Fagor America 5HA-196 X Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Fagor America 5HA-196 X an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Fagor America 5HA-196 X, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Fagor America 5HA-196 X die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Fagor America 5HA-196 X. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Fagor America 5HA-196 X sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Fagor America 5HA-196 X
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Fagor America 5HA-196 X
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Fagor America 5HA-196 X
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Fagor America 5HA-196 X zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Fagor America 5HA-196 X und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Fagor America finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Fagor America 5HA-196 X zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Fagor America 5HA-196 X, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Fagor America 5HA-196 X widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    5HA-196 X 5HA-200 LX 5HA-200 RX 24” MUL TI-FUNCTION OVENS 24” FOUR À CONVECTION 24” HORNO DE CONVECCIÓN NOTE: T o avoid accident, injury , or damage, please read these instructions carefully before installing or operating the appliance. NOTE: V euillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages. NOT A: Por[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    OVENS CONTENTS THANK YOU 1. IMPORT ANT SAFETY NOTICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. INST ALLA TION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1. Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 4

    [...]

  • Seite 5

    5 THANK YOU Congratulations! Y ou are now the pr oud owner of a F AGOR oven and we would like to thank you for the con dence you have placed in us. F AGOR offers a complete range of high quality and eco-friendly products that ar e designed to work hard while consuming less. W e strive to bring energy ef  ciency to the forefr ont with products[...]

  • Seite 6

    6 1. IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS When properly car ed for , your new Fagor oven has been designed to be a safe, reliable appliance. Read all instructions car efully before using this oven. These precautions will r educe the risk of burns, electric shock,  r e and injuries. When operating this appliance, basic safety precautions must be follo[...]

  • Seite 7

    7 • Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the ar ea where the appliance is in use. Never allow childr en to sit or stand on any part of the oven. • Do not store items of inter est to children above the oven. If childr en should climb onto th[...]

  • Seite 8

    8 SAFETY PRECAUTIONS • Tie long hair so that it doesn’t hang loose near the oven cavity . • The heating elements may be hot even though they are dark in color . Interior surfaces of an oven become hot enough to cause serious burns. • During and after use, do not press or let clothing or other  ammable materials contact the heating elemen[...]

  • Seite 9

    20 43 / 50 ” 23 5 / 16 ” 22” 21 13 / 16 ” min. 23 27 / 64 ” 0 13 / 16 ” 23 5 / 8 ” (with induction cooktop installation above) 23 1 / 2 ” (without induction cooktop installation) MINIMUM COUNTERTOP CLEARANCE REQUIREMENT : 0 13 / 16 ” 23 27 / 64 ” 23 5 / 16 ” 20 43 / 50 ” 21 13 / 16 ” min. 22” 23 7 / 32 ” 23 1 / 2 ” 9[...]

  • Seite 10

    10 IMPORT ANT : - The measurements of the  gur e 1 or 2 must be taken into consideration to properly mount the oven. - Once the oven is placed in the space, fasten it to the cabinet with the 2 supplied screws in the positions marked “A”. - Do not hang from the door when it is opened. Side Swing 24” Multi-Function Oven 5HA-200 LX 5HA-200 RX[...]

  • Seite 11

    11 B 2. At the back of the oven you will  nd a 3-wire “A”which is used to make the electrical connection in this way: 3. After it is connected, place the oven into the cabinet opening, taking special care not to leave any surplus cable lying on top of the oven. 4. Fasten the oven to the cabinet with the 2 screws pr ovided. 5. If the cooking [...]

  • Seite 12

    12 W e recommend that you set thecorrect time (section7.1) after connecting the oven to the power supply . Before using your new oven for the  rst time, make sur e you have removed all packing materials and protective plastic. Heat the oven empty for about 30 minutes, with the door closed. Adjust the cooking functions selector in position and se[...]

  • Seite 13

    1 2 3 13 1. Cooking Program Selector 2. T emperature Selector 3. Programmer Y our oven offers eight (8) dif ferent cooking pr ograms and one convection defrost program. With the cooking pr ogram selector , you will be able to select the most suitable cooking program for the type of food you wish to cook. This oven is equipped with retractable contr[...]

  • Seite 14

    14 Read below only the description of those functions coinciding with the symbols appearing on your function selector: Bake: This program is r ecommended for baking bread, cakes and stuf fed pastries. Also recommended for r oasting lean meats. Mini Broil: Recommended for br oiling meats, chops, lamb, steaks, hambur gers, browning toast and in gener[...]

  • Seite 15

    15 The general power light will remain on whenever any cooking program is selected. With the temperature selector , you can adjust the cooking temperature at any time to the most suitable for preparing the food in question. The contr ols turn to the right from100ºF up to 500ºF . Follow these steps to turn on your oven: 1. Place the food in the ov[...]

  • Seite 16

    16 4. Once the cooking is  nished, do not for get to turn the function selector back to the “0”position and the temperature selector to the lowest position “ ■ “ The oven has  ve levels on which you may place a cooking rack. These levels ar e engraved at the entrance to the cavity . Y our oven comes from the factory with some of the[...]

