Etna A3911RVS Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Etna A3911RVS an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Etna A3911RVS, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Etna A3911RVS die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Etna A3911RVS. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Etna A3911RVS sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Etna A3911RVS
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Etna A3911RVS
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Etna A3911RVS
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Etna A3911RVS zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Etna A3911RVS und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Etna finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Etna A3911RVS zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Etna A3911RVS, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Etna A3911RVS widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    700004242000 A39 11R VS G E B R U I K S A A N W I J Z I N G M O D E D ’ E M P LO I B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U CT I O N S FO R U S E OVEN FOUR OFEN OVEN Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro [...]

  • Seite 2

    NL Handleiding NL 3 - NL 25 FR Notice d’utilisation FR 3 - FR 25 DE Anleitung DE 3 - DE 25 GB Manual GB 3 - GB 25 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip[...]

  • Seite 3

    NL 3 I NH O U D Uw oven Inleiding 4 Beschrijving 5 Bedieningspaneel 6 Veiligheid Aansluiten en reparatie 7 Elektrische veiligheid 7 Tijdens gebruik 8 Gebruik Voor het eerste gebruik 10 Bak- en braadtips 10 Braden 11 Grillen 12 Bediening Instellen van de klok 14 Bediening van de oven 14 Ovenfuncties 15 Kookwekker 16 Uitschakeltimer 16 De toon van he[...]

  • Seite 4

    NL 4 Inleiding U heeft gekozen voor een oven van Etna. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De uitgebreide instelmogelijkheden maken het mogelijk exact dìe bereidingswijze te kiezen die u voor ogen staat. De ovenfuncties zijn in een logische volgorde op de functieknop ondergebrach[...]

  • Seite 5

    NL 5 Beschrijving 1. Deurgreep 2. Bedieningspaneel 3. Glazen overdeur 4. Ovenverlichting 5. Bovenelement U w O v e N 8909 BD Massief 90 oven electronisch 07-06-99 1 2 3 4 4 5[...]

  • Seite 6

    NL 6 Bedieningspaneel 1. Thermostaatknop 2. Indicatielampje oventhermostaat. Brandt gedurende het opwarmen van de oven. Het lampje dooft als de ingestelde temperatuur bereikt is. 3. Display 4. + toets voor de kookwekker/timer 5. Kookwekker-/timertoets 6. - toets voor de kookwekker/timer 7. Functieknop 8. Indicatielampje ovenfunctie. Brandt bij het [...]

  • Seite 7

    NL 7 Aansluiten en reparatie • Dit toestel mag alleen door een hiertoe bevoegd installateur geïnstalleerd worden. Hierbij dienen de installatie voorschriften en de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften gevolgd te worden. • Controleer het toestel op transportschade. Sluit een beschadigd toestel niet aan. • Open nooit de behuizing van [...]

  • Seite 8

    NL 8 Tijdens gebruik • Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. • Houd kinderen op veilige afstand van de oven tijdens het bakken of braden. De oven wordt heet tijdens gebruik. Raak de elementen en het intereur pas aan nadat de oven volledig is afgekoeld. • De buitenzi[...]

  • Seite 9

    NL 9 wordt. Laat het voedsel wat langer garen als u niet zeker weet of het voedsel genoeg verhit is. • Kleinere hoeveelheden vragen een kortere bereidingstijd. Wanneer de in recepten aangegeven bereidingstijden worden toegepast kunnen ze verbranden. • Gebruik nooit een hogedrukreiniger of stoomreiniger voor het reinigen van de oven. • Giet no[...]

  • Seite 10

    NL 10 Voor het eerste gebruik • Verwijder alle delen van het toebehoren uit de oven en reinig ze met een warm sopje. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. • Schakel de oven één uur lang in op MAX met boven- en onderwarmte (zie pagina 14 en 15). Tijdens de fabricage gebruikte beschermingsvetten worden dan verwijderd. • Als de oven voor [...]

  • Seite 11

    NL 11 Bodem niet afdekken • Het afdekken van de ovenbodem met bijvoorbeeld aluminiumfolie of een bakplaat kan tot oververhitting en beschadiging van het email leiden. • Vervuiling van de ovenbodem door het lekken uit een springvorm wordt voorkomen door van aluminiumfolie een bakje te vouwen en dat onder de vorm op het rooster te zetten of door [...]

