Epson 28-276 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Epson 28-276 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Epson 28-276, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Epson 28-276 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Epson 28-276. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Epson 28-276 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Epson 28-276
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Epson 28-276
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Epson 28-276
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Epson 28-276 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Epson 28-276 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Epson finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Epson 28-276 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Epson 28-276, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Epson 28-276 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    www .deltaportercable.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA 10" Contractors Saw (Model 36-978/36-979) $ELTA,OGO 0-3BLACK 7HITELOGOWITHBLACK BACKGROUNDISTHEPRIMARY USEOFOURTRADEMARK7HEN SIZEOFLOGOFALLSBELOW ORTHEREISNOBLACKBACKGROUND THEN?[...]

  • Seite 2

    2 - English T ABLE OF CONTENTS IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS .................... 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS ..................... 3 GENERAL SAFETY RULES ....................................... 4 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES ................ 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION ................................... 7 CARTON CONTENTS .................[...]

  • Seite 3

    3 - English For your own safety , read the instruction manual 1. before operating the machine. Learni ng the mac hin e’ s app lic atio n, limi tat ion s, and spec ifi c hazar ds wil l gre atly minimize the possibility of accidents and injury . W ear eye and hearing protection and always use 2. safety glasses. Everyday eyeglasses are not safety gl[...]

  • Seite 4

    4 - English 1. Do not operate this machine until it is assembled and installed according to the instructions. 2. Obtain advice from your supervisor , instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool. 3. Follow all wiring codes and recommended electrical connections. 4.    Use the?[...]

  • Seite 5

    5 - English Fig. A Fig. B GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and sho[...]

  • Seite 6

    6 - English Fig. C GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3- wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. When?[...]

  • Seite 7

    7 - English FOREWORD Model 28-206 is a 1 Hp, 120/240 volt, 2-spee d unit with a quick blade-te nsioni ng device and an enclo sed stand. Model 28-276 is a 3/4 Hp, 120/240 volt, 1-speed unit with a quick blade-tensioning device and an open stand. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CAR TON CONTENTS 1. Band Saw 2. Motor 3. T able 4. T able Insert 5. Belt 6. Mo[...]

  • Seite 8

    8 - English MODEL 28-206 ENCLOSED ST AND P ARTS 1. Base (2) 2. Side (2) 3. Stand T op 4. Door (2) 5. Pulley Guard 6. M10x1.5x100mm Hex Head Screw 7. M8x1.25x16mm Hex Head Flange Screw (26) 8. M8x1.25x16mm Round Head Flange Screw (4) 9. M5x0.8x10mm Pan Head Screw (2) 10. Shaft (for attaching motor plate to top of stand) 11. M10 x 1.5 Hex nut 12. Dam[...]

  • Seite 9

    9 - English MODEL 28-276 OPEN ST AND P ARTS 1. Legs (4) 2. Stand T op 3. Long Brace (2) 4. Short Brace (2) 5. Upper Pulley Guard 6. Lower Pulley Guard 7. M10x1.5x80mm Hex Head Screw 8. M10x1.5 Hex Nut 9. Dampening Cap 10. M8x1.25x16mm Round Head Flange Screw (4) 11. M8x1.25x16mm Carriage Head Screw (32) 12. M8x1.25 Hex Flange Nut (38) 13. Shaft (fo[...]

  • Seite 10

    10 - English 1. Place the stand top (A) Fig. 5 on a flat surface. 2. Align the two holes in the motor mounting plate (E) Fig. 5 with the two holes (B) in the stand top (A). 3. Insert the shaft (D) through the holes in the motor mounting plate and the holes in the stand top. 4. Attach the two "C" rings (C) Fig. 5 on the shaft. A B E D C C [...]

  • Seite 11

    11 - English 14. Align the holes in the base (A) Fig. 8, with the holes in the two sides (B). 15. Insert a hex head flange scr ew (M8x1.25x16mm) through the hole in the side of the stand (B) Fig. 8, and through the hole in the base (A). 16. Thread a hex flange nut (M8x1.25) on the screw . NOTE: Loosely tighten the har dware for further adjustment. [...]