  • Seite 17

    17 The grill is equipped with its non-tip safety catches that enable the grill to be slid out of its housing about three quarters of the way without tipping over . This feature facilitates r emoving food easily from inside the oven. In addition, it gives you the possibility of placing it on any of the 5 levels available in the oven. With the T eles[...]

  • Seite 18

    18 Inserting the telescopic rack and trays: 1. Insert the T elescopic Rack onto the side slots as far as it will go; you will have to raise it slightly to set it properly past the catches. Bear in mind that the round pegs should be facing the back of the oven. 2. Next, extend the telescopic runners as far as they will go. 3. Position a tray on the [...]

  • Seite 19

    19 PRACTICAL ADVICE AND COOKING T ABLE 3.5 PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION Cakes and pastries do not rise enough The food is not browning The food is very dark or burnt The food is dry The food is too moist •Wr ong function selected •The oven has not been pre-heated enough •T emperature too low •T emperature too high •The cooking time is[...]

  • Seite 20

    20 T raditional Baking Time & T emperature Charts b FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE-HEA TING ACCESSORIES V eal 3 lbs 210ºC 410ºF 560-60 min No T urkey 9 lbs 190ºC 374ºF 115-125 min N o Caramel custard 150ºC 302ºF 30-40 min No Sponge cake 180ºC 356ºF 25-35 min Y es Pears baked in wine 240ºC 464ºF 50-60 min No Pastries [...]

  • Seite 21

    21 T raditional Baking Time & T emperature Charts FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE-HEA TING ACCESSORIES Stuffed eggplant 220ºC 428ºF 12-16 min Y es T rout 2 lbs 250ºC 482ºF 9-11 min Y es T una  llets 230ºC 446ºF 10-14 min No Roasted  sh 2 lbs 220ºC 428ºF 13-17 min No Baked salmon (4) Baked cod 3 lbs 250ºC 482ºF 2[...]

  • Seite 22

    22 T raditional Baking Time & T emperature Charts FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE-HEA TING ACCESSORIES V eal 3 lbs 190ºC 374ºF 50-60 min No T urkey 9 lbs 170ºC 338ºF 115-125 min N o Caramel custard 150ºC 302ºF 30-40 min No Sponge cake 180ºC 356ºF 15-25 min No Pears baked in wine 220ºC 428ºF 50-60 min No Pastries For a[...]

  • Seite 23

    23 T raditional Baking Time & T emperature Charts FOOD PROGRAM TEMPERA TURE TIME FOOD POSITION PRE-HEA TING ACCESSORIES Stuffed eggplant 200ºC 392ºF 12-16 min Y es T rout 2 lbs 240ºC 464ºF 9-11 min Y es T una  llets 250ºC 482ºF 10-14 min No Roasted  sh 2 lbs 200ºC 392ºF 13-17 min Y es Baked salmon (4) Baked cod 3 lbs 240ºC 464ºF[...]

  • Seite 24

    24 Clean the oven exterior preferably with warm water and a mild deter gent. Rinse thoroughly & dry with a soft cloth. If any stains are dif  cult to remove we r ecommend you use products speci cally designed for stainless steel. T est the product on a small area before you apply it to the entir e surface. Follow the manufacturer’ s ind[...]

  • Seite 25

    25 WARNING: Never clean the r ear plate or the side panels with oven cleaners. Clean the side walls on the inside of the oven while it is still warm using hot water with a little soap; dry the walls carefully with a soft cloth. For in-depth cleaning or if the dirt is particularly dif cult to r emove, we recommend the use of specialised oven-clea[...]

  • Seite 26

    26 Model 5HA-196 X • In order to r emove the oven door , follow these steps described below: Note: Doors cannot be removed on side opening models 5HA-200 LX and 5HA-200 RX. Removing the door: 1. Open the door fully . 2. Rotate the stirrups (or catches) of the hinges as illustrated by the arrow . The stirrups (catches) then lock the hinges to allo[...]

  • Seite 27

    27 • It is possible to fold down the broil element in or der to clean the ceiling of the oven. WARNING: the oven must be cold. Folding the grill down: 1. Lift up the broil element. Re-inserting the element after cleaning: 1. Press the element’ s rod towar ds the back of the oven and hook the element back into place in its support. 2. Press it i[...]

  • Seite 28

    28 REPLACING THE INTERIOR LIGHT BULB 4.2 Y ou can replace the bulb if it stops working. Y ou can obtain heat-resistant 25W replacement bulbs capable of withstanding 600ºF fr om Fagor’ s T echnical service department. T o replace the bulb do the following: 1. Interrupt the power supply to the oven at the main circuit breaker panel in the home. If[...]

  • Seite 29

    29 Y ou may experience small anomalies that do not necessarily indicate existence of a product failur e and do not requir e a T echnical Service call. These anomalies are often easy to corr ect. In order to avoid an unnecessary call to technical support, check to see if the problem you have encounter ed is included in the troubleshooting table belo[...]

  • Seite 30

    30 YOU NO TICE THA T ... POSSIBLE REASONS WHA T TO DO The oven is NOT working. The luminous symbols are not lit. The oven is NOT working. The oven is beeping. The oven is NOT working. symbol is  ashing. The oven is NOT working. symbol is  ashing. The oven is NOT working. symbol is  ashing. The oven is NOT working. symbol is lit. The oven I[...]

