Electrolux ERN 29750 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux ERN 29750 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux ERN 29750, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux ERN 29750 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux ERN 29750. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux ERN 29750 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux ERN 29750
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux ERN 29750
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux ERN 29750
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux ERN 29750 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux ERN 29750 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux ERN 29750 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux ERN 29750, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux ERN 29750 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    ERN29750 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... SQ FRIGORIFER ME NGRIRJE UDHËZIMET PËR PËRDORIM 2 BG ХЛАДИЛНИК-ФРИ ЗЕР РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 22 HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORAB U 41 CS CHL ADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽI TÍ 59 EN FR ID[...]

  • Seite 2

    PËRMBAJTJA 1. UDHËZIME PËR SIGURINË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. FUNKSIONIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 3

    1. UDHËZIME PËR SIGURINË Në interes të sigurisë tuaj si dhe për një përdorim të saktë, pë rpara se të instaloni dhe të përdorni për herë të parë pajisjen, lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit, duke pë rfshirë këshillat dhe paralajmërimet. Për të shmangur gabime dhe aksidente të panevojshme, është e rëndësish[...]

  • Seite 4

    PARALAJMËRIM Çdo komponent elektr ik (kabllo i ushqimit, spina, kompresori) duhet të zëvendësohet nga një agjent i certifikuar shërbimi ose nga një personeli i kualifikuar i shërbimit për të shmangur rreziqet. 1. Kablloja e ushqimit nuk duhet të zgjatet. 2. Sigurohuni që spina nuk është shtypur ap o dëmtuar nga pjesa e pasme e pajis[...]

  • Seite 5

    mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet përkatëse për instalimin. • Aty ku është e mundur, pjesa e pasme e produktit duhet të vendoset pas murit për të shmangur prekjen ose kapjen e pjesëve të nxehta (kompreso rit, kondensatorit), e për të shmangur djegie të mundshme. • Pajisja nuk duhet vendosur pranë radiatorëve apo sobave. • Siguroh[...]

  • Seite 6

    3. PËRDORIMI I PËRDITSHËM 3.1 Pastrimi i brendësisë së pajisjes Përpara së te përdorni pajisjen pë r herë të parë, pastroni pjesën e tij të brendshme dhe gjithë aksesorët e brendshëm me ujë të vakët dhe pak sa pun natyral për të hequr erën tipike të një produkti të ri, e më pas thajeni tërësisht. Mos përdorni detergje[...]

  • Seite 7

    3.6 Prodhimi i kubeve të akullit Kjo pajisje është e pajisur me një ose më shumë kuti të posaçme për prodhimin e kubeve të akullit. Mbushini këto kuti me ujë, më pas futini në dhomëzën e ngrirjes. Mos përdorni vegla metalike për të hequr kutitë nga ngrirësi. 3.7 Akumulatorët e ftohtësisë Ngrirësi përmban të paktë n një [...]

  • Seite 8

    4. UDHËZIME DHE KËSHILLA TË NEVOJSHME 4.1 Këshilla për kursimin e energjisë • Mos e hapni shpesh derën e frigoriferit ose mos e lini atë absolutisht të hapur më shumë se ç'duhet . • Nëse temperatura e ambientit është e lartë, Rregullatori i Temp eraturës është vendosur në përzgjed hjen më të lartë dhe pajisja ësht?[...]

  • Seite 9

    • të siguroheni që ushq imet e ngrira që keni blerë të jenë ruajtur siç duhet nga shitësi; • të siguroheni që ushqimet e ngrira të transportohen nga dy qani në ngrirës brenda një kohe sa më të shkurtër; • të mos e h apni shpesh derën e frigoriferit ose mos e lini atë hapur më shumë se ç’duhet; • pasi e keni shkrirë[...]

  • Seite 10

    5.2 Shkrirja e frigoriferit Bryma eliminohet automatikisht nga avulluesi i dhomëzës së frigoriferit sa herë që kompresori i motorit ndalon, gjatë përdorimit normal. Uji i shkrirjes shkarkohet nëpërmjet një vrime kullimi brenda një mbajtëseje të posaçme që ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes, mbi kompresorin e motorit, ku dhe avu[...]