  • Seite 12

    NL 12 g eb r U I k het braden boven. Vlees zonder vette kant om de 15 minuten bedruipen. Vlees met vette kant om de 30 minuten bedruipen. • Voeg, als de jus te donker wordt, tijdens het braden nu en dan enkele lepels water toe. • Laat het vlees na de bereiding 10 minuten rusten, afgedekt met aluminiumfolie, voordat u het aansnijdt. Grillen Alge[...]

  • Seite 13

    NL 13 g eb r U I k • Draai dunne stukken vlees om met een vleestang. Gebruik een ovenwant. Prik niet in het vlees omdat er dan vleessap verloren gaat. Bij gegrilld vlees, waarbij immers geen jus wordt gevormd, kan desgewenst afzonderlijk een saus of kruidenboter worden gegeven. • Snijd gegrilld vlees en dergelijke niet direct aan maar laat het [...]

  • Seite 14

    NL 14 Instellen van de klok Als u het toestel voor de eerste keer aansluit, knipperen de symbolen ‘AUTO’ en ‘0 00’. U kunt nu de klok instellen. 1. Druk gedurende 3 seconden op de kookwekker-/timertoets. Het verwarmsymbool verschijnt en de punt gaat knipperen. 2. Stel (als de punt nog knippert) met de + en de - toets de juiste tijd in en wa[...]

  • Seite 15

    NL 15 Ovenfuncties Ovenverlichting (blijft altijd branden tijdens de werking) Boven- en onderwarmte (conventioneel) Een boven- en onderelement verwarmen het gerecht, geschikt voor de bereiding van één gerecht. Deze functie wordt gebruikt voor luchtig gebak en taarten, waarbij de warmtetoevoer van boven en onder gelijk moet zijn om een luchtig res[...]

  • Seite 16

    NL 16 Kookwekker Met de kookwekker kunt u een bepaalde tijdsduur instellen. Is de tijd verstreken, dan klinkt er een geluidssignaal. De kookwekker heeft geen invloed op de werking van de oven, dus na afloop blijft de oven gewoon functioneren. 1. Druk gedurende 3 seconden op de kookwekker-/timertoets. Het belsymbool verschijnt en gaat knipperen. 2. [...]

  • Seite 17

    NL 17 De duur van de baktijd programmeren 1. Druk gedurende 3 seconden op de kookwekker-/timertoets. Het belsymbool verschijnt en gaat knipperen. 2. Druk nogmaals op de kookwekker-/timertoets. In de display knippert ‘dur’ en ‘AUTO’, afgewisseld met ‘0 00’. 3. Stel (als de display nog knippert) met de + en de - toets de gewenste baktijd [...]

  • Seite 18

    NL 18 Programmering van het automatische bakproces 1. Druk gedurende 3 seconden op de kookwekker-/timertoets. Het belsymbool verschijnt en gaat knipperen. 2. Druk nogmaals op de kookwekker-/timertoets. In de display knippert ‘dur’ en ‘AUTO’, afgewisseld met ‘0 00’. 3. Stel (als de display nog knippert) met de + en de - toets de gewenste[...]

  • Seite 19

    NL 19 De toon van het geluidssignaal instellen Het geluidssignaal is op drie verschillende tonen in te stellen; • Hoge toon • Gemiddelde toon • Lage toon 1. Druk gedurende drie seconden gelijktijdig op de - toets en de + toets. 2. Druk daarna op de kookwekker-/timertoets. In de display gaat ‘ton1’ knipperen’. 3. Druk herhaaldelijk op de[...]

  • Seite 20

    NL 20 Reinigen Let op • Maak de oven en toebehoren pas schoon nadat deze volledig zijn afgekoeld. Door de oven regelmatig schoon te maken, voorkomt u hard nekkige verontreinigingen. • Maak het toestel spanningsloos voordat met de reiniging wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te nemen, de (automatische) zekering(en) u[...]

  • Seite 21

    NL 21 O ND e r H O UD De buitenzijde van de oven Gebruik een sopje van een mild schoonmaakmiddel voor het reinigen van de buitenzijde van de oven. • Wrijf de oven droog met keukenpapier of een schone doek. • Gebruik nooit schuurmiddelen, soda of ander agressieve producten. Roestvrijstalen ovenfronten Gebruik nooit staalwol, schuursponsjes of sc[...]