  • Seite 31

    31 • Pre-heat the oven only when indicated in the r ecipe. • It is better to use dark colored bakewar e, preferably enamelled in black, as these materials absorb heat particularly well. • If you wish to bake a batch of several cakes, you should do so one after the other . As the oven is already hot, the baking times of second and subsequent c[...]

  • Seite 32

    32 7. STOP/ST AR T DIGIT AL TIMER Note: Timer operates on twenty-four hour time system. (military time) * European Compatability Only . 1. Timer function selector button 2. “+”button 3. “-“ button 4. Automatic disconnection indicator symbol 5. Cooking duration indicator symbol 6. Stop Cooking time indicator symbol 7. Beeper indicator symbol[...]

  • Seite 33

    T o set the time: 1. Press and the symbol will start  ashing. 2. Set the time by pressing or buttons. Example: Current time 12:30:00. After a few seconds the symbol will go off and the scr een will display the time set. The appliance will be ready for use. 33 When the oven is initially installed or experiences an interruption in the power supply[...]

  • Seite 34

    Cooking Duration a 34 7.2 TIMER FUNCTIONS With this function, the oven turns itself off automatically when the pre-set cooking time has elapsed. T o set the cooking duration time: 1. Select a cooking function and set a temperature. 2. Press and the symbol will begin  ashing. 3. Set the desired duration by pressing or buttons (maxi-mum 10 hours).[...]

  • Seite 35

    35 Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep for 60 seconds while the symbol  ashes. After this time, the oven will stop beeping but the symbol will continue to  ash. Press any button to stop the symbol from  ashing. If you wish to stop the beeping before the 60 seconds ar e up, press [...]

  • Seite 36

    36 3. Set the time you want cooking to stop by pressing the or buttons. Example: I want cooking to be  nished by 2:30.After a few seconds the function will be activated and the oven will start working as programmed. Once the oven has started operating, the screen will display the time r emaining until conclusion of the cooking. If you wish to di[...]

  • Seite 37

    37 T o set the Timer: 1. Press the button several times until the symbol starts  ashing. 2. Set the countdown time by pressing the or buttons. Example: I want the timer to signal in 45 minutes. After a few seconds, the function will be activated, the symbol will remain lit and the screen will go back to its previous situation. Once the time set [...]

  • Seite 38

    38 Cancellation of timer functions Child Safety Lock d If you wish to cancel all the timer functions set, press the button for a few seconds. The symbols corresponding to these functions will turn off to indicate that they are not active. If the oven is on at the time, then it will continue operating manually once the timer functions have been canc[...]

  • Seite 39

    39 Y ou have the option of turning off timer beeping sound.T o do so, proceed as follows: T o turn beeping off: Press the button and, holding it down, pr ess the button for a few seconds. Beeping will be disabled. Y ou have the option of turning off timer beeping sound. T o do so, proceed as follows: T o turn back on: Press the button and, holding [...]

  • Seite 40

    40[...]

  • Seite 41

    FOURS SOMMAIRE MESSAGE DE BIENVENUE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2. INST ALLA TION ET MONT AGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2.1. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 [...]

  • Seite 42

    42[...]

  • Seite 43

    43 MESSAGE DE BIENVENUE Cher Client, V ous venez d’acquérir un four F AGOR et nous vous remer cions de votre con ance. F AGOR met à votre disposition une nouvelle génération d’appar eils électroménagers qui contribuent à amélior er votre qualité de vie grâce à une gamme de produits innovants, faciles à utiliser et r espectueux de[...]

  • Seite 44

    44 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES Lorsque entretenu adéquatement, ce nouveau four Fagor est conçu pour la  abilité et la sécurité. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le four . Ces précautions permettent de réduir e le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures. Au momen[...]

  • Seite 45

    45 • Ce four est conçu pour une utilisation résidentielle seulement. Il n’est pas approuvé pour une utilisation extérieur e. • Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil sans une supervision accrue d’un adulte. Enfants et animaux ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où est installé le four . Ne j[...]

  • Seite 46

    46 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Attacher les cheveux longs. • Les éléments chauffants peuvent êtr e chauds même s’ils sont de couleur foncée. Les surfaces intérieures deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. • Pendant et après l’utilisation, ne pas pr esser ni laisser des matériaux in ammables ou des vêtements entre[...]

  • Seite 47

    20 43 / 50 ” 23 5 / 16 ” 22” 21 13 / 16 ” min. 23 27 / 64 ” 0 13 / 16 ” 23 5 / 8 ” (with induction cooktop installation above) 23 1 / 2 ” (without induction cooktop installation) MINIMUM COUNTERTOP CLEARANCE REQUIREMENT : 0 13 / 16 ” 23 27 / 64 ” 23 5 / 16 ” 20 43 / 50 ” 21 13 / 16 ” min. 22” 23 7 / 32 ” 23 1 / 2 ” 4[...]

  • Seite 48

    48 IMPORT ANT : - Pour installer le four , tenir compte des dimensions de la Fig.1 ou 2. - Une fois le four inséré dans la niche, le  xer à l’aide des deux boulons “A” s/  gure. - Ne pas s’appuyer sur la porte ouverte. Fours Indépendants 5HA-200 LX 5HA-200 RX b[...]

