Elta 2954 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Elta 2954 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Elta 2954, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Elta 2954 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Elta 2954. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Elta 2954 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Elta 2954
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Elta 2954
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Elta 2954
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Elta 2954 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Elta 2954 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Elta finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Elta 2954 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Elta 2954, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Elta 2954 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    R R 2954 GIRA-DISCOS COM RÁDIO P E ALTIF ALANTES ADAPTER Z RADIEM  I GŁOŚNIKAMI PLA TENSPELER MET RADIO  EN LUIDSPREKERS GRAMOFON S RÁDIEM  A REPRODUKTOR Y R R A A D D Y Y O O L L U U V V E E H H O O P P A A R R L L Ö Ö R R L L Ü Ü  P P L L A A K K Ç Ç A A L L A A R R PLA TTENSPIELER MIT RADIO D UND LAUTSPRECHERN TURNT ABLE WI[...]

  • Seite 2

    ANORDNUNG DER BEDIENELEMENTE 1. EINGEBAUTE LAUTSPRECHER 8. GESCHWINDIGKEITSW AHLSCHAL TER 2. LAUTSTÄRKEREGLER 9. T ONARM 3. FUNKTIONSW AHLSCHAL TER 10. NETZKABEL 4. DREHTELLER 1 1. SCHAL TER SPEAKER/AUX 5. EIN/AUS-SCHAL TER 12. LAUTSPRECHERBUCHSE L/R 6. BETRIEBSANZEIGE 13. AUX OUT BUCHSE 7. FREQUENZREGLER D 02. Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeil[...]

  • Seite 3

    ANSCHLÜSSE NETZANSCHLUSS Das Netzkabel nur mit dem AC Ausgang verbinden. LAUTSPRECHERBUCHSE L/R Wenn Sie externe Lautsprecher benutzen wollen, verbinden Sie die mit den LAUTSPRECHERBUCHSEN (12), die an der Rückseite des Gerätes zu finden sind. Dieses Gerät sollte nicht mit Lautsprechern verbunden werden, deren Impedanz weniger als 8 Ohm beträg[...]

  • Seite 4

    PHONO Hinweis: Entfernen Sie die Schutzkappe der T onabnehmernadel. Stellen Sie sicher , dass der T onarm vor der Inbetriebnahme auf der T onarmhalterung entriegelt ist. V erriegeln Sie den T onarm nach dem Abspielvorgang wieder. 1. Drücken Sie den EIN/AUS SCHAL TER (5) zum Einschalten. 2. Drehen Sie den FUNKTIONSW AHLSCHAL TER (3) auf Auto Stop O[...]

  • Seite 5

    3. Die neue Nadel unter sanftem Druck in die Halterung schieben (an der Ecke festhalten um Beschädigungen der Nadel zu vermeiden), bis sie einrastet. SPEZIFIKA TIONEN Stromversorgung: AC : 230V~50 Hz W echselspannung Radio-Frequenzbereich: MW : 525 - 1615 kHZ UKW : 87,5 - 108 MHZ Änderungen der technischen Daten vorbehalten. WEITERE INFORMA TIONE[...]

  • Seite 6

    Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, das die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind. Feuchtigkeit und Reinigung Dieses Produkt ist nicht wasserfest! T auchen Sie den Play[...]

  • Seite 7

    LIST OF OPERA TING ELEMENTS 1. BUIL T -IN LOUDSPEAKER 8. SPEED SELECTION SWITCH 2. VOLUME REGULA TOR 9. T ONE ARM 3. FUNCTION SELECTION SWITCH 10. POWER CABLE 4. TURNING PLA TE 1 1. SPEAKER/AUX SWITCH 5. ON/OFF BUTTON 12. LOUDSPEAKER JACK L/R 6. OPERA TION DISPLA Y 13. AUX OUT JACK 7. FREQUENCY REGULA TOR  07. The triangular symbol with the ligh[...]

  • Seite 8

    CONNECTIONS POWER CONNECTION Only connect the power cable to the AC outlet. LOUDSPEAKER JACK L/R When you want to use external loudspeakers, connect then to the LOUDSPEAKER JACKS (12), which can be found on the back of the machine. This machine should not be connected to loudspeakers which have an impedance of less than 8 ohm, otherwise the machine[...]