  • Seite 12

    12 - English MODEL 28-276 OPEN ST AND ASSEMBL Y 1. Place the stand top (A) Fig. 11 on a flat surface. 2. Align the two holes in the motor mounting plate (E) Fig. 11 with the two holes (B) in the stand top (A). 3. Insert the shaft (D) through the holes in the motor mounting plate and the holes in the stand top. 4. Attach the two "C" rings [...]

  • Seite 13

    13 - English 14. Align the four holes in the short brace (A) Fig. 14 with the four holes in the two legs (B). 15. Insert a carriage head bolt (M8x1.25x16mm) through the hole in the stand and the hole the short brace. 16. Thread a flange nut (M8x1.25 ) on the scre w . NOTE: Loosely tighten the hardware for further adjustment. 17. Repeat this process[...]

  • Seite 14

    14 - English THE BAND SAW IS VER Y HEAVY . Use a helper when you attach the saw to the stand. 1. Place the band saw on top of the stand as shown in Fig. 17. NOTE: Confirm that the pulley is on the same side of the stand as the pulley guard. 2. Align the four holes in the saw with the four holes in the top of the stand. 3. Place an M8 lockwasher and[...]

  • Seite 15

    15 - English A TT ACHING THE T ABLE TO THE SAW 1. Remove the band saw blade. 2. Align the two table studs (A) Fig. 19 in the bottom of the table with the two holes in the trunnion assemblies (B). NOTE: Confirm that the slot (C) Fig. 19 is facing toward the front. 3. Place an M13 flat washer on the table stud and thread the table knob on the table s[...]

  • Seite 16

    16 - English ST AR TING AND STOPPING THE SA W Make sure that the switch is in the “OFF” positio n before pluggin g cord into outlet. Do not touch the plug’ s metal prongs when unplugging or plugging in the cord The power switch is located on the left side of the machine. T o turn the machine "ON" , push the green start button (A) Fi[...]

  • Seite 17

    17 - English ADJUSTING THE T ABLE STOP This machine is equipped with an adjustable table stop (A) Fig. 26 that allows the table to be set at 90 degrees to the blade. Tilt the table (C) Fig. 26 to the left until the table stop (A) Fig. 26 contacts the table. Place a square on the table against the blade (Fig. 27). If the blade is not 90 degrees to t[...]

  • Seite 18

    18 - English TRACKING THE BLADE VER TICAL ADJUSTMENT OF THE UPPER BLADE GUIDE ASSEMBL Y A B C B A IMPORT ANT : Before tracking the blade, confirm that the blade guides and blade support bearings are clear of the blade. After applying tension to the blade, rotate the wheels slowly forward by hand and observe the blade’ s movement. The blade (A) Fi[...]

  • Seite 19

    19 - English 1. Confirm that the bottom blade guides and support bearings are not touching the blade. 2. Observe the upper blade guide assembly . The blade guides (A) Fig. 34 should be parallel to the blade. T o adjust, loosen the scr ew (B) and r otate the complete guide assembly (C). When the blade guides ar e parallel with the blade, tighten the[...]

  • Seite 20

    20 - English CHANGING BLADE SPEED FOR MODEL 28-206 ONL Y 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing screw (B). 2. Lift the motor , place the belt on the selected step of the pulleys (A) Fig. 38, and release the motor . 3. The motor has two speeds: 3300 fpm (good for general work), and 2500 fpm (used for resaw work). NOTE: The motor will ach[...]

  • Seite 21

    21 - English In spite of how well a band saw is maintained, problems can occur . The following troubleshooting guide will help you solve the more common problems: (continued on next page) T rouble: SAW WILL NOT ST ART . Probable Cause Remedy 1. Saw not plugged in. 1. Plug in saw . 2. Fuse blown or circuit breaker tripped. 2. Replace fuse or reset c[...]