  • Seite 49

    49 B 2. Dans la partie arrière du four se tr ouve le tuyau « A « qui permet de réaliser le branchement électrique de cette façon: 3. Une fois branché, introduisez le four dans la niche, en pr enant soin de ne pas laisser le reste du câble sur la partie supérieur e du four . 4. Fixez le four au meuble à l’aide des 2 vis fournies dans le [...]

  • Seite 50

    50 Si le programmateur de votr e four intègre une horloge, nous vous r ecommandons de la mettre à l’heur e une fois le four branché au réseau d’alimentation ou apr ès une coupure d’électricité. Avant la pr emière utilisation du four , chauffez-le à vide pendant 30 minutes environ avec la porte fermée. Réglez la commande de sélecti[...]

  • Seite 51

    1 2 3 51 1. Commande de sélection des fonctions 2. Commande de sélection de la température 3. Programmateur V otre four dispose de différ entes fonctions de cuisson. La commande de sélection des fonctions de cuisson vous permet de sélectionner à chaque instant la fonction de cuisson la plus appropriée pour la pr éparation des aliments. Si [...]

  • Seite 52

    52 Lisez uniquement la description des fonctions dont les symboles correspondent à ceux de votre commande de sélection des fonctions de cuisson : Chaleur traditionnelle : La chaleur émane de la partie supérieure et inférieure du four , offrant ainsi une cuisson traditionnelle. Gril doux ou Gril doux avec tournebroche : Seule la partie centrale[...]

  • Seite 53

    53 Le témoin d’allumage général est toujours allumé lorsqu’une fonction de cuisson est sélectionnée. La commande de sélection des températures vous permet de choisir à chaque instant la température de cuisson la plus appr opriée pour la préparation des aliments. La commande doit être tournée vers la droite et pr opose une tempéra[...]

  • Seite 54

    54 4. À la  n de la cuisson, n’oubliez pas de remettr e la commande de sélection des fonctions sur la position “ 0 “ et la commande de sélection des températures sur la valeur la plus basse “ ■ “ Le four dispose de 5 niveaux différ ents pour poser les accessoires. Ces niveaux apparaissent gravés à l’entrée de la cavité. So[...]

  • Seite 55

    55 Extractible jusqu’aux trois-quarts de son parcours, la nouvelle grille avec butoir de sécurité antichute reste stable, ce qui permet de retir er sans risques les aliments du four . De plus, elle est utilisable sur les 5 niveaux du four . Cette grille peut recevoir tout r écipient contenant des aliments à griller ou à gratiner . Elle peut [...]

  • Seite 56

    56 Pour introduir e les plateaux à l’intérieur du four : 1. Introduisez le « Plateau extractible. Accessibilité T otale « dans les guides de niveau latéraux jusqu’au butoir en le levant légèrement pour sauver les butoirs. Les pivots ronds ser ont situés au fond. 2. Tirez au maximum les glissièr es télescopiques. 3. Coincez n’import[...]

  • Seite 57

    57 CONSEILS PRA TIQUES ET T ABLE DE CUISSON 3.5 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La pâtisserie ne monte pas assez La pâtisserie ou les pièces rôties ne dor ent pas La pâtisserie ou les pièces rôties sont tr op dorées La pâtisserie ou les pièces rôties sont tr op sèches La pâtisserie ou les pièces rôties sont tr op humides •Sélect[...]

  • Seite 58

    58 T ables de cuisson b ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRA TURE TEMPS POSITION ALIMENT PRÉCHAU- FF AGE ACCESSOIRES V eau 3 lbs 210ºC 410ºF 560-60 min Non Dinde 9 lbs 190ºC 374ºF 115-125 min N on Flan 150ºC 302ºF 30-40 min Non Gâteau 180ºC 356ºF 25-35 min Oui Poires au vin 240ºC 464ºF 50-60 min Non Petits gâteaux 220ºC 428ºF 8-12 min Non Cuiss[...]

  • Seite 59

    59 T ables de cuisson ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRA TURE TEMPS POSITION ALIMENT PRÉCHAU- FF AGE ACCESSOIRES Aubergines farcies 220ºC 428ºF 12-16 min Oui T ruites 2 lbs 250ºC 482ºF 9-11 min Oui Thon au four 230ºC 446ºF 10-14 min Non Poissons au four 220ºC 428ºF 13-17 min Non Saumon au four (4) Morue au four 3 lbs 250ºC 482ºF 220ºC 428ºF 8-1[...]

  • Seite 60

    60 T ables de cuisson ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRA TURE TEMPS POSITION ALIMENT PRÉCHAU- FF AGE ACCESSOIRES V eau 3 lbs 190ºC 374ºF 50-60 min Non Dinde 9 lbs 170ºC 338ºF 115-125 min N on Flan 150ºC 302ºF 30-40 min Non Gâteau 180ºC 356ºF 15-25 min Non Poires au vin 220ºC 428ºF 50-60 min Non Petits gâteaux Pour tout type d’aliments 200ºC [...]

