse que el aparato está desconectado de corriente eléctrica. b) Quitar el tornillo de sujeción A y quitar el cubrelámparas. c) Sustituir la bombilla con una del mismo modelo q[...]

  • Seite 53

    51 Para sustituir la lámpara dicróica: a) Asegurase que el aparato está desconectado de la red eléctrica b) Quitar la lámpara utilizando un destornillador (ver figura) c) Sustituir la lámpara por una similar (dicroica max 20 W , 12 V olt) Dicroic Lamp Para sustituir la lámpara halógena cuadrada: a) Asegurarse que el aparato está desconecta[...]

  • Seite 54

    52 instrucciones facilitadas en el punto H1. Le recomendamos efectuar esta operación con una frecuencia constante. 2. FIL TROS DE CARBÓN ACTIVO Su función es retener los olores presentes en el flujo del aire que pasa por ellos. El aire depurado, mediante sucesivos pasajes a través de los filtros, retorna al ambiente cocina. Los filtros de carb?[...]

  • Seite 55

    53 Asegúrese que se cumple la normativa vigente sobre salida de humos al exte- rior del local antes del uso de la campana. Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o manutención, apagar el aparato desenchufándolo o accionando el interruptor general. El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que pudieran, d[...]

  • Seite 56

    54 to chimenea-prolongador . g) Realizar la conexión del tubo al racor del orificio de descarga en el techo (en caso de versión extractora). Realizar la conexión eléctrica sólo después de haber desconectado la ali- mentación eléctrica. h) Fijar el prolongador a la brida (SP) mediante los 4 tornillos métricos M4 (V3) sin apretarlos definiti[...]

  • Seite 57

    55 RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà A é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθÚ[...]

  • Seite 58

    56 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà B íıÌ˘ÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ÔË·Ó‡ ÔË‚‰Ì˚ ̇ ˝ÚËÍÚÍ, ̇ıÓ‰fl˘ÈÒfl ‚ÌÛÚË ‚˚ÚflÊÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. åéçíÄÜ C éëçéÇçõÖ áÄåÖóÄçàü (Ô‡‡„‡Ù Ô‰Ì‡Á̇˜Ì ‰Îfl Í‚‡Î?[...]

  • Seite 59

    57 èË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ÒÚË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÁÏÒÚËÚ¸ ÏÊ‰Û ÔË·ÓÓÏ Ë ÒÚ¸˛ ÏÌÓ„ÓÔÓÎflÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÚÏ˘ÒÍËÈ ÔÍβ˜‡Úθ Ò ÏËÌËχθÌ˚Ï ÓÚÍ˚ÚËÏ ÏÊ‰Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË 3 ÏÏ, ?[...]

  • Seite 60

    58 åéíéê – ÍÌÓÔ͇ 1, 2, 3, OFF 1: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ ÏËÌËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË 2: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ Ò‰ÌÈ ÒÍÓÓÒÚË 3: ÏÓÚÓ ‚Íβ˜‡ÚÒfl ̇ χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË OFF: ÏÓÚÓ ‚˚Íβ˜‡ÚÒfl. 2. äçéèäà [...]

  • Seite 61

    59 ‚˚Íβ˜ÂÌËfl Í‡ÒÌÓ„Ó Ò‚ÂÚ‡. á‡ÚÂÏ ‚˚Íβ˜ËÚ ‚˚ÚflÊÍÛ Ë ÒÌÓ‚‡ ‚Íβ˜ËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ë̉Ë͇ˆËfl ËÒ˜ÂÁ·. H îàãúíêõ àçëíêìäñàà èé àáÇãÖóÖçàû à áÄåÖçÖ 1. åÖíÄããàóÖëäàÖ îàã[...]

  • Seite 62

    60 3. СМЕННАЯ ГРУППА Следуйте за инструкциями на рис . H3, чтобы удалять группу . éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ I 1. ЛАМПОЧКА Для замены лампочки необходимо : а ) убедиться , что прибор отключет от эле[...]