  • Seite 22

    NL 22 Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel, betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.etna.nl’. Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Oven of grill wordt niet warm. Zekering in de meterkast d[...]

  • Seite 23

    NL 23 Inbouwmaten I NS t a l l at I e 478 472 894 850 517 27 850 478 894 472 517 27 860 475 min. 50 min. 480 min. 560 min. 860 550 min.[...]

  • Seite 24

    NL 24 Technische gegevens Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen. Oventype A3911RVS Aansluiting 230V - 50Hz V ermogen 2,9 kW Buitenmaten (BxHxD) 894 x 478 x 538 mm V olume 75 liter I NS t a l l at I e[...]

  • Seite 25

    NL 25 m Il I e U a SP e C t e N Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen z[...]

  • Seite 26

    NL 26[...]

  • Seite 27

    FR 3 S Om m a I r e Votre four Introduction 4 Description 5 Panneau de commande 6 Sécurité Raccordement et réparation 7 Sécurité électrique 7 En fonctionnement 8 Utilisationn Avant la première utilisation 10 Conseils culinaires 10 Rôtir 11 Griller 12 Commandes Réglage de l'horloge 14 Commande du four 14 Fonctions four 15 Minuteur de c[...]

  • Seite 28

    FR 4 Introduction Vous avez choisi un four Etna. Souplesse d'emploi optimale et commande simples ont régi le développement de ce produit. Le grand nombre de réglages vous permet de choisir avec précision le mode de préparation que vous envisagez. Les fonctions four sont reprises sur le bouton de fonction selon une séquence logique. Le fo[...]

  • Seite 29

    FR 5 Description 1. Poignée de porte 2. Panneau de commande 3. Porte de four vitrée 4. Eclairage four 5. Elément du haut v Ot r e f O Ur 8909 BD Massief 90 oven electronisch 07-06-99 1 2 3 4 4 5[...]

  • Seite 30

    FR 6 Panneau de commande 1. Bouton de thermostat 2. Lampe-témoin thermostat four. Est allumée pendant la montée en température du four. La lampe s'éteint lorsque la température prédéfinie est atteinte. 3. Affichage 4. Touche + pour le minuteur de cuisson/ horloge 5. Touche minuteur de cuisson/horloge 6. Touche - pour le minuteur de cui[...]

  • Seite 31

    FR 7 Raccordement et réparation • L'installation de cet appareil doit s'effectuer par un installateur agréé. L'installation s'effectuera conformément aux instructions d'installation et les dispositions de sécurité en vigueur localement. • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé par le transport[...]

  • Seite 32

    FR 8 En fonctionnement • Cet appareil est destiné à des fins ménagères uniquement. Il est à utiliser exclusivement pour la préparation de mets. • Lors de la cuisson ou du rôtissage, veillez à garder les enfants à distance. Le four devient chaud en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments ni l'intérieur tant que le four n&apo[...]

  • Seite 33

    FR 9 • Veillez à toujours chauffer suffisamment les mets. La durée requise dépend de nombreux facteurs, notamment la quantité et le type de plat. Les bacteries éventuellement présentes dans les aliments meurent uniquement si les aliments sont chauffés pendant au moins 10 minutes à une température supérieure à 70°C. Prolongez brièveme[...]

  • Seite 34

    FR 10 Avant la première utilisation • Enlevez du four tous les accessoires et nettoyez-les dans une savonnée chaude. N'utilisez jamais de détergents abrasifs. • Faites fonctionner le four pendant une heure sur MAX, avec chaleur dans le haut et le bas (voir pages 14 et 15). Les graisses de protection utilisées pendant la fabrication ser[...]

  • Seite 35

    FR 11 Ne pas couvrir le fond. • Couvrir le fond du four à l'aide de par exemple un papier alu ou une plaque de cuisson peut résulter en la surchauffe et l'endommagement de l'émail. • L' encr ass emen t du fond du four par des fuit es d'un moule à charni ères est év ité en for man t un barq uett e en papi er alu q[...]

  • Seite 36

    FR 12 U tI l I S a tI O N toutes les 15 minutes. Arrosez la viande avec côté gras toutes les 30 minutes. • Si le jus fonce trop, ajoutez quelques cuillers d'eau pendant le rôtissage. • A l'issue de la préparation, avant de découper la viande, laissez-la reposer pendant 10 minutes, couverte de papier alu. Griller Conseils d'o[...]

