Electrolux ENB 43499 W Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux ENB 43499 W an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux ENB 43499 W, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux ENB 43499 W die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux ENB 43499 W. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux ENB 43499 W sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux ENB 43499 W
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux ENB 43499 W
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux ENB 43499 W
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux ENB 43499 W zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux ENB 43499 W und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux ENB 43499 W zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux ENB 43499 W, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux ENB 43499 W widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    user manual Οδηγίες Χρήσης manual de instruções Инструкция по эксплуатации manual de instrucciones kullanma k ı lavuzu Fridge-Freezer Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Холодильник - морозильник Frigorífico-congelador Buzdolab ı ENB43499W[...]

  • Seite 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Control panel 4 First use 5 Daily use 5 Helpful hints and tips 7 Care and cleaning 8 What to do if… 9 Technical data 11 Installation 11 Environmental concerns 14 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION In the interest of your sa[...]

  • Seite 3

    • It is dangerous to alter the sp ecifications or modify this product in any way. Any damage to the cord m ay cause a short- circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]

  • Seite 4

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 4) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car- ried out by a qualified electrician or com- petent p[...]

  • Seite 5

    FIRST USE Cleaning the interio r Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso- ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, th en dry t horoughly. Important! Do not use detergents or abra- sive powders, as thes e will damage the fin- ish. DAILY [...]

  • Seite 6

    To regulate th e hu- midity in the veg eta- ble drawer there is a device with slits (ad- justable by means of a sliding lever). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer. When the ventilation slots are opened: more air circulation results in a lowe[...]

  • Seite 7

    Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food an d storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Action Freeze functi on at least 2 4 hours befo re placing the food to be frozen in the freezer compartment. Place the fresh food to be frozen in the bot- tom compartment. The ma[...]

  • Seite 8

    to make it possible subsequen tly to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or pol- ythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is al ready frozen, thus avoiding a rise in temperature of the lat- ter; • lean foods st ore bett er and longer than fat[...]

  • Seite 9

    Defrosting of the freezer The freezer compartmen t of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that ther e is no buildup of frost when it is in operation, neithe r on the inter- nal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continu- ous circulation of cold air inside the com- partment, driven by an [...]

  • Seite 10

    Problem Possible cause Solution The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of th e refrigerator. During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate. This is correct. Water flows into the re- frigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Products prevent th[...]

  • Seite 11

    3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1950 mm Width 695 mm Depth 669 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical informatio n are situated in the rating plate on the inte rnal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLAT[...]

  • Seite 12

    ance to a separate earth in compliance with current regulations, co nsulting a qual ified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E .C. Di- rectives. Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the fig[...]

  • Seite 13

    6. Remove the ventilation grille which is fixed by two screws. 7. Carefully put the appliance to i ts rear side, totally unscrew the adjustable foot and screw it in the opposite side. 8. Remove the bottom hinge by unscrew- ing its fixing screws. 9. Using a 12 mm spanner, unscrew the hinge pin and reassemble it on the op- posite side of the hinge. 1[...]

  • Seite 14

    ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipmen t. By ensur ing this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative[...]

  • Seite 15

    Electrolux. Thinking of you. Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.co m ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες ασφαλείας 15 Πίνακας χειριστηρίων 17 Πρώτη χρήσ η 18 Καθημερινή χρήση 18 Χρήσιμες συμβουλές 21 Φροντίδα και κα?[...]

  • Seite 16

    • Μην προκα λείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ - κτικού υγρού . • Το ψυκτ ικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής , είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλο[...]

  • Seite 17

    • Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλι - κά αντικείμενα . • Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ - σκευή . Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύ - στρα . • Ελέγχετε τακ[...]

  • Seite 18

    3 Ένδειξη Action Freeze Ενεργοποίηση Αφαιρέστε , εφόσον υπάρχει , την ετικέτα αφαίρεσης , που είναι κολλημένη στο εσω - τερικό του θαλάμου κατάψ υξης . Συνδέστε το φις στην πρίζα τοί χου . Απενεργοποίη?[...]