  • Seite 63

    61 Для замены лампочки “Dicroic Lamp” необходимо : а ) Убедиться в том , что прибор отключен от электросети ; б ) извлечь лампочку с помощью отвертки ( см . рисунок ); в ) заменить лампочку на аналогичную[...]

  • Seite 64

    62 ‚Ó‰ Ë Ò ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ, Ì Ô„Ë·‡fl Ëı. ÑÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ÓʉËÚÒ¸ Ëı ÔÓÎÌÓ„Ó ‚˚Ò˚ı‡ÌËfl. ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ÙËθÚ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÏÒÚÓ ÒÏ. ËÌÒÚÛ͈ËË, ÔÛÌÍÚ I. êÍÓÏ̉ÛÚÒfl „ÛÎflÌ?[...]

  • Seite 65

    63 ‚˚ÚflÊ͇ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË Ì‡ „‡Á ËÎË ‰Û„ÓÏ „Ó˛˜ÂÏ. - ç Á‡ÊË„‡ÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚È Ó„Ó̸ ÔÓ‰ ‚˚ÚflÊÍÓÈ. - ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·Ó Í ÚÛ·‡Ï, Ó[...]

  • Seite 66

    64 предварительно вкрученных в каркас (C) ( отцентрировать отверстия Ø11 на петлях промежуточной камеры и сдвинуть ее вбок . c) Затянуть окончательно 4 винта M5 (V4). d-e-f) Снять бумажный скотч , открут?[...]

  • Seite 67

    65 PL INSTRUKCJA OBS Ł UGI INSTRUKCJA OBS Ł UGI OSTRZE Ż ENIA OSTRZE Ż ENIA A Ta instrukcja obs ł ugi musi by ć przechowywana razem z urz ą dzeniem w celu przysz ł ego wykorzystywania. Je ż eli urz ą dzenie jest sprzedawane lub przesy ł ane innym stronom, sprawdzi ć , czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, ż e[...]

  • Seite 68

    66 SPECYFIKACJE TECHNICZNE SPECYFIKACJE TECHNICZNE B Dane techniczne dotycz ą ce tego urz ą dzenia elektrycznego s ą podane na tabliczkach znamionowych umieszczonych wewn ą trz okapu kuchennego. INSTALOWANIE INSTALOWANIE C (Rozdzia ł zarezerwowany dla wykwalifikowanych instalatorów okapów kuchennych). Minimalna odleg ł o ść : odleg ł o ?[...]

  • Seite 69

    67 - zak ł ada ć wtyczk ę , która jest odpowiednia dla obci ąż enia kabla zasilania i pod łą cza ć j ą do odpowiedniego gniazdka zasilania. Dla urz ą dze ń , które przychodz ą wyposa ż one w kabel i wtyczk ę , prosz ę si ę upewni ć , ż e s ą one w łą czane do obwodu odpowiedniego dla takiego urz ą dzenia. Prosz ę poradzi ć[...]

  • Seite 70

    68 G OB S Ł U GA OBS Ł UGA 1. PULPIT STEROWANIA PI Ę CIOPRZYCISKOWY Ś WIAT Ł O – przycisk Naci ś ni ę ty: ś wiat ł o w łą czone Zwolniony: ś wiat ł o wy łą czone Przycisk SILNIKA – 1, 2, 3, OFF 1: uruchamia silnik z minimaln ą pr ę dko ś ci ą 2: uruchamia silnik ze ś redni ą pr ę dko ś ci ą 3: uruchamia silnik z maksymal[...]

  • Seite 71

    69 Przyciski – i +: zwi ę kszanie/zmniejszanie pr ę dko ś ci (w celu uruchomienia silnika nacisn ąć przycisk + albo -). Przycisk zegara: patrz instrukcje poni ż ej. Przycisk zegara i alarmu ʻ zablokowanego filtra ʼ • Ta funkcja umo ż liwia automatyczne wy łą czanie okapu po 15 minutach pracy z ustawion ą poprzednio pr ę dko ś ci ?[...]