  • Seite 37

    FR 13 U tI l I S a tI O N générale est que les morceaux fins sont placés plus haut (dans tous les cas à au moins 5 cm de distance du gril) et les morceaux plus gros légèrement plus bas. • Retournez les fins morceaux de viande à l'aide d'une pince à viande. Utilisez un gant pour four. Ne pas piquer la viande pour éviter de perdr[...]

  • Seite 38

    FR 14 Réglage de l'horloge Si vous branchez l'appareil pour la première fois, les symboles "AUTO" et "000" clignotent. Vous pouvez alors régler l'horloge. 1. Appuyez sur la touche minuteur de cuisson/horloge pendant 3 secondes. Le symbole chauffage apparaît et le point se met à clignoter. 2. Réglez l'he[...]

  • Seite 39

    FR 15 Fonctions four Eclairage four (demeure allumé en cours de fonctionnement) Chaleur du haut et du bas (conventionnel) Un élément du haut et du bas chauffent le mets, idéal pour la préparation d'un seul plat. Cette fonction s'utilise pour les gâteaux légers et les tartes, l'apport de chaleur dans le haut et le bas devant ê[...]

  • Seite 40

    FR 16 Minuteur de cuisson Le minuteur de cuisson permet de saisir une durée donnée. Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore est émis. Le minuteur de cuisson n'a pas d'influence sur le fonctionnement du four, donc le four continue tout simplement de fonctionner lorsque la durée est écoulée. 1. Appu yez sur la touc he minu t[...]

  • Seite 41

    FR 17 Programmer la durée de la cuisson 1. Appu yez sur la tou che mi nute ur de cui sso n/ho rlo ge pend ant 3 second es. Le symbole sonnette s'affiche et se met à clignoter. 2. Appuyez à nouveau sur la touche minuteur de cuisson/horloge. ‘dur’ et 'AUTO’ en alternance avec ‘0 00’ s'affichent en clignotant. 3. Réglez la[...]

  • Seite 42

    FR 18 Programmation du processus de cuisson automatique 1. Appuyez sur la touche minuteur de cuisson/horloge pendant 3 secondes. Le symbole sonnette s'affiche et se met à clignoter. 2. Appuyez à nouveau sur la touche minuteur de cuisson/horloge. "dur" et 'AUTO en alternance avec "0.00" s'affichent en clignotant [...]

  • Seite 43

    FR 19 Réglage de la tonalité du signal sonore Le signal sonore peut se régler sur trois tonalités. • Tonalité élevée • Tonalité moyenne • Faible tonalité 1. Appuyez simultanément sur la touche + et la touche - pendant trois secondes. 2. Appuyez ensuite sur la touche minuteur de cuisson/horloge. "ton1" se met à clignoter s[...]

  • Seite 44

    FR 20 Nettoyage Attention : • Nettoyez le four et les accessoires que lorsqu'ils ont suffisamment refr oid i. Un net toya ge rég ulie r du four évite le s encra sse ment s tena ces. • Mettez l'appareil hors tension avant de procéder au nettoyage. De préférence, en retirant la fiche de la prise, en désactivant le(s) fusible(s) au[...]

  • Seite 45

    FR 21 e Nt r e t I eN L'extérieur du four Utilisez une savonnée à base d'un détergent doux pour nettoyer l'extérieur du four. • Séchez le four à l'aide de papier cuisine ou d'un linge propre. • N'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, de la soude ou d'autres produits agressifs. Façades de four en[...]

  • Seite 46

    FR 22 Tableau des pannes Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre appareil ne signifie pas automatiquement qu'il est défectueux. En tout état de cause, vérifiez les points mentionnés ci-après dans le tableau des pannes ou rendez-vous sur le site Web www.etna.nl pour un complément d'information. Symptôme Ca[...]

  • Seite 47

    FR 23 Dimensions d'encastrement I NS t a l l at I O N 478 472 894 850 517 27 850 478 894 472 517 27 860 475 min. 50 min. 480 min. 560 min. 860 550 min.[...]

  • Seite 48

    FR 24 Données techniques Cet appareil répond à toutes les directives CE pertinentes. T ype de four A3911RVS Raccordement 230V - 50Hz Puissance 2,9 kW Dimensions extérieures (lxhxp) 894 x 478 x 538 mm V olume 75 litres I NS t a l l at I O N[...]