  • Seite 19

    Σχάρα μπουκαλι ών Τοποθετήστε τα μπουκάλια ( με το άνοιγμα προς τα εμπρός ) στο ήδη τοποθετημένο ράφι . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζό ντια , τοπο θετήστε μόνο κλειστά μπουκάλια .[...]

  • Seite 20

    Ψύξη αέρα Ο ανεμιστήρας της δυναμικής ψύξ ης αέρα (DAC) επιτυγχάνει την ταχεία ψύξη των τροφίμων και μια πιο ομοιόμορφ η θερμο - κρασία μέσα στο θάλαμ ο . Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον ανεμι - στ?[...]

  • Seite 21

    θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο , η συ - σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι - στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις . ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περί πτωση κατά λάθος απόψυξης , για παράδειγμα σε περίπτωσ ?[...]

  • Seite 22

    στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμε - νης ποσότητας ; • τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι οι συσκευ ασίες είναι αεροστεγείς ; • μην αφήνετε φρέσκα , [...]

  • Seite 23

    από το συμπιεστή κινητήρα , όπου κι εξα - τμίζεται . Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή αποστράγγισ ης του νερού από τον πάγο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύξης ώστε να αποτρέπετ?[...]

  • Seite 24

    Πρόβλημα Πιθανή αιτ ία Αντιμετώπιση Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι - κός . Ανατρέξτε στην ενότητα « Αντικα - τάσταση του λαμπτήρα ». Ο συμπιεστής λειτουργε ί συνεχώς . Δεν έχει ρυθμιστεί σω στά η ?[...]

  • Seite 25

    Πρόβλημα Πιθανή αιτ ία Αντιμετώπιση Δεν έχει ρυθμιστεί σω στά η θερμοκρασία . Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα - σία . Αντικατάσταση του λαμπτήρα ΠΡΟΣΟΧΗ Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα . 1. Αφαιρέ?[...]

  • Seite 26

    Κλιματι - κή κατη - γορία Θερμοκρα σία περιβάλλοντος SN +10°C έως + 32°C N +16°C έως + 32°C ST +16°C έως + 38°C T +16°C έως + 43°C Θέση Η συσκευή θα πρέπε ι να εγκαθίσταται μα - κριά από πηγές θερμό τητας , όπ ως καλο - ρ[...]

  • Seite 27

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πρ αγματοποιή σετε τις ακόλουθες ενέργειες , συστήνουμε να σας βοηθήσ ει ακόμη ένα άτομο το οποίο θα συγκρατεί καλά τις πόρτες της συσκευής κατά τη διάρκεια αυτών των ενεργει?[...]

  • Seite 28

    11. Τοποθετ ήστε προσεκτικά τη συσκευή στη θέση λειτουργίας της και οριζο - ντιώστε τη συσκευή βιδώνοντας / ξεβι - δώνοντας τα ρυθμιζόμενα πέλματα στο κάτω μέρος του θαλά μου , με το χέρι ή με ένα [...]

  • Seite 29

    Electrolux. Thinking of you. Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com ÍNDICE Informações de segurança 29 Painel de controlo 31 Primeira utilização 32 Utilização diária 32 Sugestões e conselhos úteis 34 Manutenç ão e limpeza 36 O que fazer se… 37 Dados técnicos 39 Instalação 39 Preocupações ambientais 42 Sujeito a[...]

  • Seite 30

    compatibilidade ambiental, que é, n o en- tanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circui to refrigerante es- tá danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra ?[...]

  • Seite 31

    • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, pa- ra permitir que o óleo regresse ao com- pressor. • Assegure uma circulação de ar adequa- da à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, si ga as instruções relevantes para a instalação. •[...]

  • Seite 32

    • frequência de abertura da porta • quantidade de alim entos conservados • localização do aparelho. Importante Se a temperatura ambiente for inferior a 16 °C, prima o regulador da temperatura, até que se acenda o LED correspondente à temperatura inferior. Action Freeze Função Pode activar a função Action Freeze pre- mindo o botão A[...]

  • Seite 33

    Gaveta de vegetais com contro lo de humidade A gaveta é indicada para o armazenamento de fruta e vegetais. No interior da gaveta existe um separador que pode ser colo- cado em diferentes posições, de forma a permitir a melhor subdivisão de acor- do com as necessi- dades pessoais. Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gaveta, destinada a s[...]

