Fagor MV-200 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fagor MV-200 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fagor MV-200, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fagor MV-200 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fagor MV-200. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fagor MV-200 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fagor MV-200
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fagor MV-200
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fagor MV-200
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fagor MV-200 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fagor MV-200 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fagor finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fagor MV-200 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fagor MV-200, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fagor MV-200 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: MV -200 MÁQUINA DE V ACIO / BOMBA DE V ÁCUO / V ACUUM P ACKER / MACHINE À EMBALLERSOUS VIDE / ª ∏à ∞¡ ∏ ª∞ ™ À™ ∫ ∂À ∞ ™π ∞ ™ ™ ∂ ∫∂ ¡ √ ∞ ∂ ƒ√ ™ ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞[...]

  • Seite 2

    1 ES Fig. 1 Abb. 1 Eik. 1 1. Ábra Obr . 1 Rys 1 Фиг . 1 Рис. 1 1 Рис. 1 1 irudia ϞϜθϟ΍ BE C D A FI G J H L K "V ersiones en otr os idiomas disponibles en la web www .fagor .com" "Other languages available on the web www .fagor .com" • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.)[...]

  • Seite 3

    2 • Desenchufe el aparato cuando no lo esté utilizando y antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. En caso de necesitar reparación dirigirse únicamente a un Servicio de Asistencia T écnico autorizado y solicitar el uso d[...]

  • Seite 4

    3 9. V erifique la apariencia de la bolsa sellada; deberá tener una cinta a través del sellado y ninguna arruga; de otro modo, el sellado puede que no esté completo. 10. Se aconseja hacer el vacío/ sellado de una bolsa por minuto para dejar que el aparato se recuper e de un ciclo a otro. 11. Se aconseja que tras hacer el vacío/ sellado durante[...]

  • Seite 5

    4 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. DURACION DE LOS ALIMENTOS ENV ASADOS AL V ACIO Las bolsas no se han sellado correctamente. • La causa puede ser el sobrecalentamiento de la barra de sellado o que la bolsa se ha fundido. Abra la tapa y deje que la barra de sellado se enfríe durante varios minutos. La bolsa no mantiene el vacío después de haberl[...]

  • Seite 6

    5 Tiempo de almacenamiento normal Tiempo de almacenamiento envasado al vacío Carne de vaca, cordero, cer do Aves Pescado Salami Salami en lonchas Queso blando Queso muy curado V er duras Frutas 3 – 4 días 2 – 3 días 1 – 3 días 7 días 4 – 6 días 5 – 7 días 15 días 1 – 3 días 5 – 7 días 8 – 9 días 6 – 8 días 4 – 5 día[...]

  • Seite 7

    6 1. CARACTERÍSTICA E FUNÇÕES 2. DADOS TÉCNICOS A. Botão de vácuo/selagem B. Botão de selagem C. Botão "Stop" D. Lâmpada de vácuo E. Lâmpada de selagem F. Cobertura G. Junta de fecho superior H. Câmara de vácuo I. Barra de selagem J. Junta de fecho inferior K. Botões de abertura da tampa L. Local de vácuo PT 3. GUIA P ARA U[...]

  • Seite 8

    7 estiver a utilizar e antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção. • No caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desligue-o e não tente r epará- lo. No caso de necessitar de reparação dirigir -se unicamente a um Serviço de Assistência T écnica autorizado e solicitar o uso de peças de substituição origi[...]

  • Seite 9

    8 tiverem bor dos pontiagudos, como ossos, espar guete ou marisco, coloque papel de cozinha nos bordos para evitar rasgar a bolsa. Informação sobre as bolsas Neste aparelho podem utilizar -se bolsas disponíveis no mercado que sejam válidas para fazer o vácuo. Não obstante, a Fagor só garante o bom funcionamento do aparelho com as bolsas e ac[...]

  • Seite 10

    9 matéria estranha da barra de selagem antes de tentar selá-la de novo. • Certifique-se de que a bolsa não tem orifícios. Se os alimentos selados tiverem bor dos pontiagudos, primeiro cubra a bolsa com guardanapos ou toalhetes de papel de cozinha. 7. DURAÇÃO DOS ALIMENTOS EMBALADOS EM V ÁCUO O processo de embalamento em vácuo prolonga a v[...]