  • Seite 9

    PHONO Note: Remove the protective cap of the stylus. Before operating, make sure that the tone arm is unlocked on the tone arm holder . Lock the tone arm once again after the playing process. 1. Press the ON/OFF SWITCH (5) to turn on. 2. Turn the FUNCTION SELECTION SWITCH (3) to Auto Stop ON or Auto Stop OFF . 3. Select the correct playing speed, w[...]

  • Seite 10

    SPECIFICA TIONS Power supply: AC : 230V~50 Hz Radio frequency range: AM : 525 - 1615 kHz FM : 87.5 - 108 MHz T echnical data is subject to change. MORE INFORMA TION Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the[...]

  • Seite 11

    Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and war[...]

  • Seite 12

    LISTE DES COMPOSANTS 1. HAUT -P ARLEURS INTEGRES 8. BOUTON DE SELECTION DE LA VITESSE 2. BOUTON VOLUME 9. BRAS DE LECTURE 3. BOUTON DE SELECTION DE FONCTION 10. CABLE D’ALIMENT A TION ELECTRIQUE 4. PLA TEAU T OURNANT 1 1. BOUTON HAUT -P ARLEUR/AUX 5. COMMUT A TEUR MARCHE/ARRET 12. JACK HAUT -P ARLEUR D/G 6. AFFICHEUR 13. JACK DE SORTIE AUX 7. REG[...]

  • Seite 13

    BRANCHEMENTS BRANCHEMENT ELECTRIQUE Brancher uniquement le câble d’alimentation électrique à une prise à courant alternatif (AC). JACK HAUT -P ARLEUR D/G Lorsque vous souhaitez utiliser des haut-parleurs externes, brancher les aux prises JACKS DES HAUT -P ARLEURS (12), situés à l’arrière de la machine. Cet appareil ne doit pas être conn[...]

  • Seite 14

    PHONOGRAPHE Remarque: Enlever le bouchon protecteur de la tête de lecture. Avant de l’utiliser , s’assurer que le bras de lecture soit déverrouillé du support du bras de lecture. V errouiller de nouveau le bras de lecture une fois la lecture de disque terminée. 1. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET (5) pour allumer l’appareil. 2. T ourner[...]

  • Seite 15

    2. Pour remplacer le saphir usagé, abaisser le pick-up diagonalement vers le bas. Maintenir la gaine de la couronne bloquée avec l’autre main. 3. Pousser légèrement la nouveau saphir dans l’ancien (tenir fermement par le coin afin d’éviter d’endommager le saphir) jusqu’à que celui s’enclenche. DONNEES TECHNIQUES Alimentation élec[...]

  • Seite 16

    Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie. La chaleur et so[...]

  • Seite 17

    ALKO TÓRÉSZEK LIST ÁJA 1 . BEÉPÍTETT HANGSZ ÓRÓ 8. SEBESSÉG VÁLASZT Ó GOMB 2. HANGERŐ SZABÁL YO Z Ó 9. LEJÁ TSZÓ KAR 3. FUNKCIÓ V ÁLASZT Ó GOMB 1 0. ELEK TROMOS VEZETÉK 4. FORGÓ T ÁNYÉR 1 1 . HANGSZÓRÓ/SEGÉDBEMENET KAPCSOLÓ 5. BE/KI GOMB 1 2. HANGSZÓRÓ JACK TíPUSÚ CSA TLAK O Z ÓJA B/J 6. MŰKÖDÉST KIJELZŐ LÁMP A 1[...]

  • Seite 18

    CSA TLAKOZÁSOK ELEKTR OMOS CSA TLAKOZÁS Kizárólag váltóáramú konnekt orba csatlakoztassa az elektromos vezeték et. HANGSZÓRÓ JACK TíPUSÚ CSA TLAKOZ ÓJA B/J Ha külső hangszórót akar használni, csatlakoztassa a készülék hátulján található HANGSZ ÓRÓ JACK TíPUSÚ CSA TLAK OZ Ó (1 2) bemenethez. A készülék nem csatlakoz[...]