  • Seite 34

    Para remover os cubo s de gelo, rode ao contrário o tabuleir o com os cubo s de gelo e bata com ele numa superfície rígida. Para simplificar a libertação do gelo, reco- menda-se que coloque o tabuleiro debaixo de água tépida durante alguns segundos. Advertência Não utilize instrumentos metálicos para remover os tabuleiros do congelador. C[...]

  • Seite 35

    ra permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electri- cidade. Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos Para obter o melhor desempenho: • não guarde alimentos quentes ou líqui- dos que se evaporam no frigorífico • cubra ou embrulhe os ali mentos, particu- larmente se tiverem um cheiro forte • posicione[...]

  • Seite 36

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por is- so, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regular- mente:[...]

  • Seite 37

    • deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis. Se o armário fo r mantido ligado, peç a a al- guém para o verificar esporadicamente, pa- ra evitar que os alimen tos no interior se es- traguem em caso de falha eléctrica. O QUE FAZER SE… Advertência Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada . A resoluç?[...]

  • Seite 38

    Problema Possív el causa Solução A temperatura no apare- lho está demasia do bai- xa. A temperatura não está regula- da correctamente. Defina uma temperatura mais ele- vada. A temperatura no apare- lho está demasia do alta. A temperatura não está regula- da correctamente. Defina uma temperatura mais bai- xa. A porta não está fechada cor-[...]

  • Seite 39

    DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instala- ção Altura 1950 mm Largura 695 mm Profundidade 669 mm Tempo de reinício 20 h Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técni cas encontram-se na placa de características no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de ener- gia. INSTALAÇÃO Leia as "Informações de seguran?[...]

  • Seite 40

    dade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina to da a responsabilida- de caso as precauções de segurança aci- ma não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C. Separadores traseiros No interior do aparelho, existem dois separadores que devem ser instalados conforme ilustrado. Desa[...]

  • Seite 41

    6. Puxe para fora a grelha d e ventilação que se encontra fixa com dois parafu- sos. 7. Coloque cuidadosamente o aparelho de costas, desenrosque totalmente o pé ajustável e enrosque-o no lado oposto. 8. Remova a dobradiça inferior, desapara- fusando os seus parafusos de fixação. 9. Utilizando a chave de 12 mm, desapa- rafuse o perno da dobra[...]

  • Seite 42

    Faça uma verificação final para se certificar de que: • Todos os parafusos estão apertados. • A junta magnética está colada ao apare- lho. • A porta abre e fecha correctamente. Se a temperatura ambiente for baixa (por exemplo, n o Inverno) , a junta pode não aderir correctamente ao armário. Neste ca- so, aguarde que a junta adira natu[...]

  • Seite 43

    Electrolux. Thinking of you. Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности 43 Панель управления 46 Первое испол ьзова ние 46 Ежедневное использование 47 Полезны?[...]

  • Seite 44

    • Не используйте механические прис - пособления и другие средства для ус - корения процесса размо раживания . • Не используйте другие элек троприбо - ры ( например , мороженицы ) внутри холодил?[...]

  • Seite 45

    • Ледяные сосульки могут выз вать ожог обмороже ния , если брать их в рот прямо из морозильной камеры . Чистка и уход • Перед вы полнением операци й по чистке и уходу за прибором , выклю - чите е?[...]

  • Seite 46

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ +2 +4 +5 +6 +8 2 1 3 1 Кнопка вентилятора Индикат ор вентилятора 2 Регулятор температуры Кнопка Action Freeze 3 Индикат ор Ac tion Fre eze Включение Если внутри морози льной камеры при - креплена ?[...]

  • Seite 47

    ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Съемные полки На стенках холодильника установлен ряд направляющих , позвол яющих раз - мещать полки по жела нию . Полка для бутылок Уложите бутылки ( горлышком к себе [...]

  • Seite 48

    увеличенная циркуляция возду ха при - водит к меньшей влажности в отде ле - ниях для хран ения овощей и фруктов . Размещение полок дверцы Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продукт [...]