  • Seite 11

    Për të hequr brymën e formuar, ndiqni udhëzimet e mëposhtme: 1. Fikni pajisjen. 2. Hiqni çdo ushqim nga brenda, paketojini me disa shtresa gazete dhe vendosini në një vend të freskët. KUJDES Mos i prekni me duar të lagura ushqimet e ngrira. Këto ushqime mund të ngrijnë duart. 3. Lëreni derën hapur dhe vendoseni kruajtësen plastike [...]

  • Seite 12

    për të shmangur prishjen e ushqimit brenda, në rast të luhatjeve elektrike. 6. SI TË VEPROJMË NËSE… PARALAJMËRIM Përpara se të kryeni ve prime për mirëmbajtjen e pajisjes, hiqeni atë nga priza. Vetëm elektricistët e kualifikuar ose personat kompetentë duhet të merren me rregullimet apo defektet që nuk janë në këtë manual. Gj[...]

  • Seite 13

    Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Brenda në frigorif er rrjedh ujë. Tubi i daljes së ujit është bllokuar. Pastroni t ubin. Produktet e pengojnë u jin të rrjedhë në kolektorin e ujit. Sigurohuni që produktet të mos prekin pllakën e pasme. Uji rrjedh në dysheme. Uji i shkrirë që del jashtë nuk shkon në depozitën avulluese që ndo[...]

  • Seite 14

    3. Nëse është e nevojshme, zëvendësoni g uarnicionet defektoze të derës. Lidhuni me Qendrën e Shërbimit. 7. INSTALIMI PARALAJMËRIM Lexoni me kujdes kapitullin "Të dhëna për sigurinë" p ër sigurinë tuaj si dhe për një përdorim të saktë të pajisjes, përpara se të instaloni atë. 7.1 Pozicionimi Instalojeni këtë paj[...]

  • Seite 15

    • Lironi menteshën e mesit. • Hiqn i derën e poshtme. • Lironi dhe hiqni kunjin e poshtëm . Në krahun e kundërt: • Shtrëngoni kunjin e poshtëm. • Montoni derën e poshtme. • Shtrëngojeni menteshën e m esit. • Instaloni ndarësen. • Montoni derën e sipërm e. • Shtrëngoni kunjin e sipërm. 7.4 Nevojat për ventilim 5 cm [...]

  • Seite 16

    x x Nëse është e nevojshme, priteni shiritin ngjitës dhe vendoseni në pajisje siç tregohet në figurë. 1 2 Instaloni pajisjen në folenë përkatëse. Shtyjeni pajisjen në drejtim të shigjetës (1) derisa kapaku i sipërm të ndalojë pas dollapit të kuzhinës. Shtyjeni pajisjen në drejtim të shigjetës (2) pas dollapit në të kundërt[...]

  • Seite 17

    I I Fiksojeni pajisjen në folenë përkatëse me 4 vidha. Hiqni pjesën e duhur nga kapaku i menteshës (E). Sigurohuni që të hiqni pjesën DX, në rast të vendosjes së menteshës në të djathtë, dhe SX në rastin e kundërt. E E B D C Vendosini kapakët (C, D) në zgavrat dhe vrimat e menteshës. Montoni rrjetën e ventilimit (B). Vendosini[...]

  • Seite 18

    G H Nëse pajisja duhet të lidhet anash në derën e mobilies së kuzhinës: 1. Lironi vidhat e pjesës (G) dhe shtyjeni pjesën (G) deri te mobilia e kuzhinës. 2. Shtrëngoni vidhat e p jesës (G) sërish. 3. Vendosini pjesën (H) te pjesa (G). Shkëputni pjesët (Ha), (Hb), (Hc) dhe (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Montoni pjesë[...]

  • Seite 19

    Ha Hc Shtyni pjesën (Hc) në pjesën (Ha). Ha Hb 8 mm Hapni derën e pajisje s dhe derën e dollapit të kuzhinës në një kënd 90°. Vendosni kuadratin e vogël (Hb) në udhëzuesin (Ha). Bashkoni derën e pajisjes dhe derë n e dollapit dhe shënoni vrimat. Ha K 8 mm Hiqni mbajtëset dhe shënoni një largësi prej 8 mm nga qoshja e jashtme e [...]