  • Seite 22

    22 - English T rouble: BAND SAW DOES NOT COME UP TO SPEED. Probable Cause Remedy 1. Low voltage due to improper extension cord size. 1. Replace with adequate size cord. 2. Low voltage. 2. Contact an electrician. T rouble: BLADES BREAK. Probable Cause Remedy 1. Blade not tensioned properly . 1. Adjust blade tension. 2. Blade guides improperly adjust[...]

  • Seite 23

    23 - English BAND SAW BLADES A band saw blade is a delicate piece of steel that is subjected to tremendous strain. Y ou can obtain l ong use fr om a ba nd saw bl ade if you use it pr ope rly . Use blad es of pr op er thickness, width and temper for the various types of material and cuts. Always use the widest blade possible. Use narrow blades only [...]

  • Seite 24

    24 - English MAINTENANCE REPLACEMENT P ARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to or der parts, visit our website at www .deltaportercableservicenet. com. Y ou can also or der parts from your nearest factory-owned branch, Authorized W arranty Service Center or by calling End User Services at (800) 223-7278 to receive personal[...]

  • Seite 25

    25 - English ACCESSORIES SERVICE AND REP AIRS All quali ty tool s will eve ntu all y req uir e serv ici ng and /or r epl acem ent of par ts. For infor mat ion abo ut Del ta Mach ine ry , its factory-owned branches, or to locate an Authorized Warranty Service Center , visit our website at www .deltaportercable. com or call our End User Services at ([...]

  • Seite 26

    26 - French LES INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SURETE MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symbole[...]

  • Seite 27

    27 - French Pou r sa séc ur it é per so nn el le , lir e la not ic e d’u ti li sa ti on , 1. avant de mettre la machine. En marche, et pour aussi appre ndre l’application et les limites de la machine ainsi qu e les ris qu es qu i lu i son t part ic ul ie rs ai ns i, les po ss ib il it és d’accident et de blessures ser ont be[...]

  • Seite 28

    28 - French RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ 1. Ne pas faire fonctionner cet appar eil avant qu’il ne soit assemblé et installé conformément aux directives. 2.  Consulterlesuperviseur ,instructeur ,ouautre personne qualifiée si vous n’êtes pas familiarisé avec le fonctionnement de cet outil. 3.[...]

  • Seite 29

    29 - French RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce ci r c ui t do i t ut il i se r un câb le de cal i br e 12 au min i mu m et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Can ad a et « T » aux É.- U. S[...]

  • Seite 30

    30 - French Fig. C BOÎTE DE SORTIE MISE À LA TERRE LAMES CONDUCTRICES LA LAME DE MISE À LA TERRE EST LA PLUS LONGUE DES TROIS LAMES 3. FONCTIONNEMENT MONOPHASÉ À 240 VOL TS Le moteu r fou rni av ec la m ach ine est u n mo teu r bit ens ion de 120/240 volts. Il est livré, prêt à fonctionner , sous tension de 120 volts. T outefois, il peut ê[...]

  • Seite 31

    31 - French A V ANT -PROPOS Le modèle 28-206 est une scie à ruban de 1 HP , 120/240 volts à deux vitesses, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socle fermé. Le modèle 28-276 est une scie à ruban de 3/4 HP , 120/240 volts à une vitesse, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socl[...]

  • Seite 32

    32 - French PIÈCES DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206 1. (2) bases 2. (2) panneaux latéraux 3. Dessus de socle 4. (2) portes 5. Protecteur de poulie 6. Vis à tête hexagonale de M10x1,5x100 mm 7. (26) vis d’accouplement à tête hexagonale M8x1,25x16 mm 8. (4) vis d’accouplement à tête ronde M8x1,25x16 mm 9. (2) vis à tête cylindrique à [...]