  • Seite 49

    FR 25 a SP e C t S e N v I r ON N e m e Nt a U x Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été employés dans la fabrication de cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de façon responsable à l'issue de son cycle de service. Renseignez-vous auprès des autorités à ce sujet. L'emballage d[...]

  • Seite 50

    FR 26[...]

  • Seite 51

    DE 3 I NH a l t Ihr Ofen Einleitung 4 Beschreibung 5 Bedienfeld 6 Sicherheit Anschluss und Reparatur 7 Elektrische Sicherheit 7 Während der Nutzung 8 Nutzung Vor der ersten Nutzung 10 Back- und Brattipps 10 Braten 11 Grillen 12 Bedienung Einstellen der Uhr 14 Bedienung des Ofens 14 Ofenfunktionen 15 Küchenuhr 16 Ausschaltzeituhr 16 Den Signalton [...]

  • Seite 52

    DE 4 Einleitung Sie haben sich für einen Ofen von Etna entschieden. Optimaler Anwendungskomfort und eine einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produkts an erster Stelle. Die umfangreichen Einstellmöglichkeiten erlauben es, exakt die Zubereitungsweise zu wählen, die Sie wünschen. Die Ofenfunktionen sind logisch angeordnet über d[...]

  • Seite 53

    DE 5 Beschreibung 1. Türgriff 2. Bedienfeld 3. Ofentür aus Glas 4. Ofenbeleuchtung 5. Oberes Element I Hr O f e N 8909 BD Massief 90 oven electronisch 07-06-99 1 2 3 4 4 5[...]

  • Seite 54

    DE 6 Bedienfeld 1. Thermostatregler 2. Kontrollleuchte Ofenthermostat. Leuchtet während der Ofen aufgeheizt wird. Die Leuchte erlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist. 3. Display 4. + Taste für Küchenuhr/Timer 5. Küchenuhr-/Timer-Taste 6. - Taste für Küchenuhr/Timer 7. Funktionsschalter 8. Kontrollleuchte Ofenfunktion. Leuchtet[...]

  • Seite 55

    DE 7 Anschluss und Reparatur • Dieses Gerät darf nur von einem hierzu ausgebildeten Installateur angeschlossen werden. Hierbei müssen die Installationsvorschriften und die vor Ort geltenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden. • Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Ein beschädigtes Gerät nicht anschließen. • Niemals da[...]

  • Seite 56

    DE 8 Während der Nutzung • Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im Haushalt vorgesehen. Verwenden Sie es ausschließlich zu Zubereitung von Speisen. • Halten Sie Kinder während des Backens oder Bratens auf sicherem Ab st an d . De r Ofe n wir d wäh r en d d er Nu tz un g h ei ß. El em en t e un d inn e re Teile erst anfassen, nachdem der [...]

  • Seite 57

    DE 9 • Achten Sie darauf, dass Speisen immer ausreichend erhitzt werden. Die hierfür notwendige Zeit hängt von vielen Faktoren ab, wie die Menge und die Art der Speisen. Die eventuell in den Speisen vorhandenen Bakterien werden nur dann abgetötet, wenn diese mindestens 10 Minuten mit einer Temperatur von mehr als 70 °C erhitzt werden. Lassen [...]

  • Seite 58

    DE 10 Vor der ersten Nutzung • Entfernen Sie alle Zubehörteile aus dem Ofen und reinigen Sie das Gerät mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. • Schalten Sie den Ofen für eine Stunde auf MAX mit Ober- und Unterhitze (siehe Seite 14 und 15). Während der Herstellung eingesetzte Schutzfette werden dadurch ent[...]

  • Seite 59

    DE 11 Ofengeschirr • Im Prinz ip kan n jede Art hitze best änd iges Gesch irr ver wen det wer den . • Spülen Sie Glasgeschirr nicht direkt nach dem Gebrauch unter kaltem Wasser ab. Durch den plötzlichen Temperaturunterschied kann das Glas springen. • Verwenden Sie dunkle oder schwarze Backformen. Diese leiten die Wärme besser und lassen d[...]