  • Seite 20

    Hb Vendoseni kuadratin e vogël në udhëzues sërish dhe fiksojeni atë me vidhat e marra bashkë me pajisjen. Drejtoni derën e dollapit të kuzhinës dhe derën e pajisjes duke rregulluar pjesën (Hb). Hb Hd Shtyni pjesën (Hd) në pjesën (Hb). Bëni një kontroll përfundimtar për t'u siguruar që: • Të gjitha vidat janë shtrënguar.[...]

  • Seite 21

    9. PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontenierët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbolin e mbeturinës shtëpiake. Ktheni produktin[...]

  • Seite 22

    СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2. ДЕЙСТВИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 23

    1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОС Т От интерес на вашата безопасност и за осигу‐ ряване на правилна употреба, преди да ин‐ сталирате и използвате ур еда за пръв път, прочетете това ръково дство за пот?[...]

  • Seite 24

    ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е! Всички електриче ски компоненти (за‐ хранващ каб ел, щепсел, компресор) трябва да се подменят о т сертифици‐ ран сервизен представител или ква‐ лифициран сервизе н персонал[...]

  • Seite 25

    сор, кондензер) и да се избегнат евентуал‐ ни изгаряния. • Уредът не трябва да се поста вя в близост до радиатори или печки. • Погрижете се щепселът да е достъпен, след инсталирането на уре да. [...]

  • Seite 26

    3. ВСЕКИДНЕ ВНА УПОТРЕБА 3.1 Почистване на вътрешността Преди да използвате ур еда за първи път, по‐ чистете вътрешността и всички вътрешни принадлежности с хладка сапунена в ода (неу‐ трален ?[...]

  • Seite 27

    Не използвайте мет ални инструменти за изваждане на тав ичките от фризе‐ ра. 3.7 Акумулатори на студ Фризерът съдържа най-малк о един акумула‐ тор за студ, който уве личава времето за съ‐ хран?[...]

  • Seite 28

    4. ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ 4.1 Съвети за икономии на електроенергия • Не отваряйте врата та често и не я оставяй‐ те отворена по-дълго от абсолютно необхо‐ димото. • Ако температурата в пом?[...]

  • Seite 29

    • постарайте се замразените хранителни продукти да бъдат прен есени от магазина до фризера за възможно на й-късо време; • не отваряйте вра тата често и не я оставяй‐ те отворена по-дълго от а?[...]

  • Seite 30

    5.2 Размразяване на хладилника При нормално използване ск режът се отстра‐ нява автоматично от изпарите ля в хладилно‐ то отделение при всяко спиране на компресо‐ ра на електром отора. Водат[...]

  • Seite 31

    За да отстраните л еда следвайте следните инструкции: 1. Изключете уреда. 2. Изваде те храната, ув ийте я в няколко пласта вестници и я поставете на хладно място. ВНИМАН ИЕ! Не докосвайте за мразе[...]

  • Seite 32

    6. КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е! Преди отстранява не на неизправно‐ сти изключете щепсела о т електриче‐ ския контакт. Само квалифициран електротехник или компетентно лице трябва д?[...]

  • Seite 33

    Проблем Възможна причина Решение Температу рата в уреда е твърде ниска/висок а. Регулаторъ т на темп ература‐ та не е нас троен правилно. Задайте по-висока/п о-ниска температ ура. Температу ра?[...]

  • Seite 34

    Клима‐ тичен клас Стайната те мпература SN +10°C до + 32°C N +16°C до + 32°C ST +16°C до + 38°C Т +16°C до + 43°C 7.2 Свързване в електрическата мрежа Преди включв ане към електрозахранва щата мрежа проверете дали ?[...]

  • Seite 35

    • Развинтете и отстранете долния болт. На другата стра на: • Стегнете долния болт. • Инсталирайте долната врата. • Стегнете средната панта. • Инсталирайте разредкат а. • Инсталирайте горнат[...]

  • Seite 36

    1 2 Инсталирайте уреда на подходящото място. Избутайте уреда по посока на стрелката ( 1), докато горната про лука спре върху кухнен‐ ската мебел. Избутайте уреда по посока на стрелката ( 2) срещу ?[...]

  • Seite 37

    Премахнете правилната част от покритието на п антата ( Е). От стран ете ча стта D X от дясната панта, SX от об ратната страна. E E B D C Прикрепете пок ритията (C, D) към гайката и дупката на пантата. Инст?[...]