  • Seite 33

    33 - French PIÈCES DU SOCLE OUVER T DU MODÈLE 28-276 1. (4) pattes 2. Dessus de socle 3. (2) traverses longues 4. (2) traverses courtes 5. Protecteur de la poulie supérieure 6. Protecteur de la poulie inférieure 7. Vis à tête hexagonale M10x1,5x80 mm 8. Écrou hexagonal M10x1,5 9. Capuchon amortisseur 10. (4) vis d’accouplement à tête ron[...]

  • Seite 34

    34 - French 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 5, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 5, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage moteur et du dessus du socle. 4. Insérer les deux anneaux « C » de retenue (C) fig. 5, sur la t[...]

  • Seite 35

    35 - French 14. Aligner les trous de la base (A) fig. 8, avec ceux des deux panneaux latéraux (B). 15. Insérer une vis d’accouplement (M8x1,25x16 mm) dans le trou dans le panneau latéral du socle (B) fig. 8, et dans le trou de la base (A). 16. Visser un écr ou hexagonal à embase (M8x1,25) sur la vis. REMARQUE: V isser lâchement la boulonner[...]

  • Seite 36

    36 - French ASSEMBLAGE DU SOCLE OUVER T DU MODÈLE 28-276 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 11, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 11, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage moteur et du dessus du socle. 4. Insérer les deux[...]

  • Seite 37

    37 - French 14. Aligner les quatre trous de la traverse courte (A) fig. 14, avec ceux des deux pattes (B). 15. Insérer un boulon de carrosserie (M8x1,25x16 mm) dans le trou du socle et dans le trou de la traverse courte. 16. Visser un écrou à embase (M8x1,25) sur la vis. REMARQUE: visser lâchement la boulonnerie pour un réglage ultérieur . 17[...]

  • Seite 38

    38 - French La scie à ruban est très lourde. Demander l’aide d’une autre personne pour assembler la scie au socle. 1. Placer la scie à ruban sur le dessus du socle comme l’illustre la fig. 17. REMARQUE: confirmer que la poulie est bien du même côté du socle que le protecteur de poulie. 2. Aligner les quatre trous de la scie avec les qua[...]

  • Seite 39

    39 - French ASSEMBLAGE DE LA T ABLE SUR LA SCIE 1. Retirer la lame de la scie à ruban. 2. Aligner les deux goujons de la table (A) fig. 19, sous la table avec les deux trous des ensembles de tourillon (B). REMARQUE: confirmer que la rainure (C) fig. 19, se dirige vers l’avant de l’appareil. 3. Enfiler une rondelle plate M13 sur le goujon de la[...]

  • Seite 40

    40 - French DÉMARRAGE ET ARRÊT DE SCIE S’assurer que l’interrupteur se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranche- ment du cordon. L ’interrupteur général est localisé sur le[...]

  • Seite 41

    41 - French RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LA T ABLE L ’appareil est muni d’une butée réglable (A) fig. 26, qui permet à la table d’être réglée perpendiculaire à la lame. Incliner la table (C) fig. 26, vers la gauche jusqu’à ce que la butée de la table (A) fig. 26, entre en contact avec la table. Placer une équerre sur la table contre l[...]

  • Seite 42

    42 - French ALIGNEMENT DE LA LAME RÉGLAGE VERTICAL DE L ’ENSEMBLE DE GUIDE SUPÉRIEUR DE LA LAME A B C B A IMPORT ANT : Avant d’aligner la lame, s’assurer que les guides de lame et les roulements d’appui ne touchent pas la lame. Une fois la lame tendue, tour ner doucement vers l’avant, les roues à la main, et observer le déplacement de[...]

  • Seite 43

    43 - French C D E Fig. 33A RÉGLAGE DU SERRAGE DE LA VIS DE PRÉVENTION DE TOMBÉE Une tige de friction (C) et une bille de compression (D) se trouvent derrière la vis de prévention de tombée de type à pression (E) Fig. 33A et Fig. 33B et ce mon- tage se règle pour prévenir la descente rapide du guide supérieur , ce qui risquerait d’endomm[...]