  • Seite 60

    DE 12 v er w e N D UN g Ofenzeiten Braten • Platte, dünne Stücke benötigen im Durchschnitt 5 Minuten weniger Zeit als dicke oder gerollte Fleischstücke. Bei größeren Fleischstücken muss pro 500 Gramm mit einer 15 bis 20 Minuten längeren Zubereitungszeit gerechnet werden. • Legen Sie das Fleisch in eine Ofenform und übergießen Sie es m[...]

  • Seite 61

    DE 13 v er w e N D UN g Garnitur und Saucen • Garnitur kann mitgegrillt werden, wie zum Beispiel Apfelscheiben, Ananas oder halbe Tomaten. • Käsescheiben in den letzten Minuten auf das Fleisch legen und schmelzen lassen. Das Fleisch erst nach dem Grillen mit Pfeffer und Salz würzen. Der Raum unter dem Grill hängt von der Dicke des Fleisches [...]

  • Seite 62

    DE 14 Einstellen der Uhr Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal anschließen, blinken die Symbole ‘AUTO’ und ‘0 00’. Sie können jetzt die Uhr einstellen. 1. Drücken Sie für 3 Sekunden die Taste Küchenuhr/Timer. Das Symbol Aufheizen erscheint und der Punkt blinkt. 2. Stellen Sie (während der Punkt blinkt) mit den Tasten + und - die richtige[...]

  • Seite 63

    DE 15 Ofenfunktionen Ofenbeleuchtung (ist während des Betriebs immer eingeschaltet) Ober- und Unterhitze (konventionell) Ein oberes und ein unteres Heizelement heizen das Gericht im Ofen auf, geeignet zur Zubereitung von einem Gericht. Diese Funktion wird verwendet für lockeres Gebäck und Kuchen, bei denen die Wärmezufuhr von oben und unten gle[...]

  • Seite 64

    DE 16 Küchenuhr Mit der Küchenuhr können Sie eine bestimmte Kochdauer einstellen. Wenn die Zeit abgelaufen ist, erklingt ein Tonsignal. Die Küchenuhr hat keinen Einfluss auf die Funktion des Ofens, nach deren Ablauf bleibt der Ofen weiter in Betrieb. 1. Drücken Sie für 3 Sekunden die Taste Küchenuhr/Timer. Das Signalsymbol erscheint und blin[...]

  • Seite 65

    DE 17 Die Dauer der Backzeit programmieren 1. Drücken Sie für 3 Sekunden die Taste Küchenuhr/Timer. Das Signalsymbol erscheint und blinkt. 2. Drücken Sie erneut auf die Taste Küchenuhr/Timer. Im Display blinkt ‘dur’ und ‘AUTO’ im Wechsel mit ‘0 00’. 3. Stellen Sie (während das Display blinkt) mit den Tasten + und - die gewünschte[...]

  • Seite 66

    DE 18 Programmierung des automatischen Backvorgangs 1. Drücken Sie für 3 Sekunden die Taste Küchenuhr/Timer. Das Signalsymbol erscheint und blinkt. 2. Drücken Sie erneut auf die Taste Küchenuhr/Timer. Im Display blinkt ‘dur’ und ‘AUTO’ im Wechsel mit ‘0 00’. 3. Stellen Sie (während das Display blinkt) mit den Tasten + und - die ge[...]

  • Seite 67

    DE 19 Den Signalton einstellen Für den Signalton können drei verschiedene Töne eingestellt werden; • Hoher Ton • Mittlerer Ton • Tiefer Ton 1. Drücken und halten Sie 3 Sekunden gleichzeitig die Tasten - und +. 2. Drücken Sie danach auf die Taste Küchenuhr/Timer. Im Display blinkt ‘ton1’. 3. Drücken Sie wiederholt auf die Taste -, u[...]

  • Seite 68

    DE 20 Reinigung Achtung • Reinigen Sie Ofen und Zubehör erst, nachdem alles vollständig abgekühlt ist. Wenn Sie den Ofen regelmäßig reinigen, verhindern Sie hartnäckige Verschmutzungen. • Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Ziehen Sie am besten den Stecker aus der Steckdose, oder schalten Sie bei einem f[...]

  • Seite 69

    DE 21 w ar t U N g Das Ofenäußere Die Außenseite des Ofens mit einer Lauge aus einem milden Reinigungsmittel reinigen. • Den Ofen mit Küchen pap ier ode r eine m saub eren Tuch tro cken rei ben. • Ni emal s Sche uerm itt el, Sod a oder ander e aggre ssi ve Prod ukt e verwe nde n. Ofenvorderseite aus rostfreiem Stahl Niemals Stahlwolle, Sche[...]