  • Seite 19

    PHONO Megjegyzés: T ávolítsa el a lemezjátszótű védőkupakját. Lejátszás előtt győződjön meg róla, hogy a lejátszókar nincs rögzítve a tar tójába. Lejátszás után rögzítse ismét a tar tójába. 1 . Bekapcsoláshoz nyomja meg a BE/KI KAPCSOL ÓGOMBOT (5). 2. Fordítsa a FUNKCIÓ V ÁLASZTÓ GOMB-ot (3) Automatikus Megállí[...]

  • Seite 20

    MŰSZAKI ELŐíRÁSOK Energia ellátás: AC : 230V ~ 50 Hz Rádió frekvencia sáv : AM : 525 - 1 61 5 kHz FM : 87,5 - 1 08 MHz A műszaki adatok változhatnak. KIEGÉSZÍTŐ INF ORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekk el és elemekkel, és az okat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket ok ozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró [...]

  • Seite 21

    Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon k ell maradnia. A túlmelegedés kár t tehet a készülékben, és emiatt annak élettar tama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a k özvetlen napsütés hatásának.[...]

  • Seite 22

    DESCRIZIONE DELLE P ARTI 1. CASSE INCORPORA TE 8. T ASTO SELEZIONE VELOCITÀ 2. REGOLAZIONE DEL VOLUME 9. BRACCIO DEL GIRADISCHI 3. T ASTO SELEZIONE FUNZIONE 10. CA VO DI ALIMENT AZIONE 4. PIA TTO 1 1. T ASTO CASSE/AUX 5. T ASTO ACCESO/SPENTO 12. PRESA CASSE SIN/DES 6. SPIA DI FUNZIONAMENT O 13. PRESA AUX IN USCIT A 7. REGOLA TORE DELLA FREQUENZA I[...]

  • Seite 23

    CONNESSIONI CONNESSIONE DELL ’ALIMENT AZIONE Connettere il cavo di alimentazione solo alla presa AC. SPINA CASSE SIN/DES Quando si desidera usare casse esterne, connetterle alla PRESA CASSE (12), situata sul retro dell’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere connesso a casse con impedenza inferiore agli 8 Ohm, altrimenti si rischia di d[...]

  • Seite 24

    GIRADISCHI Nota: Rimuovere il cappuccio protettivo della puntina. Prima dell’uso, assicurarsi che il braccio del giradischi sia sbloccato sul suo supporto. Bloccare nuovamente il braccio del giradischi una volta terminato l’uso. 1. Premere il T ASTO ACCESO/SPENTO (5) per accendere. 2. Premere il T ASTO SELEZIONE FUNZIONE (3) su Auto-stop A TTIV[...]

  • Seite 25

    2. Per sostituire la vecchia puntina, tirare il fonorivelatore diagonalmente verso il basso. Assicurare l’involucro della corona con l’altra mano. 3. Premere con delicatezza la nuova puntina nel supporto (tenerlo saldamente da un angolo per non danneggiare la puntina) fino a farla ingranare. SPECIFICHE Alimentazione: AC : 230V~50 Hz Gamma di fr[...]

  • Seite 26

    Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionament[...]

  • Seite 27

    LIST A DE ELEMENTOS DE FUNCIONAMIENT O 1. AL T A VOZ INCORPORADO 8. SELECTOR DE VELOCIDAD 2. REGULADOR DE VOLUMEN 9. BRAZO DE T OCADISCOS 3. SELECTOR DE FUNCIÓN 10. CABLE DE ALIMENT ACIÓN 4. BANDEJA GIRA TORIA 1 1. SELECTOR A L T A VOZ/AUX 5. BOTÓN ON/OFF 12. SALIDAS DE AL T A VOZ IZQ/DER 6. INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO 13. SALIDA AUX 7. REGULADO[...]

  • Seite 28

    CONEXIONES CONEXIÓN A ENERGÍA Enchufe el cable a una salida AC. SALIDAS DE AL T A VOZ IZQ/DER Cuando quiera usar altavoces externos, conéctelos a las SALIDAS DE A L T A VOZ (12), que se encuentran detrás del aparato. No debe conectar este aparato a altavoces con una impedancia menor a 8 Ohm. De así hacerlo, el aparato podría resultar dañado.[...]