  • Seite 49

    Для замораживания свежих продуктов включите функцию Action Freeze не ме - нее , чем за 24 часа до закладки подле - жащих замораживанию продуктов в мо - розильную камеру . Уложите подлежащие заморажива?[...]

  • Seite 50

    Фрукты и овощи : должны быть тща - тельно очищенными ; их следует поме - щать в специально предусмотренные для их хранения ящики . Сливочное масло и сыр : должны поме - щаться в специальные воздух[...]

  • Seite 51

    ВАЖНО ! Не тяните , не двиг айте и старайтесь не повредить трубки и кабели внут ри корпуса . Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхно стей моющими средствами , абразивными порошка?[...]

  • Seite 52

    ЧТО ДЕЛАТЬ , ЕСЛИ ... ВНИМАНИЕ ! Перед устранением неисправностей вын ьте вилку сетевого шнура из розетки . Устранять не исправност и , не опи - санные в данном руководстве , дол - жен только квали?[...]

  • Seite 53

    Неполадка Возможная причина Способ устр анения Неплотно закрыта дверц а . См . раздел " Закрывание двер - цы ". Температура прод уктов сли - шком высокая . Прежде чем положить продук - ты на х[...]

  • Seite 54

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Размеры ниши для встраи - вания Высота 1950 мм Ширина 695 мм Глубина 669 мм Время повышения темпера - туры 20 час Напряже ние 230-240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на пас - ?[...]

  • Seite 55

    ных , соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети . Прибор должен бы ть заземлен . С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе - циальный контакт заземления . Если ро - зетка элек[...]

  • Seite 56

    5. Снимите нижнюю дверцу . 6. снимите вентиляц ионную решетку , зафиксированную двумя винтами . 7. Осторожно положите прибор на за - днюю стенку , полностью вывинтите регулируемую ножку и пр ивинт[...]

  • Seite 57

    В завершение пров ерьте , чтобы : • Все винты были затянуты . • Магнитная прокладка хорошо " прили - пает " к корпусу . • Дверца прав ильно открывает ся и за - крывается . В случае , если вы не ?[...]

  • Seite 58

    Electrolux. Thinking of you. Conozca mejor nuestros con ceptos en www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad 58 Panel de mandos 60 Primer uso 61 Uso diar io 61 Consejos útiles 63 Mantenimiento y limpieza 64 Qué hacer si… 66 Datos técnicos 68 Instalación 68 Aspectos medioambientales 71 Salvo modificaciones INFORMACIÓN[...]

  • Seite 59

    Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las lla- mas y de cualquier fuente de encendi- do – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimenta- ción puede provocar un cor[...]

  • Seite 60

    adquirió. En ese caso, conserve el mate- rial de embalaje. • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compre- sor. • El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación sufici[...]

  • Seite 61

    • la temperatura ambiente • la frecuencia con que se abre la puerta • la cantidad de alimentos guardados • la ubicación del aparato. Importante Si la tem peratura ambiente es inferior a 16 °C, pulse el regulador hasta que se encienda el LED correspondiente a la temperatura mínima. Función Action Freeze La función Action Freeze se puede[...]

  • Seite 62

    Cajón de verduras con control de humedad Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras. Existe un separador dentro del cajón que se puede colocar en diferentes posiciones para permitir la sub- división más adecua- da a las necesidades personales. El fondo del cajón in- corpora una rejilla (si el aparato va equipado con ella) que permi[...]

  • Seite 63

    Para extraer más fácilmente los cubitos de hielo se recomienda colocar la bandeja ce- rrada debajo de agua templada durante unos segundos. Advertencia No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador. Congelación de alimentos frescos El compartimento cong elador está ideado para la congelación de alimentos frescos y [...]

  • Seite 64

    Consejos para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener los mejores resultados: • no guarde en el fr igorífi co alimentos ca- lientes ni líquidos en evaporación; • cubra o envuelva los alimentos, en espe- cial si t ienen sa bores fuerte s; • coloque los alimentos de modo que el ai- re pueda circular libremente entre ellos. Consej[...]