  • Seite 61

    61 T ables de cuisson ALIMENT PROGRAM. TEMPÉRA TURE TEMPS POSITION ALIMENT PRÉCHAU- FF AGE ACCESSOIRES Aubergines farcies 200ºC 392ºF 12-16 min Oui T ruites 2 lbs 240ºC 464ºF 9-11 min Oui Thon au four 250ºC 482ºF 10-14 min Non Poissons au four 2 lbs 200ºC 392ºF 13-17 min Oui Saumon au four (4) Morue au four 3 lbs 240ºC 464ºF 210ºC 410?[...]

  • Seite 62

    62 Nettoyez l’extérieur du four avec de préfér ence de l’eau tiède additionnée d’un peu de liquide vaisselle. Nous vous recommandons de rincer abondamment. Séchez immédiatement avec un chiffon doux. Si les tâches résistent, nous vous r ecommandons d’utiliser des produits spéci ques pour acier inoxydable. Essayez le produit sur [...]

  • Seite 63

    63 A TTENTION : ne nettoyez jamais la plaque arrière ni les panneaux latéraux avec des produits de nettoyage spéci ques pour fours. Nettoyez les parois latérales de l’intérieur du four lorsqu’il est encor e tiède avec de l’eau chaude et du savon ;séchez-les ensuite avec soin à l’aide d’un chiffon doux. Pour un nettoyage plus en[...]

  • Seite 64

    64 Modeles 5HA-196 X • Il est possible de retir er la porte du four facilement. Suivez scrupuleusement les étapes décrites ci-après : Note: ce n’est pas possible d’enlever les portes des modèles 5HA-200 LX et 5HA-200 RX. Comment retir er la porte du four : 1. Ouvrez complètement la porte. 2. Soulevez le support de char nièr e de chaque [...]

  • Seite 65

    65 • Il est possible de rabattre le gril de la partie supérieur e du four . A TTENTION: le four doit être fr oid. Comment rabattre le gril : 1. Soulevez la tige du grill. Comment remettr e le gril à sa place après nettoyage : 1. Appuyez sur la baguette du gril vers le fond du four et remettez-le gril dans son support. 2. Enfoncez-là jusqu’[...]

  • Seite 66

    66 COMMENT REMPLACER LA LAMPE DU FOUR 4.2 En cas de panne, vous pouvez vous-même remplacer l’ampoule de la lampe qui sert à éclairer l’intérieur du four . V ous pouvez vous procurer des ampoules de rechange de25 W et r ésistantes à une température de 600ºF aupr ès du Service d’assistance technique of ciel ou dans un point de vente[...]

  • Seite 67

    67 L ’apparition de petites anomalies n’implique pas nécessairement l’existence de pannes, par conséquent, celles-ci ne requièr ent pas l’intervention du Service d’assistance technique. Il s’agit la plupart du temps de petites anomalies faciles à répar er . Pour éviter une intervention inutile du service technique, véri ez si [...]

  • Seite 68

    68 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le four NE fonctionne P AS. Les voyants sont éteints. Le four NE fonctionne P AS. Le four émet une série de signaux sonores. Le four NE fonctionne P AS. Le symbole clignote. Le four NE fonctionne P AS. Le symbole clignote. Le four NE fonctionne P AS. Le symbole. clignote. Le four NE fonctionne P AS. Le symb[...]

  • Seite 69

    69 • Préchauf fez le four uniquement si la recette ou la table de cuisson l’indique. • Utilisez de préférence des moules à pâtisserie de couleur foncée, de préfér ence émaillés noirs, car ces matériaux absorbent particulièrement bien la chaleur . • Si vous souhaitez pr éparer plusieurs gâteaux, nous vous conseillons de le fair[...]

  • Seite 70

    1. Bouton de sélection des fonctions du programmateur 2. Bouton “+” 3. Bouton “-“ 4. Symbole de l’arrêt automatique 5. Symbole de la durée de la cuisson 6. Symbole indicateur de  n de cuisson 7. Symbole du signal sonore8.Symbole du r églage de l’heure 9. Écran 10. Symbole indicateur de four NET Comp@tible 11. Symbole indicateur [...]

  • Seite 71

    Pour régler l’heur e: 1. Appuyez sur le bouton Le symbole commence à clignoter . 2. Réglez l’heure en appuyant sur les boutons et/ou . Exemple: heure actuelle 12:30. Le symbole s’éteint au bout de quelques secondes et l’écran af che l’heure  xée. L ’appareil est pr êt à être utilisé. 71 Si vous branchez le four au résea[...]

  • Seite 72

    Durée de la cuisson a 72 7.2 FONCTIONS DE TEMPS Cette fonction permet au four de s’arrêter automatiquement à la  n du temps de cuisson préalablement pr ogrammé. Pour régler la dur ée de la cuisson: 1. Sélectionnez une fonction de cuisson et réglez la température. 2. Appuyez sur le bouton . Le symbole commence à clignoter . 3. Régle[...]

  • Seite 73

    73 À la  n du temps programmé, le four s’arr ête automatiquement et commence à émettre une série de signaux sonor es pendant 60 secondes alors que le symbole clignote. Au bout des 60secondes, le signal sonore s’arr ête mais le symbole continue de clignoter . Pour que celui-ci arrête de clignoter , appuyez sur n’importe quel bouton.[...]