  • Seite 11

    10 8. INFORMAÇÃO P ARA A GEST ÃO CORRECT A DOS RESÍDUOS DE AP ARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de r ecolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedor es que forneçam este serviç[...]

  • Seite 12

    11 EN A. V acuum seal button B. Seal button C. "Stop" button D. V acuum light E. Sealing light F. Cover G. Upper closing seal H. V acuum chamber I. Sealing bar J. Lower closing seal K. Lid opening buttons L. V acuum nozzle 1. FEA TURES AND FUNCTIONS 2. TECHNICAL DA T A V oltage / Fr equency: 220-240V 50Hz W attage: 110W Max sealing length[...]

  • Seite 13

    12 to follow the above instructions could affect the safe functioning of the appliance. • Do not use deter gents or abrasive scrubbers to clean the unit. • The product is not designed to be used by children, keep it out of their r each. • In order to get better r esults, use the bags and accessories recommended by the manufacturer . • The u[...]

  • Seite 14

    13 to be created may be used. T o do this, proceed as follows: • Unroll and place the end of the r oll in the sealing area, then close the lid and pr ess down on both sides in the areas with the raised dots until you hear the two clicks indicating the lid has closed. (FIG 3) • Press the “sealing button” (B) . The sealing light (E) will swit[...]

  • Seite 15

    14 inside, submer ge the bag in water and squeeze it. Bubbles will indicate that there is a leak. Seal it again or use another bag The bags have not sealed correctly • The cause could be the sealing bar overheating or the bag has melted. Open the cover and let the sealing bar cool for several minutes. The bag did not maintain the vacuum after bei[...]

  • Seite 16

    15 8. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids poss[...]

  • Seite 17

    16 1. CARACTÉRISTIQUE ET FONCTIONS A. T ouche vide/soudage. B. T ouche soudage. C. T ouche "Stop" D. T émoin de vide E. T émoin de soudure F. Capot G. Joint de fermeture supérieur H. Chambre à vide I. Barre de soudur e J. Joint de fermeture inférieur K. Boutons ouverture couvercle L. Bras de soudage FR 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE[...]

  • Seite 18

    17 avant d’effectuer les opérations de nettoyage ou d’entretien. • En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas essayer de l’arranger . S’il faut le répar er , s’adresser uniquement à un Service T echnique agréé et demander l’emploi de pièces de rechange originales. T oute violation de cett[...]

  • Seite 19

    18 5. ENTRETIEN ET NETTOY AGE Nettoyage • Se laver les mains avant de nettoyer la machine et les accessoires. • V érifier que la machine est débranchée avant de la nettoyer . • Nettoyer les surfaces externes de l’appareil avec un chif fon humide (sans déter gent) avant et après usage. • Ne pas employer de solvants ni de déter gents [...]

  • Seite 20

    19 • S’assur er que la poche n’est pas trouée. Si les aliments à conditionner présentent des côtés pointus, couvrir d’abord la poche avec une serviette ou du papier de cuisine. 7. DURÉE DE CONSERV A TION DES ALIMENTS EMBALLÉS SOUS VIDE Le processus d’emballage sous vide prolonge la vie des aliments en éliminant la majeure partie d[...]

  • Seite 21

    20 8. INFORMA TION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APP AREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordur es ménagères brutes. Il peut être porté aux centr es spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestatair [...]

  • Seite 22

    21 1. à ∞ ƒ ∞∫∆∏ ƒ π ™ ∆π∫∞ ∫∞π § ∂π∆√ Àƒ° π∂ ™ A. Êïõìðß êåíïý/ óöñÜãéóçò. B. Êïõìðß åëÝã÷ïõ óöñÜãéóçò. C. ∫Ô˘Ì› ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ "Stop" D. ºˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÎÂÓÔ‡ E. ºˆ?[...]

  • Seite 23

    22 ÛÙÂÁÓ‹, ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. • ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, fiˆ˜ Â¿Óˆ ÛÙ· Ì¿ÙÈ· Ù˘ ÎÔ˘˙›Ó· ‹ ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ. • ªËÓ ÙÔ[...]