  • Seite 38

    Разкачете частите (Ha), (Hb), (H c) и (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Инсталирайте частта (На)към вътрешната страна на вратата на кухненската мебел. Ha Hc Избутайте частта (Нс) върху частта (На). Ha Hb 8 mm Отворет[...]

  • Seite 39

    Ha K 8 mm Премахнете скобите и изм ерете разстояние от 8 мм от външния ръб н а вратата, където трябва да пасне пирон (К). Hb Поставете малкия к вадрат отново върху на‐ правляващото устройство и го за?[...]

  • Seite 40

    8. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Размери на отвора за вгра‐ ждане Височина 1780 мм Ширина 560 мм Дълбочин а 550 мм Време на повишаване 24 ч Волтаж 230-240 V Честота 50 Hz Техническите данни се намират н а табелката с да?[...]

  • Seite 41

    SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 2. RAD UREĐAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 3. KORISNI SAVJETI I PREPO[...]

  • Seite 42

    1. SIGURNOSNE UPUTE U interesu va še sigurnos ti i r adi osiguravanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prve upora‐ be uređaja , pročitajte pozo rno upute sadržan e u ovom priručniku, uključujući savjete i upozore nja. Kako bi se izbje gle nepotrebn e greške i nezgo ‐ de, važno je osig urati da su sve osobe koje kori‐ ste uređa[...]

  • Seite 43

    • Ovaj je uređ aj vrlo težak. P ažljivo ga pomičite. • Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jer to može uzrokovat i ogrebotine ili smr zotine. • Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja iz‐ ravnom sunčevom svjetlu . • Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze u ovom uređa ju p[...]

  • Seite 44

    2. RAD UREĐAJA 2.1 Uključivanje Stavite utika č u utičnicu. Okrenite regulat or temperatur e u smjeru k azaljke na satu do sr edišnje vrijednosti. 2.2 Isključivanje Za isključivanje uređaj a okrenite regula tor temperature u položaj "O". 2.3 Namještanje temperature Temperatura se au tomatski podešava. Za uključivanje ure đaja[...]

  • Seite 45

    3.4 Čuvanje zamrznutih namirnica Prilikom prvog uključiv anja ili nakon dužeg ra z‐ doblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama. Ukoliko je potrebn o čuvati veliku količinu hrane, izvadite sve ladice i ko šare iz uređaja i st avite namirnice na rashladn e poli[...]

  • Seite 46

    3.10 Kontrola vlage Na staklenoj p olici je ugrađen m ehanizam s ure‐ zima (podesivim p omoću klizne poluge), koji omogućuje podeša vanje tempera ture u ladici(- ama) za povr će. Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni: prirodna vlaga koju sadrži hrana u odjeljcima za voće i povrće dulje će se očuvati. Kad su otvori za v entilaciju otvor[...]

  • Seite 47

    • nemasne na mirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirni‐ ca; • vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može prouzroči‐ ti smrzotine na koži; • preporučuje se da je dat um zamrzavanja do‐ bro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi računa o vre menu[...]

  • Seite 48

    5.2 Odmrzavanje zamrzivača Inje se automatski u klan ja s i spariv ača odjeljka zamrzivača svaki put kada se zaustavi motor kompresora tijekom no rmalne upora be. Ot‐ opljena voda ispušta se kroz ispusni o tvor u po‐ seban spremnik u stražn jem dijelu u ređaja, preko motora komp resora, gdje isparava. Važno je povremeno očisti ti otvor [...]

  • Seite 49

    Inje uklonite na dolje opisani način: 1. Isključite uređaj. 2. Izvadite sve namirnice, u motajte ih u više slojeva novinskog pa pira i stavit e ih na hlad‐ no mjesto. POZOR Zamrznute namirnice nemojte dirati vlažnim rukama. R uk e bi vam se mo gle zamrznuti na hr ani. 3. Ostavite vrata otvorena i umetnite plastični strugač u odgo varajuće[...]

  • Seite 50

    6. POSTAVLJAN JE UPOZORENJE Prije rješavanja pr oblema isključite električni utikač iz utičnice mrežnog na‐ pajanja. Samo kvalificirani električar ili stručna osoba smiju rješavati proble me neobuh‐ vaćene ovim pr iručnikom. Tijekom normaln og rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashlad‐ nog medija ). Problem Mogući [...]