  • Seite 74

    74 3. Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la cuisson s’arrête en appuyant sur les boutons et/ou . Exemple: je veux que la cuisson  nisse à 14:30.Après quelques secondes, la fonction est activée, le four commence à fonctionner selon les réglages réalisés. Une fois que le four commence à fonctionner , l’écran af che l[...]

  • Seite 75

    75 Pour régler le signal sonor e: 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu’à ce que le symbole clignote. 2. Réglez le temps souhaité en appuyant sur les boutons et/ou . Exemple : je souhaite être averti dans 45 minutes. Au bout de quelques secondes, la fonction est activée, le symbole s’allume et l’écran revient à la situation an[...]

  • Seite 76

    76 Annulation des fonctions de temps Blocage de sécurité pour les enfants d Si vous souhaitez annuler toutes les fonctions de temps préalablement activées, appuyez pendant quelques secondes sur le bouton . Les symboles correspondant à ces fonctions s’éteindr ont pour indiquer qu’elles ont été désactivées. Si le four est en marche, il [...]

  • Seite 77

    77 V ous avez la possibilité de désactiver les signaux sonores d’erreur , de sélection et d’acceptation émis par le programmateur . Pour cela, procédez comme suit: Pour désactiver les signaux sonores: Appuyez sur le bouton et, tout en le maintenant appuyé, appuyez sur le bouton pendant quelques secondes. Ces signaux sont désactivés. Po[...]

  • Seite 78

    78[...]

  • Seite 79

    HORNOS ÍNDICE SALUDO 1. INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2. INST ALACIÓN y MONT AJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2.1. Desembalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2.2. Conexión a la r[...]

  • Seite 80

    80[...]

  • Seite 81

    81 SALUDO Estimado cliente, Usted ha adquirido un horno F AGOR y queremos agradecerle la con anza de- positada en nosotros. F AGOR pone a su disposición una nueva generación de electr odomésticos que contribuyen a mejorar su calidad de vida gracias a su gama de productos inno- vadores, fáciles de usar y r espetuosos con el medio ambiente. La[...]

  • Seite 82

    82 1. INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD Con el uso apropiado, su nuevo horno de Fagor diseñado para ser un aparato seguro y con able. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato. Estas precauciones r educirán el riesgo de sufrir quemaduras, descar gas eléctricas, fuego y lesiones. Al utilizar aparatos de co[...]

  • Seite 83

    83 • Este horno está diseñado para uso residencial sólo. No está aprobado para el uso en exteriores. • No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna [...]

  • Seite 84

    84 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Recoja el cabello lar go. • Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aún si son de un color oscuro. Las super cies internas de un hor no pueden estar su cientemente calientes para causar quemaduras. • Durante y después del uso, no permita que la ropa u otr os materiales in amables tengan [...]

  • Seite 85

    20 43 / 50 ” 23 5 / 16 ” 22” 21 13 / 16 ” min. 23 27 / 64 ” 0 13 / 16 ” 23 5 / 8 ” (with induction cooktop installation above) 23 1 / 2 ” (without induction cooktop installation) MINIMUM COUNTERTOP CLEARANCE REQUIREMENT : 0 13 / 16 ” 23 27 / 64 ” 23 5 / 16 ” 20 43 / 50 ” 21 13 / 16 ” min. 22” 23 7 / 32 ” 23 1 / 2 ” 8[...]

  • Seite 86

    86 IMPORT ANTE: - Para instalar el horno deberá tener en cuenta las medidas de la  g.1 ó 2 - Una vez introducido el horno en el hueco, amarrar con dos tornillos “A” s/  gura. - No colgarse de la puerta cuando está abierta. Hornos Independientes 5HA-200 LX 5HA-200 RX b[...]

  • Seite 87

    87 B 2. En la parte posterior del horno encontrará la manguera “A” a través de la cual se realiza la conexión eléctrica de la siguiente manera: 3. Una vez enchufado, introduzca el horno en el hueco, teniendo especial cuidado de no dejar el cable sobrante en la parte superior del horno. 4. Sujete el horno al mueble con los 2 tor nillos que e[...]

  • Seite 88

    88 En caso de que el programador de su nuevo horno incorpore r eloj, le recomendamos que lo ponga en hora tras conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el suministro eléctrico. Antes de utilizar su nuevo horno por primera vez caliéntelo en vacío durante 30 minutos aproximadamente, con la puerta cerrada. Ajuste el mando selector d[...]

  • Seite 89

    1 2 3 89 1. Mando Selector de Funciones 2. Mando Selector de T emperatura 3. Programador Su horno dispone de diferentes funciones de cocinado. A través del mando selector de funciones de cocinado usted podrá seleccionar en cada momento la función de cocinado más idónea para la preparación del alimento. Su horno dispone de mandos ocultables, e[...]

  • Seite 90

    90 A continuación lea únicamente la descripción de aquellas funciones cuyos símbolos coincidan con los de su mando selector de funciones: Calor T radicional: Con esta función, el calor llega desde la parte superior e inferior , calentando al estilo de siempre. Grill Suave o Grill Suave con asador rotativo: Se conecta únicamente la parte centr[...]

  • Seite 91

    91 El piloto indicador de encendido general se encenderá siempre que se seleccione una función de cocinado. A través del mando selector de temperatura usted podrá ajustar en cada momento la temperatura de cocinado más idónea para la preparación del alimento. El mando se girará a la derecha desde 100ºF hasta 500ºF . Para poner su horno en [...]