  • Seite 65

    Limpieza periódica El equipo debe limpiarse de manera habi- tual: • Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un j abón neutro. • Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos. • Aclare y seque a fondo. Importante No mueva, dañ e ni tire de los conductos o cables del interior de[...]

  • Seite 66

    QUÉ HACER SI… Advertencia Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la tom a de red. Sólo un electricista o un técnico profe- sional debe llevar a cabo cualquier re- paración que no figure en este manual. Importante Se producen ruidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación del refrigerant[...]

  • Seite 67

    Problema Causa probable Solución La temperatura de los produc- tos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la tempe- ratura ambiente antes de guar- darlos. Se han guardado muchos ali- mentos al mismo tiempo. Guarde menos alimentos al mis- mo tiempo. La temperatura del frigo- rífico es de masiado alta. No hay circul[...]

  • Seite 68

    DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavid ad Altura 1950 mm Anchura 695 mm Profundidad 669 mm Tiempo de estabilización 20 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técni ca se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etique- ta de consumo energético. INSTALACIÓN Lea atentamente l[...]

  • Seite 69

    El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman l as pr ecauciones antes indi- cadas. Este aparato es conforme con las dire ctivas de la CEE. Piezas de separación traseras En el interior del electrodoméstico hay dos piezas de separación que se insta- lan como se muestra en la figura. Afloje los tornillos, introdu zca la pieza de separa[...]

  • Seite 70

    6. Extraiga la rejilla de ventilación fijada con dos tornillos. 7. Apoye el aparato con cuidado sobre su parte posterior, desatornille por com- pleto la pata ajustable y atorníllela en el lado opuesto. 8. Extraiga los tornillos de fijación de la bi- sagra inferior y retírela. 9. Con una llave de 12 mm, desatornille el pasador de la bisagra y vu[...]

  • Seite 71

    ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar co mo un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección sel[...]

  • Seite 72

    Electrolux. Thinking of you. Dü ş üncelerinizi www.el ectrolux.com.tr adresinden bizimle daha fazla payla ş ı n İ Ç İ NDEK İ LER Güvenlik bilgileri 72 Kontrol Panel i 74 İ lk kullan ı m 75 Günlük kullan ı m 75 Yararl ı ipuçlar ı ve bilgiler 77 Bak ı m ve t emizl ik 7 8 Servisi aramadan önce 80 Teknik veriler 81 Montaj 82 Çevrey[...]

  • Seite 73

    –C i h a z ı n yerle ş tirildi ğ i oday ı iyice hava- land ı r ı n. • Bu ürünün öz elliklerinde de ğ i ş iklik yap- mak veya ürü nü herhangi bir ş ekilde de ğ i ş tirmek tehlikelidir. Kablodaki herhan- gi bir hasar bir k ı sa devreye, yang ı na ve/ veya elektrik çarpmas ı na neden olabilir. Uyar ı Tehlikeden kaç ı nmak [...]

  • Seite 74

    • Cihaz monte edildikten sonra elektrik pri- zinin eri ş ilebilir konumda kald ı ğ ı ndan emin olun. • Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklar ı na ba ğ lay ı n. 29) Servis •C i h a z ı n servis i ş lemi için yap ı lmas ı gere- ken elektrikle ilgili herhangi bir i ş , kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir ki ş i taraf ı n-[...]

  • Seite 75

    nana kadar Action Freeze tu ş una ard ı ard ı - na basarak etkin hale getirebilirsiniz . Action Freeze fonk siyonunu gerekli s ı cakl ı k seçilene kadar Action Freeze tu ş una ard ı ar- d ı na basarak devre d ı ş ı b ı rakabilirsiniz. İ LK KULLANIM İ ç k ı sm ı n temizli ğ i Cihaz ı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün [...]

  • Seite 76

    Çekmecenin içinde, ki ş isel ihtiyaçlar ı n ı za göre çekmeceyi iki bölmeli hale getirme- nizi sa ğ layan ve fark l ı konumlarda yerle ş ti- rebilece ğ iniz bir ay ı r ı - c ı bulunmaktad ı r. Çekmecenin alt ı nda, meyve ve sebz elerin taban yüzeyind e olu ş abilecek neme temas etmesini önlemek için tasarlanm ı ş bir ı zga[...]