  • Seite 24

    23 Ù˘ Û·ÎԇϷ˜ Ó· ÌËÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È Ù˘¯ÒÛÂȘ Î·È Ó· ÌËÓ ÙÚ·‚Ȥ Ù·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο Ë Û·ÎԇϷ. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÁÚfi ·fi ÙÔ ÙÚfiÊÈÌÔ ‹ ¿ÏÏ· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û·ÎԇϷ˜ Ô˘[...]

  • Seite 25

    24 5. ™À¡ ∆∏ ƒ ∏ ™ ∏ ∫∞π ∫∞ £ ∞ ƒ 𠙪 √ ™ 6. ∞ ¡ ∆π ª ∂∆ ø¶ π ™ ∏ ¶ƒ √μ § ∏ ª ∞∆ ø¡ ∫∙ ı ∙ ÚÈÛÌ fi ̃ • ¶Ï¤ÓÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÚÔÙÔ‡ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ Ù˘. • ¶ÚÈÓ Î·ı·Ú?[...]

  • Seite 26

    25 7. ¢ π∞ ƒ ∫∂π∞ Zø ∏ ™ ∆ ø¡ ∆ ƒ √ º π ªø¡ ¶ √ À ™À™ ∫∂ À ∞ ™ ∆∏∫∞ ¡ ™ ∂ ∫∂ ¡ √ ∞∂ ƒ √ ™ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ì¤Û· Û ÓÂÚfi, ·ÊÔ‡ ÙËÓ ÎÏ›ÛÂÙÂ. √È Ê˘Û·Ï›‰Â˜ ÛËÌ·›ÓÔ˘Ó ?[...]

  • Seite 27

    26 8. ¶§ ∏ ƒ √ º √ ƒ π∂ ™ ° π∞ ∆∏ ™ø™ ∆∏ ¢ π∞ à ∂π ƒ π ™ ∏ ∆ ø¡ ∞ ¶ √μ § ∏∆ ø¡ ∏ § ∂∫∆ ƒ π∫ ø¡ ∫∞π ∏ § ∂∫∆ ƒ √ ¡ π∫ ø¡ ™À™ ∫∂ Àø¡ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó[...]

  • Seite 28

    gy ő z ő djön meg a készülék épségér ő l. Amennyiben kétségek merülnek fel, forduljon a legközelebbi kijelölt Márkaszervizhez. • A csomagolás anyaga (m ű anyagzacskók, polisztirol hab, stb.) ne kerüljön gyermek kezébe, mert veszély forrása lehet. • Nem javasolt adapterek, osztott csatlakozók és/vagy hosszabbítók hasz[...]

  • Seite 29

    28 •  Az égési sérülések elkerülése érdekében, ne érjen soha a hegeszt ő szálhoz a készülék m ű ködése közben. • A kábelt tartsa távol forró vagy hegyes felületekt ő l. • Amikor kihúzza a dugót, soha ne a kábelnél fogva tegye. • Áramtalanítsa a készüléket, amikor nem használja, és miel ő tt megtisztít[...]

  • Seite 30

    29 A vákuumszabályzó m ű ködése A zacskót a kívánt vákuumszinttel is tudja hegeszteni. Kövesse a korábban leírt normál m ű veleteket, hogy vákuum jöjjön létre a zacskók belsejében. A m ű velet során, amíg a vákuum jelz ő lámpa (D) villog, rövid id ő re nyomja meg a “Stop" (C) gombot. Ezután nyomja meg a hegeszt?[...]

  • Seite 31

    30 majd tegye vissza ismét a helyére, ujjaival benyomkodva. A fels ő záróprofil oda van ragasztva, ezért egy nedves ruhával tudja letörölni majd ujjaival kinyomkodni. FIGYELEM: Ha a készüléket nem használja, hagyja nyitva a tetejét, mivel ha lecsukja, a profilok eldeformálódnak, és nem lesznek képesek vákuum létrehozására. Biz[...]

  • Seite 32

    31 8 . ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgy ű jt ő kben vagy az elhasználódo[...]