  • Seite 92

    92 4. Cuando  nalice el cocinado, no olvide llevar el mando selector de funciones a la posición “0”y el mando selector de temperatura a la posición más baja “ ■ “ El horno posee 5 niveles distintos para colocar accesorios, estos niveles aparecerán grabados en la entrada de la cavidad. Usted dispondrá de serie de alguno de los acce[...]

  • Seite 93

    93 La nueva parrilla con tope de seguridad antivuelco se puede extraer de su alojamiento hasta aproximadamente tres cuartas partes de su r ecorrido sin que se vuelque. De esta manera, usted podrá retirar con facilidad los alimentos del interior del horno. Además, le ofrece la posibilidad de usarla en cualquiera de los 5 niveles que posee el horno[...]

  • Seite 94

    94 Para introducir las bandejas en el interior del horno: 1. Introduzca la “Bandeja extraible, Accesibilidad T otal” en las rejillas laterales hasta que haga tope, para ello tendrá que levantarla levemente para salvar los topes. T enga en cuenta que al fondo irán los pivotes redondos. 2. Seguidamente extraiga al máximo las guías telescópic[...]

  • Seite 95

    95 CONSEJOS PRÁCTICOS Y T ABLA DE COCCIÓN 3.5 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La repostería no sube lo su ciente La repostería o el asado quedan muy claros La repostería o el asado quedan muy oscuros La repostería o el asado quedan muy secos La repostería o el asado quedan muy húmedos •Selección de función errónea •El horno no se[...]

  • Seite 96

    96 T ablas de Cocción b ALIMENTO PROGRAMA TEMPERA TURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALEN- T AMIENTO ACCESORIOS T ernera 3 lb 210ºC 410ºF 560-60 min No Pavo 9 lbs 190ºC 374ºF 115-125 min N o Flan 150ºC 302ºF 30-40 min No Bizcocho 180ºC 356ºF 25-35 min Si Peras al vino 240ºC 464ºF 50-60 min No Pastelitos 220ºC 428ºF 8-12 min No Muslos p[...]

  • Seite 97

    97 T ablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERA TURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALEN- T AMIENTO ACCESORIOS Berenjenas rellenas 220ºC 428ºF 12-16 min Si T ruchas 2 lb 250ºC 482ºF 9-11 min Si V entresca de bonito 230ºC 446ºF 10-14 min No Pescados asados 2 lb 220ºC 428ºF 13-17 min No Salmón al horno (4) Bacalao al horno 3 lb 250ºC 482ºF[...]

  • Seite 98

    98 T ablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERA TURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALEN- T AMIENTO ACCESORIOS T ernera 3 lb 190ºC 374ºF 50-60 min No Pavo 9 lb 170ºC 338ºF 115-125 min N o Flan 150ºC 302ºF 30-40 min No Bizcocho 180ºC 356ºF 15-25 min No Peras al vino 220ºC 428ºF 50-60 min No Pastelitos Para todo tipo de alimentos 200ºC 392[...]

  • Seite 99

    99 T ablas de Cocción ALIMENTO PROGRAMA TEMPERA TURA TIEMPO POSICIÓN ALIMENTO PRECALEN- T AMIENTO ACCESORIOS Berenjenas rellenas 200ºC 392ºF 12-16 min Si T ruchas 2 lb 240ºC 464ºF 9-11 min Si V entresca de bonito 250ºC 482ºF 10-14 min No Pescados asados 2 lb 200ºC 392ºF 13-17 min Si Salmón al horno (4) Bacalao al horno 3 lb 240ºC 464ºF[...]

  • Seite 100

    100 Limpie el exterior del horno preferiblemente con agua tibia y un poco de lavavajillas. Se sugiere un aclarado abundante. Séquelo inmediatamente después de la limpieza con un paño suave. Si las manchas son difíciles de eliminar le recomendamos que use pr oductos especí cos para acero inoxidable. Pruebe el producto en ár eas pequeñas an[...]

  • Seite 101

    101 A TENCIÓN: No limpie nunca la placa posterior ni los paneles laterales con productos de limpieza especí cos para hornos. Limpie las paredes laterales del interior del horno cuando todavía esté templado utilizando agua caliente con un poco de jabón; séquelas cuidadosamente con un paño suave. Para una limpieza a fondo o si la suciedad e[...]

  • Seite 102

    102 Modelo 5HA-196 X • Es posible extraer la puerta del horno fácilmente. Siga escrupulosamente los pasos descritos a continuación: Nota: Las puertas no se pueden extraer en los modelos de apertura lateral 5HA-200 LX y 5HA-200 RX. Cómo extraer la puerta: 1. Abra totalmente la puerta. 2. Suba los pestillos de las bisagras por completo. 3. Cierr[...]

  • Seite 103

    103 • Es posible abatir el grill del techo del horno. A TENCIÓN: el hor no debe estar frío. Cómo abatir el grill: 1. Levante la varilla del grill. Cómo volver a insertar el grill tras la limpieza: 1. Presione la varilla del grill hacia el fondo del horno y vuelva a enganchar el grill en su soporte. 2. Presiónela hacia el fondo del horno. Pon[...]