  • Seite 77

    Taze yiyeceklerin dondurulmas ı Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin don- durulmas ı , dondurulmu ş ve derin do ndurul- mu ş yiyeceklerin uzun sür eli muhafazas ı için uygundur. Taze yiyecekleri dond urmak için, dondurula- cak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine yerle ş tirmeden önce Action Freeze fonksi- yonunu en az 24 saat boyunca ?[...]

  • Seite 78

    Et (her türlü): po liet ilen torbalara koyun ve sebze çekmecesinin üstündeki cam raf a yerle ş tirin. Güvenlik aç ı s ı ndan, bu ş ekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin. Haz ı r pi ş mi ş yiyecekler, so ğ uk yemekler, vb: Bunlar, a ğ z ı kapal ı olmak suretiyle herhangi bir rafa yerle ş tirilebilir. Meyve ve sebzeler: Bun[...]

  • Seite 79

    Cihaz ı n arka taraf ı ndaki yo ğ u ş turucuyu (si- yah ı zgara) ve kompresörü bir f ı rça veya bir vakumlu temizlik cihaz ı ile temizl eyin. B u i ş - lem, cihaz ı n performans ı n ı art ı r ı r ve elektrik tüketimini azalt ı r. Önemli So ğ utma sistemin e zarar vermemeye dikkat edin. Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyici[...]

  • Seite 80

    SERV İ S İ ARAMADAN ÖNCE Uyar ı Ar ı za te ş his i ş leminden önce, cihaz ı n fi ş ini prizden çekiniz. Bu k ı lavuzda yaz ı l ı olmayan bir ar ı za te ş his i ş lemi sadece kalifiye bir elektrik- çi veya uzman bir ki ş i taraf ı ndan yap ı l- mal ı d ı r. Önemli Normal kullan ı m esnas ı nda baz ı sesler (kompresörden, [...]

  • Seite 81

    Sorun Olas ı sebep Çözüm Cihaza ayn ı anda birçok ürün konulmu ş tur. Ayn ı anda daha az ürün koyunuz. Buzdolab ı n ı n ı s ı s ı çok yüksek. Cihazda so ğ uk hava devridaimi yoktur. Cihazda so ğ uk hava devridaimi oldu ğ undan emin olunuz. Dondurucunun ı s ı s ı çok yüksek. Yiyecekler birbirine çok yak ı nd ı r. Yiyece[...]

  • Seite 82

    MONTAJ Güvenli ğ iniz ve cihaz ı n do ğ ru ç al ı ş mas ı için, cihaz ı monte etm eden önce "Güvenlik bilgileri" bölümünü oku yun. Konumland ı rma Bu cihaz ı , ortam s ı cakl ı ğ ı n ı n cihaz ı n bilgi eti- ketinde belirtilen iklim s ı n ı f ı na uygun ol du ğ u bir yere monte ediniz: İ klim s ı - n ı f ı [...]

  • Seite 83

    Kap ı aç ı lma yönünün de ğ i ş tirilmesi Uyar ı Herhangi bir i ş lem yapmadan önce, cihaz ı n fi ş ini prizden çekiniz. Önemli A ş a ğ ı daki i ş lemlerin gerçekle ş tirilmesi esnas ı nda, cihaz ı n kap ı lar ı n ı sa ğ lam bir ş ekilde tutacak bir ki ş i ile birlikte çal ı ş man ı z ı tavsiye ederiz. Kap ı n ı [...]

  • Seite 84

    10. Daha önceden ç ı kard ı ğ ı n ı z vidalar ı kulla- narak, alt mente ş eyi kar ş ı (ters) taraf a tak ı n ı z. 11. Cihaz ı di kkatle çal ı ş ı r pozisyonuna geri yerle ş tiriniz ve cihaz ı n yüksekli ğ ini, kabi- nin alt k ı sm ı ndaki ayarlanabilir ayaklar ı parmaklar ı n ı zla veya bir alet kullanarak s ı kmak / gev[...]

  • Seite 85

    electrolux 85[...]

  • Seite 86

    86 electrolux[...]

  • Seite 87

    electrolux 87[...]