  • Seite 29

    TOCADISCOS Nota: Quite el capuchón de protección de la aguja. Antes de ponerlo en marcha compruebe que el brazo del tocadiscos no esté bloqueado en su soporte. Bloquee el brazo del tocadiscos después del uso. 1. Pulse el INTERRUPTOR ON/OFF (5) para encender . 2. Ponga el SELECTOR DE FUNCIÓN (3) en Parada Automática Habilitada o Parada Automá[...]

  • Seite 30

    2. Para reemplazar la aguja vieja, empuje el brazo en diagonal hacia abajo. Guarde el capuchón de la corona con la otra mano. 3. Apriete suavemente la nueva aguja en el soporte (sosténgalo firmemente a la esquina para evitar dañar la aguja) hasta que encaje. ESPECIFICACIONES Alimentación: AC : 230V~50 Hz Rango de radiofrecuencia: AM : 525 - 161[...]

  • Seite 31

    No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, coberturas o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. La ventilación debe asegurarse todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su tiempo de vida. Caliente y C[...]

  • Seite 32

    LIST A DE COMPONENTES 1. AL TO-F ALANTES EMBUTIDOS 8. BOTÃO DE SELECÇÃO DE VELOCIDADE 2. REGULADOR DE VOLUME 9. LEITOR 3. BOTÃO DE SELECÇÃO DE FUNÇÃO 10. CABO ELÉCTRICO 4. PLACA GIRA TÓRIA 1 1. BOTÃO AL TO-F ALANTE/AUX 5. BOTÃO LIGA/DESLIGA 12. ENTRADA L/R P ARA AL TO-F ALANTES 6. VISOR 13. SAÍDA AUX 7. REGULADOR DE FREQUÊNCIA P 032. [...]

  • Seite 33

    CONEXÕES LIGAÇÃO ELÉCTRICA Basta ligar o fio na tomada. ENTRADA L/R AL TO-F ALANTES Quando quiser usar os alto-falantes externos, ligue-os às ENTRADAS P ARA AL TO-F ALANTES (12), encontradas na parte de trás do aparelho. Este aparelho não deve ser ligado a caixas de som com resistência menor que 8 ohm, ou o aparelho pode ser danificado. Alt[...]

  • Seite 34

    FONO Nota: Retire a tampa protectora. Antes de usar , certifique-se de que o leitor não está travado no apoio. T rave o leitor novamente após a reprodução. 1. Pressione o BOTÃO LIGA/DESLIGA (5) para ligar . 2. Coloque o BOTÃO DE SELECÇÃO DE FUNÇÃO (3) em Pausa Automática ON ou OFF . 3. Escolha a velocidade correcta de reprodução, que [...]

  • Seite 35

    ESPECIFICAÇÕES Fornecimento de energia: AC : 230V~50 Hz Raio de frequência do rádio AM : 525 - 1615 kHz FM : 87.5 - 108 MHz Os dados técnicos estão sujeitos a alterações. MAIS INFORMAÇÕES Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o su[...]

  • Seite 36

    Não impedir a ventilação dos dispositivos. T enha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida. Calor Não expor[...]

  • Seite 37

    LIST A ELEMENTÓW 1 . WBUDOWANY GŁOŚNIK 8. PRZEŁĄCZNIK W YBORU PRĘDKOŚCI 2. REGULA TOR GŁOŚNOŚCI 9. RAMIĘ 3. PRZEŁĄCZNIK FUNK CJI 1 0. KABEL ZASILA JĄCY 4. T ALERZ OBROTOW Y 1 1 . PRZEŁĄCZNIK GŁOŚNIK/AUX 5. WŁĄCZNIK/W YŁĄCZNIK 1 2. GNIAZDO GŁOŚNIKA L/P 6. W YŚWIETLACZ 1 3. GNIAZDO W YJŚCIA AUX 7 . REGULAT OR CZĘSTOTLIWOŚC[...]

  • Seite 38

    POŁĄCZENIA ZASILANIE Podłączaj kabel zasilający wyłącznie do gniazdka zasilania AC. GNIAZDO GŁOŚNIKA L/P Jeśli chcesz korzystać z zewnętrznych głośników , podłącz je do GNIAZD GŁOŚNIKÓW (1 2), które ulokowane są z t yłu urządzenia. Do ur ządzenia nie należy podłączać głośników o oporze mniejszym niż 8 Ohm, w przeciw[...]