  • Seite 44

    44 - French 1. Confirmer que les guides et les roulements d’appui inférieurs de la lame ne touchent pas celle-ci. 2. Observer l’ensemble de guide supérieur de la lame. Les guides de la lame (A) fig. 34, devraient être parallèles à la lame. Pour ajuster , desserrer la vis (B) et tour ner l’ensemble du guide (C) tout entier . Une fois les [...]

  • Seite 45

    45 - French C H AN GE M E N T DE LA V I T ES SE DE L A LA ME POUR LE MODÈLE 28-206 SEULEMENT 1. Retirer le protecteur de poulie (A) fig. 37, en retirant la vis (B). 2. Soulever le moteur , placer la courroie sur le gradin voulu des poulies (A) fig. 38, et redéposer le moteur . 3. Le moteur comporte deux vitesses: 1 000 m/min (3 300 pi/min), excel[...]

  • Seite 46

    46 - French Malgré un bon entretien de la scie à ruban, des problèmes peuvent sur gir . Le guide de dépannage suivant vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. (a continué sur la page prochaine) GUIDE DE DÉP ANNAGE Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site W eb www .deltaportercable.com pour obtenir[...]

  • Seite 47

    47 - French 1. Régler la tension 2. Régler la roue supérieure. 3. Régler le roulement d’appui de lame. 1. Lame trop détendue 2. La roue supérieure est mal réglée. 3. Roulement d’appui de la lame mal réglé. Problème : LA LAME NE S’ALIGNE P AS Cause probable Solution 1. Régler le pointeur 1. Pointeur déréglé Problème : LA COUPE [...]

  • Seite 48

    48 - French SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander , consulter notre site W eb au www . d el t a p o r te r ca b l e s e rv i c e n e t. c o m . I l e s t a u s si p o s s i bl e de commander des pièces auprès d’une succursale d’usi[...]

  • Seite 49

    49 - French Depuis des accessoires autre que ceux offertspar Porter -Cable•D elta n'ont pas été testés avec ce produit, utilisation de tels accessoires a pu être dangereux. Pour l'exploitation sûre, seulement Porte r -Cable•D eltaar ecommandé?[...]

  • Seite 50

    50 - Spanish Lea a todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar  cua lqu ier instr umen to o el equi po. Cua ndo se usa instr ume nto s o equ ipo , las pr eca uci one s básic as de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación imp r opi a,[...]

  • Seite 51

    51 - Spanish NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Para su propia seguridad, lea el manual de instrucciones 1. antes de utilizar la máquina. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. Use protección de los ojos y de la audición. 2. Use siemp[...]

  • Seite 52

    52 - Spanish NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Sinosesiguenestasnormas,elresultadopodríaserlesionespersonalesgraves. 1. No funcione esta maquina hasta que se ensambla y está instalada totalmente según las instrucciones. 2. Obtengaasesoramientodesusupervisor , instructor u otra persona ca[...]

  • Seite 53

    53 - Spanish 1. T odas las má quin as con ect ada s c on cor dón c one cta das a tie rra : En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra propor ciona una ruta de resistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que ti[...]

  • Seite 54

    54 - Spanish Fig. C CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEVAN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cor dón de extensión de tr es alambr es que tenga un enc[...]

  • Seite 55

    55 - Spanish 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Sierra de cinta 2. Motor 3. Mesa 4. Accesorio de inserción de la mesa 5. Correa 6. Placa de montaje del motor 7. M8 x 1.25 x 40 mm (4) (para montar la sierra en la base de soporte) 8. Arandela de seguridad M8 (4) (para montar la sierra en la base de soporte) 9. Arandela plana M8 (4) (para montar la sierra[...]

  • Seite 56

    56 - Spanish 1 2 3 4 5 PIEZAS CERRADAS DEL SOPOR TE DEL MODELO 28-206 1. Base (2) 2. Lado (2) 3. Parte superior 4. Puerta (2) 5. Protector de la polea 6. T ornillo de cabeza hexagonal M10 x 1.5 x 100 mm 7. T ornillo de cabeza hexagonal con pestaña M8 x 1.25 x 16 (26) 8. T ornillo de cabeza redonda con pestaña M8 x 1.25 x 16 mm (4) 9. T ornillo de[...]