  • Seite 51

    Problem Mogući uz rok Rješenje Temperatur a u zam rzivaču je previsoka. Namirnice su postav ljene preblizu jed ne do dru gih. Spremite namirnice tako da omogućite kruženje hladnog zraka. Stvara se previše in ja. Hrana nije ispra vno umota na. Ispra vno umotaj te hranu. Vrata nisu pravilno zatvorena. Pogledajte poglavlje "Zatvaranje vrata[...]

  • Seite 52

    Uređaj mora biti uzemlje n. Utikač na kab elu električne energije isporučen je s kont aktom za tu svrhu. Ako vaša ku ćna električna utičnica nije uzemljena, sp ojite uređaj n a odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući kvalificiranom elektri čaru. Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurn[...]

  • Seite 53

    7.4 Ventilacijski zahtjevi 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Protok zraka iza ure đaja mora biti dovoljan. 7.5 Postavljanje uređaja POZOR Provjerite može li se električni ka bel slobodno pomica ti. Obavite sljedeće ko rake: x x Po potrebi od režite ljepljivu traku za brtvljenje i zalije pite je na uređaj k ao što je prikazan o na slici. HRVA[...]

  • Seite 54

    1 2 Uređaj postavit e u nišu. Gurajte uređaj u smjer u strelice (1) do k se pokrov gornjeg prostora ne priljubi u z kuhinjski element. Gurnite uređaj u smjer u strelice (2) pr ema ormar iću na st rani sup rotnoj od šark e. 4 mm 44 mm Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između u ređaja i prednjeg ruba orma rića bude 44 m[...]

  • Seite 55

    Uklonite odgovar ajući dio s p oklopca šarke (E). Pazite da uklonite DX dio , kad je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju. E E B D C Stavite poklo pce (C, D ) na otvore nosača i šarki. Postavite ventilacijsku rešetku (B). Poklopce šarki (E) postavite n a šarke. G H Uređaj spojit e bočno na bo čnu stjenku kuhinjskog eleme[...]

  • Seite 56

    Odvojite dijelove (Ha), (Hb), (H c) i (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Postavite dio (Ha) na unu trašnji dio kuhinjskog elementa. Ha Hc Gurnite dio (H c) na dio (Ha). Ha Hb 8 mm Otvorite vrata uređaja i vrata namještaja pod kutom od 90°. Kvadratić (Hb) umetn ite u vodilicu ( Ha). Sastavite vrata uređaja i vra ta namještaja te [...]

  • Seite 57

    Ha K 8 mm Uklonite okvire i ozn ačite udaljeno st od 8 mm od vanjskog ruba vr ata gdje se treba p ostaviti čavao (K). Hb Kvadratić ponovno stavite na vodilicu i pričvr‐ stite ga isporu čenim vijcima. Poravnajte v rata kuhinjskog elementa i vrata uređaja tako da namjest ite dio (H b). Hb Hd Pritisn ite dio ( Hd) na di o (Hb). Obavite završn[...]

  • Seite 58

    8. TEHNIČKI PODACI Dimenzije prostora Visina 1780 m m Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgo vora 24 h Napon 230-240 V Frekvenc ija 50 Hz Tehničke inform acije nal aze se na nazivnoj ploči‐ ci na unutrašnjoj lijevoj strani ur eđaja i na ener‐ getskom natpisu. 9. BRIGA ZA OKOLIŠ Recikl irajte mat erijale s a simbol om . Ambalažu za rec[...]

  • Seite 59

    OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ PO KYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2. PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 3. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . [...]

  • Seite 60

    1. BEZPEČNOSTNÍ P OKYNY V zájmu své bezpečn osti a správného cho du spotřebiče si před jeho i nst alací a první m použi‐ tím pozorně Přečtě te návod k použití vče tně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími om y‐ ly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spo třebič, s[...]

  • Seite 61

    3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře pří stupná. 4. Netahejte za napájecí kabel. 5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza‐ sunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požáru. 6. Spotřebič se bez krytu žárovky vnitřníh o osvětlení (je-li součástí vybaven í) nesmí provoz[...]