  • Seite 104

    104 CÓMO CAMBIAR LA LÁMP ARA DE ILUMINACIÓN DEL INTERIOR DEL HORNO 4.2 Usted mismo puede cambiar la bombilla de la lampara de iluminación del interior del horno en caso de que esta no funcione. Podrá adquirir estas bombillas de repuesto r esistentes a la temperatura hasta 600ºF y de 25 W en el Servicio de Asistencia T écnica O cial o en u[...]

  • Seite 105

    105 Hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería, por consiguiente, no requier en la intervención del Servicio de Asistencia T écnica. Con frecuencia se trata de pequeñas anomalías fáciles de subsanar . Para evitar una intervención innecesaria del servicio técnico, compruebe si la avería o fallo que us[...]

  • Seite 106

    106 USTED ADVIERTE QUE... POSIBLES CAUSAS QUÉ HACER El Horno NO funciona. Los símbolos luminosos están apagados. El horno NO funciona. El horno emite una serie de señales acústicas. El horno NO funciona. Símbolo parpadeando. El horno NO funciona. Símbolo parpadeando. El horno NO funciona. Símbolo parpadeando. El horno NO funciona. Símbolo [...]

  • Seite 107

    107 • Precaliente el horno sólo en caso de que se indique en la receta o en la tabla de cocción del plato a cocinar . • Utilice preferentemente moldes de r epostería de color oscuro, pr eferiblemente esmaltados de negro, dado que estos materiales absorben particularmente bien el calor . • En caso de querer pr eparar varios pasteles, se aco[...]

  • Seite 108

    108 7. PROGRAMADOR DIGIT ALDE MARCHA-P ARO Nota: El reloj funciona en hora militar , es decir 24 horas * Solo compatible en Europa. 1. Botón selector de funciones del programador 2. Botón “+” 3. Botón “-“ 4. Símbolo indicador de desconexión automática 5. Símbolo indicador de la duración del cocinado 6. Símbolo indicador de la hora [...]

  • Seite 109

    Para ajustar la hora: 1. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo . 2. Ajuste la hora pulsando los botones y/o . Ejemplo:Hora actual 12:30. Después de unos segundos el símbolo se apagará y la pantalla mostrará la hora jada.El aparato estará listo para utilizar . 109 Al conectar el horno a la red eléctrica o tras un corte en el [...]

  • Seite 110

    Duración del Cocinado a 110 7.2 FUNCIONES DE TIEMPO Mediante esta función, el horno se desconecta automáticamente al  nalizar el tiempo de cocción previamente pr ogramado. Para ajustar la duración del cocinado: 1. Seleccione una función de cocinado y ajuste una temperatura. 2. Pulse el botón y comenzará a parpadear el símbolo . 3. Ajust[...]

  • Seite 111

    111 Al concluir el tiempo programado el horno se desconectará automáticamente y comenzará a emitir una serie de señales acústicas durante 60 segundos mientras parpadea el símbolo Una vez  nalizado ese tiempo el horno dejará de sonar pero el símbolo continuará parpadeando. Para que deje de parpadear pulse cualquier botón. Si desea silen[...]

  • Seite 112

    112 3. Ajuste la hora a la que desea que  nalice el cocinado pulsando los botones y/o . Ejemplo: Deseo que el cocinado esté listo para las 14:30. Después de unos segundos la función se activará, el horno comenzará a funcionar de acuerdo con los ajustes realizados. Una vez el horno haya comenzado a funcionar la pantalla mostrará el tiempo q[...]

  • Seite 113

    113 Para ajustar el avisador: 1. Pulse repetidas veces el botón hasta que parpadee el símbolo . 2. Ajuste el tiempo deseado pulsando los botones y/o . Ejemplo: Deseo que me avise dentro de 45 minutos. Después de unos segundos la función se activará, el símbolo quedará iluminado de forma  ja y la pantalla pasará a su situación anterior .[...]

  • Seite 114

    114 Anulación de las Funciones de Tiempo Bloqueo de Seguridad para niños d Si desea anular todas las funciones de tiempo previamente activadas, mantenga pulsado durante unos segundos el botón . Los símbolos correspondientes a dichas funciones se apagarán indicando que han sido desactivadas. En caso de que el horno estuviera en funcionamiento, [...]

  • Seite 115

    115 Usted tiene la posibilidad de desactivar las señales acústicas de error , selección y aceptación emitidas por el programador . Para ello proceda del siguiente modo: Para desactivar las señales acústicas: Pulse el botón y manteniéndolo pulsado, pulse el botón durante unos segundos. Dichas señales habrán sido desactivadas. Para activar[...]

  • Seite 116

    PRODUCT WARRANTY ONE-YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, provided this product is o p erated and maintained in accordance with the instructi ons attached to or furnished with the product, Fagor Ameri ca Inc. will replace parts and provide labor to correct defects in materi als or workmanship. Service must be provided by a [...]

  • Seite 117

    GARANTIE DU PRODUIT GARANTIE LIMITÉE PENDANT UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cet ap pareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions attachées. Fagor America Inc. paiera pour les pièces spécif iées par l'usine et la main- d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabr[...]

  • Seite 118

    C60T408A1 07-10[...]