  • Seite 57

    57 - Spanish 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PIEZAS ABIERT AS DEL SOPORTE DEL MODELO 28-276 1. Patas (4) 2. Parte superior de la base de soporte 3. Refuerzo lar go (2) 4. Refuerzo corto (2) 5. Protector de la polea superior 6. Protector de la polea inferior 7. T or nillo de cabeza hexagonal M10 x 1.5 x 80 mm 8. T uerca hexagonal M10 x 1.5 9. T apa[...]

  • Seite 58

    58 - Spanish MONT AJE DE LA BASE DE SOPORTE CERRADA MODELO 28-206 1. Coloque la parte superior de la base de soporte (A), Fig. 5, sobre una superficie plana. 2. Alinee los dos agujeros de la placa de montaje del motor (E) Fig. 5 con los dos agujeros (B) de la parte superior de la base de soporte (A). 3. Intr oduzca el eje (D) a través de los aguje[...]

  • Seite 59

    59 - Spanish 14. Alinee los agujer os de la base (A), Fig. 8, con los agujeros de los dos lados (B). 15. Intr oduzca un tornillo de cabeza hexagonal con pestaña M8 x 1.25 x 16 a través del agujer o del lado de la base de soporte (B), Fig. 8, y a través del agujer o de la base (A). 16. Enr osque una tuerca hexagonal M8 x 1.25 en el tornillo. NOT [...]

  • Seite 60

    60 - Spanish MONT AJE DE LA BASE DE SOPORTE ABIERT A MODELO 28-276 1. Coloque la parte superior de la base de soporte (A), Fig. 10, sobre una superficie plana. 2. Alinee los dos agujeros de la placa de montaje del motor (E) Fig. 11 con los dos agujeros (B) de la parte superior de la base de soporte (A). 3. Introduzca el eje (D) a través de los agu[...]

  • Seite 61

    61 - Spanish 14. Alinee los cuatro agujeros del refuerzo corto (A) Fig. 14 con los cuatro agujeros de las dos patas (B). 15. Introduzca un per no de cabeza de carruaje M8 x 1.25 x 16 mm a través del agujero de la base de soporte y del agujero del refuerzo corto. 16. Enrosq ue una tuerca con pestañ a M8 x 1.25 en el tor nill o. NOT A: Apriete libr[...]

  • Seite 62

    62 - Spanish La sierra de cinta es muy pesada. Use un ayudante cuando sujete la sierra a la base de soporte. 1.. Coloque la sierra de cinta en la parte superior de la base de soporte de la manera que se muestra en la Fig. 17. NOT A: Asegurese de que la polea este en el lado de la base de soporte con el protector de la polea. 2. Alinee los cuatr o a[...]

  • Seite 63

    63 - Spanish NOT A: Las sierras de cinta de 14 pulgadas utilizan hojas de 93.5 pulgados de longitud. 1. Quite el pasador de la mesa (A) Fig. 20 de la mesa. 2. Abra las dos puertas del protector de las ruedas (B) Fig. 20 y la puerta del protector de la hoja (C). 3. Asegúrese de que la palanca de tensado rápido (D) Fig. 20 esté posicionada a la iz[...]

  • Seite 64

    64 - Spanish ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA El interruptor está situado en el lado izquierdo de la máquina. Para dar vuelta al "ON" . de la máquina, empuje el botón de paro verde (A) Fig.23. Para dar vuelta al "OFF" . de la máquina, empuje el botón de paro rojo (B). BLOQUEANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE AP AGADO I[...]

  • Seite 65

    65 - Spanish AJUSTE DE LA P ARADA DE LA T ABLA La maquina se equipa de una ajustable de la parada de la tabla (A) Fig. 26 que permita que la tabla sea fijada en 90 grados a la lámina. Incline la tabla (C) Fig. 26 a la izquier da hasta que la parada de la tabla (A) Fig. 26 de entra en contacto con la tabla. Ponga un cuadrado en la tabla contra la l[...]