  • Seite 62

    ku tepla. Materiály použité u to hoto spotřebiče označen é symbolem jsou recyklovatelné. 2. PROVOZ 2.1 Zapnutí Zasuňte zástrčku do nástěn né zásuvky. Otočte regulátor em teploty d oprava na střední nastavení. 2.2 Vypnutí Chcete-li sp otřebič vypnout, otočt e regulátorem teplot y do po lohy "O". 2.3 Regulace teplo[...]

  • Seite 63

    Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0°C. V tomto přípa dě oto‐ čte regulá torem teploty zpět na teplejší nasta vení. Čerstvé potraviny, které chcet e zmrazit, položte do horního oddílu. 3.4 Skladování zmrazených potravin Po prvním spuštěn í spotřebiče nebo p o jeho dlouhodobé o dstávce nechte spot řebi?[...]

  • Seite 64

    3.9 Umístění dveřních polic Dveřní police můžete umí stit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení po travin. Tato nastavení p rovedete následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polohy. 3.10 Regulace vlhkosti Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nast[...]

  • Seite 65

    Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim mě l vzduch co nejméně přís tup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku n a láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí b ýt v chladničce pouze te h[...]

  • Seite 66

    vodou s trochou te kutého mycího prost ředku na nádobí. Po čištění z novu připojte spotřebič k elektrické síti. 5.2 Odmrazování chladničky Během norm álního používání se námraza auto‐ maticky odstraňuje z výparní ku chladicího oddílu při každém vypnu tí motoru kompr esoru. Rozmra‐ zená voda vytéká od tokový[...]

  • Seite 67

    Námrazu o dstraníte následujícím způsobem: 1. Vypněte spot řebič. 2. Vyjměte všechny zmr azené potraviny, za‐ balte je do několika vrstev novin a dejte je na chladné míst o. POZOR Nedotýkejte se zmr azených potravin vlhkýma rukama. Ruce by vám mohly k potravinám přimrzn out. 3. Nechte dveře spotřebiče otevřené , plasto?[...]

  • Seite 68

    6. CO DĚLAT, KDYŽ... UPOZORNĚNÍ Při hledání a od straňování závady vy‐ táhněte zást rčku z nástěnné zá suvky. Odstraňování z ávady, které není uvede‐ no v tomto návodu, smí pr ovádět pouze kvalifikovaný ele ktrikář nebo osoba s příslušným oprávnění m. Během nor málního používání vydává spotřebič[...]

  • Seite 69

    Problém Možná pří čina Řešení Příliš vys oká teplota v mrazničce. Potraviny jsou polože ny příliš těsně u se be. Uložte pot raviny tak, aby mohl dobře obí hat chladný vzduch. Příliš mn oho námrazy. Potraviny nejsou správně z a‐ baleny. Zabal te je sp rávně. Dveře nejso u správn ě zavřené. Viz „Zavře ní dve[...]

  • Seite 70

    zásuvka uzemněná, poraďte se s o dborníkem a připojte spo třebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmí tá veškerou odpo vědnost v případě nedodržení výše uve dených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS. 7.3 Změna směru otvírání dveří Dveře spotřebiče se otvíra[...]

  • Seite 71

    7.4 Požadavky na větrání 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Prostor za spotřebičem musí umožňovat dosta‐ tečné proudění vzduchu. 7.5 Instalace spotřebiče POZOR Zkontrolujte, zda m ůžete s napájecím kabelem volně pohybovat. Postupujte takto: x x V případě p otřeby odřízněte samolepicí těsnicí pásek a přilept e jej na [...]

  • Seite 72

    1 2 Zasuňte spotřebič do výklenku. Posunujte spotř ebič ve směru šipky (1), dokud se kryt horní me zery nezastaví o kuchyňskou skříňku. Posuňte spotřebič ve směru šipky (2) po ku‐ chyňské skříňce na opačné straně závěsu. 4 mm 44 mm Vyrovnejte spotřebič ve výklenku. Ověřte si, že je dod ržena vzdálenost 44 mm m[...]

  • Seite 73

    Odstraňte spr ávnou část krytu závěsu (E). Dbejte na to, ab yste odstranili část označenou DX v případě pravého závěsu a část SX v případě levého závě su. E E B D C Připevněte kryty (C, D) k příchytkám a otvorům závěsu. Namontujte větr ací mřížku (B). Připevněte kryty závěsu (E) k závě su. G H Připojte spo[...]