  • Seite 70

    DE 22 Störungstabelle Wenn Sie zweifeln, ob Ihr Gerät korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Kontrollieren Sie in jedem Fall die Punkte in der folgenden Tabelle oder besuchen Sie für weitere Informationen die Webseite ‘www.etna.nl’. Symptom Mögliche Ursache Lösung Ofen oder Grill wird nicht warm.[...]

  • Seite 71

    DE 23 Einbaumaße I NS t a l l at I O N 478 472 894 850 517 27 850 478 894 472 517 27 860 475 min. 50 min. 480 min. 560 min. 860 550 min.[...]

  • Seite 72

    DE 24 Technische Daten Dieses Gerät erfüllt alle relevanten CE-Richtlinien. Ofentyp A3911RVS Anschluss 230V - 50Hz Leistung 2,9 kW Außenmaße (BxHxT) 894 x 478 x 538 mm V olumen 75 Liter I NS t a l l at I O N[...]

  • Seite 73

    DE 25 U mw e l t a SP e k t e Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden langlebige Materialien verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus vorschriftsmäßig entsorgt werden. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgend[...]

  • Seite 74

    DE 26[...]

  • Seite 75

    GB 3 C ON t e N t S Your oven Introduction 4 Description 5 Control panel 6 Safety Connection and repair 7 Electrical safety 7 During use 8 Use Prior to initial use 10 Baking and roasting tips 10 Roasting 11 Grilling 12 Operation Setting the clock 14 Operation of the oven 14 Oven functions 15 Kitchen timer 16 Auto shut-off 16 Setting the tone of the[...]

  • Seite 76

    GB 4 Introduction You have selected an Etna oven. Optimum user comfort and easy operation were paramount during the development of this product. The extensive possibilities for setting make it possible for you to select the exact method of preparation you have in mind. The oven functions are placed in a logical sequence on the function button. The [...]

  • Seite 77

    GB 5 Description 1. Door handle 2. Control panel 3. Glass oven door 4. Oven lighting 5. Upper element Y OU r O v e N 8909 BD Massief 90 oven electronisch 07-06-99 1 2 3 4 4 5[...]

  • Seite 78

    GB 6 Control panel 1. Thermostat button 2. Oven thermostat indication lamp Is illuminated while the oven is heating up. The light goes out once the set temperature is reached. 3. Display 4. + button for the kitchen timer 5. Kitchen timer button 6. - button for the kitchen timer 7. Function button 8. Oven function indication lamp. Is illuminated whe[...]

  • Seite 79

    GB 7 Connection and repair • This appliance may only be installed by an appropriately authorised installer. The installation regulations and the locally valid safety regulations must be followed here. • Check the appliance for transit damage. Do not connect a damaged appliance. • Never open the housing of the appliance. This may only be opene[...]

  • Seite 80

    GB 8 During use • This appliance is only intended for household use. Only use it for preparing food. • Keep children at a safe distance from the oven during baking or roasting. The oven becomes hot during use. Only touch the elements and the interior once the oven has cooled down fully. • The outside of the oven can become warm after the oven[...]

  • Seite 81

    GB 9 little longer if you are not certain whether it has been heated sufficiently. • Smaller quantities require less preparation time. If the preparation times given in the recipes are adhered to, the dishes may burn. • Nev er use a hig h pre ss ur e cle an er o r ste am cle ane r to cle an th e ov en . • Never pour cold water onto the hot ov[...]

  • Seite 82

    GB 10 Prior to initial use • Remove all accessories from the oven and clean them with warm soapy water. Do not use any abrasive cleaning agents. • Switch the oven on for an hour at MAX with top and bottom heat (see pages 14 and 15). Protective greases used during manufacture are then removed. • When the oven is heate d powe rful ly for the fi[...]

  • Seite 83

    GB 11 Do not cover the floor • Covering the oven floor with aluminium foil or a baking tray for example can result in overheating and damage to the enamel. • Contamination of the oven floor by leakage from a spring cake tin is prevented by folding a tray of aluminium foil which is then placed below the tin on the rack or by placing baking paper[...]