  • Seite 66

    66 - Spanish SEGUIR LA LÁMINA IMPORT ANTE: Antes de seguir la lámina, cerciórese de que las guías de la lámina y los cojinetes de la ayuda de la lámina están claros de la lámina. Después de aplicar la tensión a la lámina, rote las ruedas lentamente adelante a mano y observe el movimiento de lamina. La lámina (A) Fig. 31 debe viajar en e[...]

  • Seite 67

    67 - Spanish C D E Fig. 33A Fig. 33B F G E E AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL TORNILLO CON BLOQUEO Detrás del tor nillo de sujeción con bloqueo (E), hay un perno de fricción (C) y una bola de compresión (D) Fig. 33A y Fig. 33B que se pueden ajustar para evitar que el ensamblaje de la guía superior se caiga en forma precipitada y dañe la pieza de tra[...]

  • Seite 68

    68 - Spanish AJUST ANDO GUÍAS MÁS BAJAS DE LA LÁMINA Y LA LÁMINA APOYE EL COJINETE 1. Ajuste el borde delantero de los bloques de guía (B) Fig. 36 de modo que sean justos detrás de los gullets. de los dientes de la sierra. Dé vuelta con estrías de la perilla (C) Fig.36 para hacer este ajuste. Compruebe del cojinete de la ayuda (D) Fig. 36. [...]

  • Seite 69

    69 - Spanish 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing screw (B). 2. Levante el motor , coloque la correa en el paso seleccionado de las poleas (A) Fig. 38, y lance el motor . 3. El motor tiene dos velocidades: 3300 fpm (es para realizar trabajo general.), and 2500 fpm (es para realizar trabajo de reaserrado.). NOT A: El motor alcanzará e[...]

  • Seite 70

    70 - Spanish Se presentarán problemas pese al buen mantenimiento que se le dé a una sierra de cinta. La siguiente guía de localización de averías le ayudará a resolver los problemas más comunes: Problema: LA SIERRA NO ARRANCA. Causa probable 1. Sierra desenchufada. 2. Fusible fundido o disyuntor de circuitos disparado. 3. Cordón dañado. Re[...]

  • Seite 71

    71 - Spanish Problema: LA HOJA NO COMPENSA. Causa probable 1. Hoja demasiado suelta. 2. Ajuste incorrecto de la rueda superior . 3. Ajuste incorrecto del cojinete de respaldo. Remedio 1. Ajuste la tensión. 2. Ajuste la rueda superior . 3. Ajuste el respaldo. Problema: EL CORTE NO EST A DE ACUERDO CON LA FIJACION EN LA ESCALA DE INCLINACION. Causa [...]

  • Seite 72

    72 - Spanish Una hoja de sierra de cinta es un pedazo de acero frágil que experimenta tensiones tremendas. Usted puede obtener un uso duradero de parte de una hoja de sierra de cinta si le da un tratamiento justo. Asegúrese de utilizar hojas del grosor , ancho y temple apropiado para la variedad de materiales que se propone cortar . Utilice siemp[...]

  • Seite 73

    73 - Spanish F ALLA EN EL ENCENDIDO Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptor es automáticos de circuito abierto en la línea. LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA ÓXIDO Aplique semanalmente cera en pasta para pisos a[...]

  • Seite 74

    74 - Spanish Pu es t o qu e lo s ac ce so r io s co n ex c e pc ió n de és o s of r ec id os po r De l ta no se ha n pr ob a d o co n este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el Delta  r ec om en dó l o s ac ce so r io s se d e[...]

  • Seite 75

    75 - Spanish P ARA REP ARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, F A VOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av . La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F . Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 [...]

  • Seite 76

    The following are trademarks for one or more Porter -Cable and Delta products:  Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits Porter -Cable ou Delta :  Las siguientes son marcas comer ciales para uno o más productos de Porter -Cable y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set?[...]