  • Seite 33

    32 zdroj nebezpe č í. • Nedoporu č ujeme používání adaptér ů , rozbo č ek a/nebo prodlužova č ek. Pokud je jejich použití nezbytné, používejte pouze adaptéry a prodlužova č ky odpovídající platným bezpe č nostním p ř edpis ů m a normám; dbejte aby nebyl p ř ekro č en výkon, který je uveden na adaptérech. • Nikd[...]

  • Seite 34

    33 nepoužíváte, pokud chcete provést n ě jakou operaci co se tý č e údržby nebo jej vy č istit. • V p ř ípad ě poruchy a/nebo špatného fungování, spot ř ebi č vypn ě te a nesnažte se jej opravit. V p ř ípad ě , že je nezbytná oprava, obra ť te se jen na autorizovaný servis a žádejte použití originálních náhradn?[...]

  • Seite 35

    34 5. Č IŠT Ě NÍ A ÚDRŽBA 6. Ř EŠENÍ PROBLÉM Ů Č išt ě ní • P ř ed č išt ě ním spot ř ebi č e a p ř íslušenství si umyjte ruce. • Zkontrolujte, zda jste p ř ed č išt ě ním odpojili spot ř ebi č ze sít ě . • P ř ed a po použití o č ist ě te vn ě jší plochy spot ř ebi č e vlhkým had ř íkem (bez č[...]

  • Seite 36

    35 7. TRV ANLIVOST VÁKUOV Ě BALENÝCH POTRA VIN spot ř ebi č nezapínejte. • Ov ěř te si, zda sá č ek nezakrývá vákuový vývod (L). Pokud ano, umíst ě te sá č ek pod vákuový vývod (L) a znovu stiskn ě te tla č ítko na vákuování/ zape č et ě ní (A) . Svá ř e č ka neodsává vzduch ze sá č k ů úpln ě . • Otev ?[...]

  • Seite 37

    36 Doba skladování b ě žných potravin Doba skladování vakuov ě balených potravin Hov ě zí, jehn ě cí, vep ř ové maso Dr ů bež Ryby Salámy Krájené salámy M ě kký sýr Zralý sýr Zelenina Ovoce 3 – 4 dny 2 – 3 dny 1 – 3 dny 7 dní 4 – 6 dní 5 – 7 dní 15 dní 1 – 3 dny 5 – 7 dní 8 – 9 dní 6 – 8 dní 4 – [...]

  • Seite 38

    zosta ť v dosahu detí, pretože predstavujú zdroj nebezpe č enstva. • Neodporú č ame používa ť adaptéry , rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry a predlžovacie káble, ktoré zodpovedajú platným bezpe č nostným predpisom a normám; dbajte aby nebol prekro č ený výkon, [...]

  • Seite 39

    38 nepoužívate, pred údržbou alebo č istením. • V prípade poruchy a/alebo nesprávneho fungovania spotrebi č vypnite a nepokúšajte sa ho opravi ť . V prípade, že je potrebná oprava, obrá ť te sa len na výrobcom autorizovaný servis a žiadajte, aby boli použité originálne náhradné diely . V prípade nerešpektovania uvedený[...]

  • Seite 40

    39 5. Č ISTENIE A ÚDRŽBA Č istenie • Pred č istením spotrebi č a a príslušenstva si umyte ruky . • Skontrolujte, č i ste pred č istením odpojili spotrebi č zo siete. • Pred a po použití o č istite vonkajšie plochy spotrebi č a vlhkou handri č kou (bez č istiacich prostriedkov). • Na č istenie nepoužívajte rozpúš ť [...]

  • Seite 41

    40 6. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak vznikne problém, postupujte pod ľ a nasledovných krokov . Spotrebi č nefunguje. • Presved č ite sa, č i je spotrebi č správne zapojený do siete. Skontrolujte č i zásuvka funguje - tak, že do nej zapojíte iný spotrebi č . • Skontrolujte, č i nie je poškodený kábel alebo zástr č ka. Ak sú poško[...]

  • Seite 42

    41 8. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom. Musíte ho odovzdat’ v autorizovaných miestnych strediskách na zber špeciálneho odpadu alebo u predajcu, ktorý zabezpe č u[...]