  • Seite 74

    Oddělte díly (Ha), ( Hb), (Hc ) a (Hd) . ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Instalujte díl (Ha) na vnitřní stranu kuchyňské skříňky. Ha Hc Nasuňte díl (Hc) na díl (Ha). Ha Hb 8 mm Otevřete dveře spotřeb iče a dvířka skříňky o 90°. Do vodicí lišty (Ha) vložte malý čtvereček (Hb). Přiložte k sobě dveře spotře [...]

  • Seite 75

    Ha K 8 mm Odstraňte dr žáky a vyznačte vzdálenost 8 mm od vnějšího okraje dveří, kam se připevní hřebík (K). Hb Malý čtvereček o pět umístěte na vod icí lištu a připevněte ho přiloženými šrouby. Vyrovnejte dveře spotřebiče a dvířka kuchyň‐ ské skříňky seřízením dílu (Hb). Hb Hd Přitiskněte díl (Hd) na [...]

  • Seite 76

    8. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry výklenku Výška 1780 mm Šířka 560 mm Hloubka 550 m m Skladovací čas při poruše 24 h Napětí 230-240 V Frekvenc e 50 Hz Technické údaje jso u uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřeb iče a na energetickém štítku. 9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTN ÍHO PROSTŘEDÍ Recykl[...]

  • Seite 77

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 3. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 78

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operati[...]

  • Seite 79

    1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- heat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the app liance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert th[...]

  • Seite 80

    1.6 Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be service d by an authorized Service Centr e, and only genuine spare parts must be used. 1.7 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage t[...]

  • Seite 81

    3.2 Temperature Indicator This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indi- cate the coldest zone of it. 3.3 Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh foo d and storing f[...]

  • Seite 82

    3.8 Movable shelves The walls of the refrigerator are equippe d with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half- shelves can lie o ver the rear one s. 3.9 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different he[...]

  • Seite 83

    Temperature Regulator toward warm er settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consump- tion. 4.2 Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position foo[...]

  • Seite 84

    5. CARE AND CLEANING CAUTION! Unplug the appliance be fore car- rying out any maintenance opera- tion. This appliance contains hydrocar - bons in its cooling unit; mainte- nance and recharging must there- fore only be carried out by author- ized technicians. 5.1 Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regular- ly: • clean the inside and[...]

  • Seite 85

    About 12 hours prior to defrost- ing, set the Temperature regulator toward higher settings, in order to build up sufficient chill reserve for the interruption in operation. To remove the frost, follow the instruc- tions below: 1. Switch off the appliance. 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of n ewspaper and put it in a cool place.[...]

  • Seite 86

    vent the food inside from spoiling in case of a power failure. 6. WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, discon- nect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electr ician or com- petent person must do the t rou- bleshooting that is not in this man- ual. There are some sounds during normal use (compressor, refriger- ant cir[...]

  • Seite 87

    Problem Possible cause Solution Products prevent that wa- ter flows into the water collector. Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evap- orative tray above the compressor. Attach the melting water outlet to the evaporative tray. The temperature in the appliance[...]

  • Seite 88

    7. INSTALLATION WARNING! Read the "Sa fety Informa tion" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance. 7.1 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temper ature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the applia nce: Cli- mate class A[...]

  • Seite 89

    • Loosen and remove the lower pin. On the opposite side: • Tighten the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the m iddle hinge. • Install the spacer. • Install the upper door. • Tighten the up per pin. 7.4 Ventilation requirements 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 The airflow behind the appliance must be sufficient. 7.5 Instal[...]

  • Seite 90

    1 2 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) agai nst the cupboard o n the opposite side of the hinge. 4 mm 44 mm Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between t[...]

  • Seite 91

    Remove the correct par t from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. E E B D C Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge. G H Connect the applianc e laterally to the kitchen furniture sidewall: 1. L[...]

  • Seite 92

    Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture door. Ha Hc Push the part (Hc) on the part (Ha). Ha Hb 8 mm Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angl e of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put togeth[...]

  • Seite 93

    Ha K 8 mm Remove the brackets and ma rk a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). Hb Hd Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final c[...]

  • Seite 94

    8. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Ti me 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 9. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in app[...]

  • Seite 95

    ENGLISH 9 5[...]