  • Seite 72

    70 3. PANEL OTWIERANY ABY WYJ ĄĆ PANEL PROSZ Ę POST Ę POWA Ć WED Ł UG INSTRUKCJI NA RYS. H3. O Ś WIE TL EN IE O Ś WIETLENIE MONTA Ż I WYMIANA I 1. Ż ARÓWKA W celu wymiany ż arówki: a) Upewni ć si ę , ż e urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania sieciowego. b) Odkr ę ci ć wkr ę t utrzymuj ą cy A i zdj ąć pokryw ę lampy. c[...]

  • Seite 73

    71 Round halogen light Wymiana o ś wietlenia “Dicroik Lamp” a) upewni ć si ę czy urz ą dzenie jest od łą czone od zasilania elektrycznego b) przekr ę ci ć ż arówk ę u ż ywaj ą c do tego ś rubokr ę tu (patrz rysunek ) c) wymieni ć ż arówk ę ( diodow ą max. 20W, 12 Volt) Dicroic Lamp Wymiana o ś wietlenia „ Square halogen L[...]

  • Seite 74

    72 OB S Ł U GA KO NSE RW ACY JN A I CZY SZ CZ ENI E OBS Ł UGA KONSERWACYJNA I CZYSZCZENIE L Ci ą g ł a obs ł uga konserwacyjna zapewnia prawid ł owe dzia ł anie i wydajno ść urz ą dzenia przez d ł ugi czas. Nale ż y zwraca ć szczególn ą uwag ę na metalowe filtry zatrzymuj ą ce t ł uszcz i filtry z w ę glem drzewnym. Cz ę ste czy[...]

  • Seite 75

    73 OS TRZ E Ż EN IA BEZ PI ECZ E Ń STW A OSTRZE Ż ENIA BEZPIECZE Ń STWA M Uk ł ad elektryczny i pod łą czenie uziemienia jest zgodnie z mi ę dzynarodowymi normami bezpiecze ń stwa; ponadto s ą one zgodne z norm ą europejsk ą dla zgodno ś ci elektromagnetycznej. Nie pod łą cza ć urz ą dzenia do przewodów kominowych (od bojlerów, k[...]

  • Seite 76

    74 O IN ST RUK CJE IN ST ALO WA NI A DL A OKA PÓW INSTRUKCJE INSTALOWANIA DLA OKAPÓW (I SL AND HO ODS ) Z WE WN Ę TR ZN Ą R AM Ą (ISLAND HOODS) Z WEWN Ę TRZN Ą RAM Ą WS POR CZ Ą I WS POR NI KIE M PRZ ED Ł U Ż AJ Ą CY M WSPORCZ Ą I WSPORNIKIEM PRZED Ł U Ż AJ Ą CYM Faza 1 a) Okre ś li ć wymagan ą wysoko ść (H1=65) okapu (Rys.1). [...]

  • Seite 77

    ❑ Ti p o 1 ❑ Ti p o 2 Cod. 103050102 ❑ Ti p o 3 Cod. 103050107 ❑ Ti p o 6 Cod. 103050091 ❑ Altro (indicare le dimensioni) Indicare la tipologia di filtro da ordinare: T AGLIANDO D’ORDINE FIL TRI CARBONE A TTIVO Da compilare scrivendo in stampatello e in modo chiaro in tutte le sue parti. Riportare il Codice Fiscale della persona che eff[...]

  • Seite 78

    Spettabile ditta FALMEC S.p.A. vi prego di inviarmi numero _________ filtri carbone come ricambio per la cappa che ho in casa al prezzo di € 7 (sette) cadauno IVA compresa più spese di spedizione. Pagherò in contrassegno al postino al momento della consegna la somma totale di € _________. V i prego spedire a: Cognome _________________________[...]

  • Seite 79

    Condizioni di garanzia 1) L ’apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio. 2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose. 3) Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che d[...]

  • Seite 80

    IMPORT ANTE! La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy) . Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice- vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data d’acquisto della cappa. In caso necessiti intervenire per anomalie [...]