Electrolux EMS20400K Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Electrolux EMS20400K an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Electrolux EMS20400K, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Electrolux EMS20400K die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Electrolux EMS20400K. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Electrolux EMS20400K sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Electrolux EMS20400K
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Electrolux EMS20400K
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Electrolux EMS20400K
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Electrolux EMS20400K zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Electrolux EMS20400K und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Electrolux finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Electrolux EMS20400K zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Electrolux EMS20400K, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Electrolux EMS20400K widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    EMS20400 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... HR MIKROVALNA P EĆNICA UPUTE ZA UPORAB U 2 EN MI CROWAVE OVEN USER MANUAL 17 ET MIKROLAINEAH I KASUTUSJUH END 33 HU MIKROHULLÁ MÚ SÜTŐ HASZNÁLAT I ÚTMUTATÓ 47 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 62[...]

  • Seite 2

    SADRŽAJ 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 3

    1. INFORMACIJE O SIGU RNOSTI Prije postavljanja i korištenja u ređaja, pažljivo pr očitajte is po ručene upute. Proizv ođač nije odg ovoran ako n epravilno postavljanje i uporaba ure đaja uzrokuje ozljede i o štećenja. Upute u vijek čuva jte s uređajem, za bu duće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba UPOZORENJE Opasnost od g u[...]

  • Seite 4

    • Unutrašnjost uređ aja se zagrija va dok je u radu. Ne dod irujte grijače u uređaju. Pri likom vađenja ili stavljanja pribora ili po suđa obavezno kor istite rukavice . • Za čišćenje uređaja ne u potrebljava jte uređ aje za parno čiš ‐ ćenje. • Prije obavljanja zahvata od ržavanja is ključite napaja nje. • Ako su vrata il[...]

  • Seite 5

    • Ako se uređa j ne održava č istim to može dovesti d o oštećenj a površine što može nepovoljno u tjecati na životn i vijek uređ aja te dovesti do op asnih situacija. • Nemojte koristiti agresivna abr azivna sre dstva za čišćen je ili oštre metalne s trugače za či šćenje stakl a na vratima pećnice je r mogu oštetiti površi[...]

  • Seite 6

    • Uređaj očistite vlažn om mekom krpom. Kor i‐ stite samo neutra lne deterdžente . Nikada ne koristite abrazivna sr edstva, jastučiće za ri‐ banje, otapala ili metalne pr edmete. • Ako koristite raspršivač za čišćenje pećnice, poštujte sigurnosn e upute na amba laži. 2.4 Odlaganje UPOZORENJE Opasnost od ozljede ili gušenja. ?[...]

  • Seite 7

    4.2 Postavljanje vremena Nakon priključivanja uređaja na na‐ pajanje ili nakon prekida napajanja, na zaslonu se prikazuje 0:00 i oglašava se zvučni signal. Za rad s pećnicom posta‐ vite vrijeme. Vrijem e možet e pos tavi ti u fo rmatu 24 sata. 1. Pritisn ite . 2. Okrenite tipku postavki za unos sata. 3. Za potvrdu pritisnite . 4. Okrenite[...]

  • Seite 8

    Simbol Funkcija Opis 2 Funkcijska tipka Za postav ljanje načina kuhanja mikro‐ valno / ro štilj / kombini rano. 3 Tipka odm rzavanje Za odmrz avanje nam irnica prema težini ili vremenski određeno. 4 Tipka S at Za postav ljanje sat a. 5 Tipka S top / Clear Za isključiv anje uređa ja ili brisan je po‐ stavki ku hanja. 6 Tipka S tart / + 30 [...]

  • Seite 9

    • Ne postavljajte pr evisoke vrijednosti snage i trajanja, d a ne biste preku hali hranu. Hrana se može isu šiti , prego rjeti ili za paliti na neki m mjestima. • Ne upotrebljava te uređaj za kuha nje jaja u ljusci i puževa u kućicama jer bi mogli eksplodirati. Ako pržite jaja, probušite žumanjak. • Prije kuhanja, namirnice s kožom i[...]

  • Seite 10

    Posuđe/M aterijal Mikrovalna pećnica Roštiljanje Odmrza‐ vanje Grijanje Kuhanje Folija za pečenje sa sigurnosnim zatvara‐ čem za m ikrovalne pe ćnice 3) X X X -- Posude za pečenje od metala, n pr. emajla, lijevan og željeza -- -- -- X Kalupi za pečenje oblož eni crnim lakom ili silikonom 3) -- -- -- X Pekač z a pe civo -- -- -- X Pos[...]