  • Seite 39

    PHONO Informacja: Zdejmij ochronną nakładkę igły . Przed uruchomieniem upewnij się, że ramię jest odłączone od uchwytu ramienia. Po zak ończeniu odtwarzania ponownie podłącz ramię do uchwytu. 1 . Naciśnij WŁĄCZNIK/W YŁĄCZNIK (5), aby uruchomić urządzenie. 2. Us taw PRZEŁĄCZNIK FUNK CJI (3) na pozycję Auto Stop ON lub Auto Sto[...]

  • Seite 40

    SPECYFIKACJA Zasilanie: AC : 230V ~ 50 Hz Zakres częstotliwości radia: AM : 525 - 1 61 5 kHz FM : 87,5 - 1 08 MHz Dane techniczne mogą ulec zmianie. DODA TKO WE INFORMA CJE Uważaj na małe element y i baterie, nie połknij ich. T o może być niebezpieczne dla zdrowia lub doprowadzić do uduszenia. Zwróć najwyższą uwagę, aby małe elementy[...]

  • Seite 41

    NIGDY nie ograniczaj wentylacji ur ządzenia. Upewnij się czy zasłony , gazety, pokrowce lub meble nie zasłaniają otworów went ylacyjnych. Wentylacja musi być zapewniona bez przer wy . Przegr zanie może doprowadzić do poważnych uszk odzeń urządzenia oraz zredukować jego sprawność i tr wałość. T emperatura i ciepło Nie wystawiaj ur[...]

  • Seite 42

    ONDERDELENLIJST 1. INGEBOUWDE LUIDSPREKER 8. SNELHEIDSKEUZE SCHAKELAAR 2. VOLUMEKNOP 9. NAALD 3. FUNCTIEKEUZESCHAKELAAR 10. STROOMKABEL 4. DRAAIPLAA T 1 1. LUIDSPREKER/AUX SCHAKELAAR 5. AAN/UIT KNOP 12. INGANGEN LUIDSPREKER L/R 6. GEBRUIKSSCHERM 13. UITGANG AUX OUT 7. FREQUENTIEKEUZEKNOP  042. Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de [...]

  • Seite 43

    VERBINDINGEN STROOMVERBINDING V erbind alleen de stroomkabel met het stopcontact INGANG LUIDSPREKER L/R Als u externe luidsprekers wilt gebruiken moet u die verbinden met de INGANGEN V AN DE LUIDSPREKERS (12), die aan de achterkant van het apparaat gevonden kunnen worden. Deze machine mag niet worden verbonden met luidsprekers die een weerstand van[...]

  • Seite 44

    PHONO Onthoud: V erwijder de beschermende kap van de naald. Zorg ervoor dat de naald niet vastzit aan de houder voor gebruik. Zet de naald weer vast na gebruik. 1. Druk op de AAN/UITSCHAKELAAR (5) om aan te zetten. 2. Draai de FUNCTIEKEUZESCHAKELAAR (3) om de Auto stop AAN of UIT te zetten. 3. Kies de juiste afspeelsnelheid met de snelheidsregulato[...]

  • Seite 45

    3. Druk de nieuwe naald voorzichtig in de houder (houd de houder goed vast om de naald niet te beschadigen) tot deze vast komt te zitten. GEGEVENS V ermogenstoevoer: AC : 230 V ~ 50 Hz Frequentiebereik radio: AM : 525 - 1615 kHz FM : 87,5 - 109 MHz T echnische gegevens zijn onderhevig aan veranderingen. BIJKOMENDE INFORMA TIE Let op bij kleine onde[...]

  • Seite 46

    V erhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootges[...]

  • Seite 47

    SEZNAM SOUČÁSTÍ 1 . VEST AVĚNÝ REPRODUK TOR 8. PŘEPÍNAČ RYCHLOSTI 2. REGULÁ TOR HLASITOSTI 9. RAMENO PŘENOSKY 3. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ 1 0. SÍŤOVÝ KABEL 4. UNAŠEČ DESKY 1 1 . PŘEPÍN AČ REPRODUK TOR/AUX 5. TLAČÍTKO ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT) 1 2. VSTUP PRO REPRODUK TORY L/R 6. SIGNALIZACE PROVOZU 1 3. VSTUP Z JINÉHO ZDROJE (AUX) 7 .[...]