  • Seite 43

    42 sprawdzi ć , czy urz ą dzenie wygl ą da w ł a ś ciwie, a w ą tpliwo ś ci nale ż y kierowa ć do najbli ż szego Biura Obs ł ugi Klienta. • Elementy opakowania (torebki plastikowe, g ą bka poliestrowa, itp.) nie mog ą pozostawa ć w zasi ę gu dzieci, poniewa ż stanowi ą potencjalne ź ród ł o ryzyka. • Nie zaleca si ę stosowa[...]

  • Seite 44

    43 4. INSTRUKCJA OBS Ł UGI •  Aby unikn ąć poparze ń podczas u ż ytkowanie urz ą dzenia nie dotyka ć listwy zgrzewaj ą cej • Nie dopuszcza ć by kabel dotyka ł gor ą cych powierzchni i ostrych kraw ę dzi • Wy łą czaj ą c urz ą dzenie nie poci ą ga ć za kabel elektryczny • Wy łą czy ć urz ą dzenie z kontaktu kiedy urz[...]

  • Seite 45

    44 8. Po zga ś ni ę ciu kontrolek pró ż ni (D) / zgrzewania (E) , wci ś nij oba przyciski otwierania pokrywy (K). (R YS. 4) 9. Sprawd ź wygl ą d zgrzanej torebki; wzd ł u ż zgrzewu powinno by ć wida ć rodzaj przebiegaj ą cej ta ś my a torebka nie mo ż e by ć pognieciona; w przeciwnym razie zgrzew nie jest prawid ł owy . 10. Zalecamy[...]

  • Seite 46

    45 6. ROZWI Ą ZYW ANIE PROBLEMÓW 7. TRW A Ł O ŚĆ PRODUKTÓW ZAMYKANYCH PRÓ Ż NIOWO uszczelki górna (G) i dolna (J) i nale ż y je wymieni ć na nowe. Nale ż y je regularnie czy ś ci ć , by przed ł u ż y ć okres ich u ż ytkowania: doln ą uszczelk ę mo ż na wyj ąć i umy ć , a nast ę pnie, przyciskaj ą c j ą palcami, usun ąć [...]

  • Seite 47

    46 8. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu u ż yteczno ś ci produktu nie nale ż y wyrzuca ć do odpadów miejskich. Mo ż na go dostarczy ć do odpowiednich o ś rodków segreguj ą cych odpady przygotowanych przez w ł adze miejskie lub do jednost[...]

  • Seite 48

    1 . ОПИС АНИЕ НА ПРОДУКТ А 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАР АКТЕРИСТИКИ A. Бутон за вакуумиране/запеча тване B. Бутон за запечатване C. Бутон за вакуумеране; B . Бутон "Stop"; D. Свет линен датчик за вакуумир ане E.[...]

  • Seite 49

    48 уре дът е в действие . • Съхранявайте кабела далеч от г орещи повърхности или остри пре дмети. • Не изключвайте уре дът от електрическат а мрежа с дърпане на кабела. • Изключвайте уре да, к ог[...]

  • Seite 50

    49 5. ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВ АНЕ 8. К ог ато лампичките за вакуумир ане (D и запечатване (E) уг аснат , натиснете дват а бутона за отваряне на капака (K). (Рис. 4) 9. Добре р азг ле дайте пак етирания плик. По ?[...]

  • Seite 51

    50 Обърнете се за помощ към управомощен сервиз за те хническа по ддръжка или към Вашия дост авчик. Повторно изпо лзване на плик овете F agor Ак о ж елаете да изпо лзвате няк ой от плик овете повторн[...]

  • Seite 52

    51 7 . СРОК НА ГОДНОСТ НА В АКУУМИР АНИТЕ ПРОДУКТИ Нормално време засъхранение Време за съхранение следвакуумиране Т елешко, агнешк о или свинско месо Птици Риба Салам Салам на филийки Мек о сир[...]

  • Seite 53

    52 8. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПР АВИЛНО Т О ЕЛИМИНИР АНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на по лезния живот на апара т а не бива да г о изхвърляте в к онтейнера за обикновени домашни от[...]

  • Seite 54

    AR 53[...]