  • Seite 84

    GB 12 U Se • Add a few spoonfuls of water during roasting if the juice becomes too dark. • Allow the meat to stand for 10 minutes after cooking, covered in aluminium foil, prior to carving it. Grilling General tips • When roasting meat, game, poultry and fish, the meat or fish is seared immediately which means that the nutrients and flavours [...]

  • Seite 85

    GB 13 U Se • Turn thin pieces of meat over with meat tongs. Use an oven glove. Do not prick the meat as meat juices will then be lost. If meat is grilled and no juice is formed, a sauce or herb butter can be added separately if required. • Do not cut into grilled meat and similar items straight away but leave them to cool for a few minutes firs[...]

  • Seite 86

    GB 14 Setting the clock If you are connecting the appliance for the first time the symbols ‘AUTO’ and ‘0 00’ will flash. You can now set the clock. 1. Press the kitchen timer/timer button for 3 seconds. The heating symbol will appear and the dot will flash. 2. Set the correct time (if the dot is still flashing) with the + and the - button a[...]

  • Seite 87

    GB 15 Oven functions Oven lighting (always remains illuminated during operation) Top and bottom heat (conventional) A top and bottom element heat the dish, suitable for cooking a dish. This function is used for light baked produce and tarts and the heat conveyed from the top and bottom must be even in order to achieve a light result. It is preferab[...]

  • Seite 88

    GB 16 Kitchen timer With the kitchen timer you can set a specific duration. Once the time has passed, an audible signal will sound. The kitchen timer does not affect the working of the oven so the oven continues to function as normal after the time has finished. 1. Press the kitchen timer/timer button for 3 seconds. The bell symbol appears and star[...]

  • Seite 89

    GB 17 Programming the duration of the baking time 1. Press the kitchen timer/timer button for 3 seconds. The bell symbol appears and starts flashing. 2. Press the kitchen timer/timer button once again. 'dur' and 'AUTO' flash in the display, alternating with ‘0 00’. 3. Set the desired baking time (if the display is still flas[...]

  • Seite 90

    GB 18 Programming the automatic baking process 1. Press the kitchen timer/timer button for 3 seconds. The bell symbol appears and starts flashing. 2. Press the kitchen timer/timer button once again. 'dur' and 'AUTO' flash in the display, alternating with ‘0 00’. 3. Set the desired baking time (if the display is still flashin[...]

  • Seite 91

    GB 19 Setting the tone of the audible signal The audible signal has three different settings: • High tone • Medium tone • Low tone 1. Press on the - button and the + button at the same time for three seconds. 2. After this press the kitchen timer/timer button. 'ton 1' will flash in the display. 3. Press the - button repeatedly in or[...]

  • Seite 92

    GB 20 Cleaning Note • Only clean the oven and its accessories after they have cooled down fully. By cleaning the oven regularly you will prevent the formation of stubborn contamination. • Disconnect the electricity from the appliance before starting cleaning. Preferably unplug the appliance, switch the (automatic) fuse(s) off or, in the event o[...]

  • Seite 93

    GB 21 m aI N t e N aN C e The outside of the oven Use a soapy solution with a mild cleaning agent to clean the outside of the oven. • Wipe the oven dry with kitchen paper or a clean cloth. • Never use abrasives, soda or other aggressive products. Stainless steel oven fronts Never use steel wool, scourers or abrasives. These can affect the surfa[...]

  • Seite 94

    GB 22 Error table When in doubt about the proper operation of your appliance, this does not automatically mean there is a defect. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below or check the website ‘www.etna.nl’ for more information. Symptom Possible cause Solution Oven or grille does not become warm. Fuse in[...]

  • Seite 95

    GB 23 Installation dimensions I NS t a l l at I O N 478 472 894 850 517 27 850 478 894 472 517 27 860 475 min. 50 min. 480 min. 560 min. 860 550 min.[...]

  • Seite 96

    GB 24 Technical data This appliance complies with all relevant CE directives. Oven type A3911RVS Connection 230V - 50Hz Power output 2.9 kW Exterior dimensions (BxHxD) 894 x 478 x 538 mm V olume 75 litres I NS t a l l at I O N[...]

  • Seite 97

    GB 25 e Nv I r O N me N t a l a S P e C tS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been[...]

  • Seite 98

    GB 26[...]