  • Seite 48

    PŘIPOJENÍ PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ Zapojte síť ový kabel do zásuvky . VSTUP PRO REPRODUK TORY L/R Chcete-li použít ext erní reproduktor y , př ipojte je do VSTUPU PRO REPRODUK TORY (1 2), které naleznete na zadní straně přístroje. Př ipojení přístroje k reproduktorům, jejichž elektrický odpor je nižší než 8 ohmů, může př?[...]

  • Seite 49

    GRAMOFON Poznámka: Sejměte ochranný kr yt jehly . Před použitím se ujistěte, že je rameno přenosky uvolněno ze stojanu. Po použití připevněte rameno přenosky zpět do stojanu. 1 . Pro spuštění stiskněte TLAČÍTKO ON/OFF (5). 2. Otočte PŘEPÍNAČEM FUNKCÍ (3) do pozice Auto Stop ON nebo Auto Stop OFF . 3. Regulátorem r ychlos[...]

  • Seite 50

    SPECIFIKACE Spotřeba energie: AC : 230V ~ 50 Hz Rozsah frekvence rádia: AM : 525 - 1 61 5 kHz FM : 87,5 - 1 08 MHz T echnické údaje se mohou změnit. DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE Pozor na malé díly a bat erie. Spolknutí těchto předmětů může vést k vážnému zranění, nebo udušení. Hlavně dbejte na to, ab y malé díly a baterie nebyly[...]

  • Seite 51

    Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např . př ikr yjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvor y pro větrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje. T eplo a horko Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřeb[...]

  • Seite 52

    TUÞLARIN DÜZENÝ 1. DÂHÝLÝ HOPARLÖRLER 8. HIZ SEÇÝM TUÞU 2. SES AYARI 9. SES KOLU 3. ÝÞLEM SEÇÝM TUÞU 10. ELEKTRÝK KABLOSU 4. DÖNEN TEPSÝ 11. HOPARLÖR/AUX TUÞU 5. AÇ/KAPAT TUÞU 12. HOPARLÖR GÝRÝÞÝ SAÐ/SOL 6. ÇALIÞMA GÖSTERGESÝ 13. AUX OUT GÝRÝÞÝ 7. FREKANS AYARI  052. Üçgen içindeki gerilim iþareti bir uyar[...]

  • Seite 53

    BAÐLANTILAR ELEKTRÝK BAÐLANTISI Elektrik kablosunu AC çýkýþýna baðlayýnýz. HOPARLÖR GÝRÝÞÝ L/R Harici hoparlörler kullanmak istiyorsanýz, bunlarý cihazýn arka kýsmýnda bulunan HOPARLÖR GÝRÝÞÝNE (12) baðlayýnýz. Direnci 8 OHM dan az olan hoparlörleri cihaza baðlamayýnýz, aksi takdirde cihaz hasar görebilir. Harici [...]

  • Seite 54

    10. Uzun çalarlý plaklarýn çalýnmasý için lütfen fonksiyon seçme þalterini (3) Auto Stop OFF (KAPALI) konumuna getirin. SORUN GÝDERME AÇ/KAPAT TUÞU açýk ancak cihazda elektrik bulunmamakta. • Elektrik fiþini ve prizini kontrol ediniz. • Kablolaþmayý ve fiþi kontrol ediniz. Çalýþma göstergesi yanmakta ancak hoparlörlerden[...]

  • Seite 55

    Kulak zarinizi korumak için önemli uyarilar Uyari: Sizin kulak saðliðýnýz sizin için ve bizim içinde önemli. Bu yüzden bu cihazi kullanirken dikkatli olunuz. Bizim tavsiyemiz: Fazla yüksek ses den kaçinin. Eðer cihaz çocuklar tarafindan kullaniliyorsa, cihazin ses ayari fazla acik olmadiðýndan emin olunuz. Dikkat! Fazla yüksek ses [...]

  • Seite 56

    PLA TTE TU TOURN LEM G TO © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/ 69 60 0• Fax +49 6074/ 69 60 169 R 2954 Cover 9/12/06 5:04 PM Page 2[...]