  • Seite 55

    54 • •[...]

  • Seite 56

    55 )[...]

  • Seite 57

    56[...]

  • Seite 58

    57 • • • • • • • •[...]

  • Seite 59

    58 • • • • • • • •[...]

  • Seite 60

    59 .7  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ Ϝϴϧϭή ΘϜϟϹ΍  ϭ  Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ ΎΑήϬ Ϝϟ΍  ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨϠ ϟ  Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍  ήϴѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ ΍  ϝϮ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧΣ  ΕΎ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮ Ϡόϣ    Δѧ ѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍  Ε Ύѧ ѧ?[...]

  • Seite 61

    60 1 . ОПИС АНИЕ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИСТИКИ A. Кнопка по дачи вакуума/запайки B. Кнопка запайки C. Кнопка «Стоп» D. Контро льная лампа по дачи вакуума E. Контро льная лампа запайки F. Крышка G. Верхн[...]

  • Seite 62

    61 • Не погружайте прибор в во ду . При попадании во ды на шнур электропит ания или штепсельную вилку отключите аппара т , пре дварительно надев сухие резиновые перчатки. Если прибор попал в во ?[...]

  • Seite 63

    62 про дукт внутрь пак ет а, сле дя за тем, чтобы на поверхности пак ет а не образовывались складки или натяж ение. Удалите жидк ость или ост атки про дуктов из пакет а пере д ег о непосре дственно[...]

  • Seite 64

    63 неё пальцами, и высушите . Затем вновь уст ановите прокладку , надавливая на неё пальцами. Верхняя уплотнительная прокладка приклеена и не мо ж ет быть извлечена. Для очистки протрите её влаж[...]

  • Seite 65

    64 сое динения вакуумной камеры. • Проверьте, нет ли посторонних частиц на сварочных и уплотнительных прокладках. Очистите прокладки и снова уст ановите их на место. • Переверните рабо чую ст?[...]

  • Seite 66

    65 8. ИНФОРМАЦИЯ О ПР АВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После ок ончания срока службы, данный прибор не до лж ен утилизироваться вместе с бытовыми отх о дами. Он мо ж ет б?[...]

  • Seite 67

    66 1. EZAUGARRIAK ET A FUNTZIOAK 2. DA TU TEKNIKOAK 3. SEGURU FUNTZIONA TZEKO GIDA A. Airez husteko/zigilatzeko sakagailua. B. Zigilatzeko sakagailua. C. "Stop" botoia D. Airez hustearen ar gia E. Zigilatzearen ar gia F. Estalkia G. Ixteko goiko juntura H. Huts ganbara I. Zigilatzeko barra J. Ixteko behe juntura K. T apa zabaltzkeo botoia[...]

  • Seite 68

    67 beharra badago, jo soilik fabrikatzaileak baimendutako Laguntza T eknikoko Zerbitzu batera eta eskatu jatorrizko ordezko piezak erabiltzeko. Lehen adierazitakoa betetzen ez bada, gailuaren segurtasuna arriskuan jarriko da. • Ez erabili garbigarririk edo baieta urratzailerik unitatea garbitzeko. • Produktua ez dago pentsatuta haurrek erabiltz[...]

  • Seite 69

    68 gabe uztea. Horrela gailuak gehiago iraungo du. Aholkua: Zigilatzen ari diren jakiek punta zorrotzak badituzte, esaterako hezurrak, espagetiak edo mariskoa, jarri sukaldeko papera ertzetan poltsa urratu ez dadin. Poltsei buruzko informazioa Gailu honetan hutsean ontziratzeko balio duten eta merkatuan dauden poltsak erabil daitezke. Halere, Fagor[...]

  • Seite 70

    69 Poltsa zigilatu ondoren, poltsari air ea sartzen zaio. • Hori izan daiteke poltsak zimurrak, janari apurrak, koipea edo likidoa dituelako eta aireak ihes egiten duelako. Ir eki poltsa, garbitu goiko aldea eta kendu zigilatze barran dagoen edozein gauza arraro poltsa berriro zigilatzen saiatu aurr etik. • Ziurtatu poltsak ez daukala zulorik. [...]