  • Seite 11

    2. Okrenite tipku postavki kako biste postavili željen u teži nu ili vrijem e. 3. Pritisn ite za potvrdu i pokren ite uređaj. Za odmrzavanje p rema težini vrijeme se automatski postavlja. Ne upot rebljavajte odmrzavanje prema težini za namirnice koje su izva đene iz zamrzivača prije vi‐ še od 20 minu ta ili za gotova zamrznuta jela. Za uk[...]

  • Seite 12

    Jelovnik Masa A2 Povrće 200 g 300 g 400 g A3 Riba 250 g 350 g 450 g A4 Meso 250 g 350 g 450 g A5 Tjestenin a 50 g (doda jte 450 m l vode) 100 g (dod ajte 800 m l vode) A6 Krumpir 200 g 400 g 600 g A7 Pizza 200 g 400 g A8 Juha 200 g 400 g 7.2 Odgođeni početak Uređaj možete programirati za najviše 2 faza. 1. Pritisnite tipku funkcija i postavit[...]

  • Seite 13

    8.1 Umetanje kompleta s okretnim tanjurom 1. Postavite okre tnu vodilicu oko oso vine okretnog tanjura. 2. Stavite staklenu pliticu za kuhanje na o kret‐ nu vodilicu POZOR Hranu ne ku hajte bez kompleta s okret‐ nim tanjurom. Koristite isključivo komplet s okre tnim tanjurom isporučen s uređajem. Namirnice nikada ne kuhajte izravno na stakle[...]

  • Seite 14

    Riža će se bo lje zagrijati a ko je stavite na ravn u, široku posudu. 9.2 Odmrzavanje Pečenku uvijek od mrzav ajte s masnim dije lom okrenutim prema dolje. Ne odmr zavaj te pr ekrive no me so jer to mož e do‐ vesti do kuhanja um jesto odmrzavanja. Perad uvijek odm rzavajte s pr sima okrenutim prema dolje . 9.3 Kuhanje Ohlađeno meso i per ad[...]

  • Seite 15

    Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Oštećen je osigurač u kućištu osigurač a. Provjerite osigurač. Ako osigurač pregori viš e puta, p ozovite ovlaštenog električara. Uređaj ne radi. Vrata nis u pravilno zatvorena. Provj erite d a niš te ne b lokir a vra‐ ta. Žarulja ne radi. Žarulja nije ispravna. Žarulju t reba zamij[...]

  • Seite 16

    C A B Minimalne udaljenosti Dimenzije mm A 300 B 200 C 0 13. BRIGA ZA OKOLIŠ Recikl irajte ma terij ale sa simbol om . Ambalažu za recikliran je odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, ka o i u recikliranju otpa da od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajed no[...]

  • Seite 17

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 18

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, carefully read the supplied instructio ns. The manufacturer is not responsible if an incorrect in stallation and use causes in- juries and damages. Always keep t he instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of[...]

  • Seite 19

    – by clients in hotels, motels and other residential envi- ronments; – bed and breakfast type environments . • Internally the appliance becomes hot when in opera- tion. Do not touch t he heating elements that are in th e appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean th e[...]

  • Seite 20

    • Eggs in their shell and wh ole hard-boi led eggs should not be heated in the applia nce since they may explode, even after microwave heating has ended. • The appliance should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Failure to maintain the a ppliance in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could ad-[...]

  • Seite 21

    • Do not let the app liance stay unatten- ded durin g operation. • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface and do not use the cavity for storage purposes. 2.3 Care and Cleaning WARNING! Risk of injury, fire or damage to the appliance. • Before maintenance, deactivate the ap- pliance and disconnec[...]

  • Seite 22

    Grill Rack For grilling food and combi cooking. 4. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 4.1 Initial Cleaning • Remove all parts from the applian ce. • Clean the appliance before first use. Refer to chapter "Care and Clean- ing". 4.2 Setting the time When you connect the appliance to the electrical supply or after a [...]

  • Seite 23

    5. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 Symbol Function Description 1 — Display Shows the settin gs and current time. 2 Function button To set the microwave / grill / comb i cooking function. 3 Defrosting button To defrost food by weight or time. 4 Clock button To set the clock. 5 Stop / Clear button To deactivate the appliance or de- lete the cooking set[...]

  • Seite 24

    Symbol Function Description 6 Start / +30 sec but- ton To start the appl iance or increase the cooking time for 30 seconds at full power. The cooking time increases by 30 seconds with each additional press of the button. 7 — Setting knob To set the cooking ti me, weight or function. To use Auto cooking. 6. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety c[...]

  • Seite 25

    cause the cookware to crack when it is heated. • The glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessa- ry for the operation o f the microwave. Defrosting meat , poultry, fish : • Put the frozen, unwrapped food on a small upturned plate with a container below it so that the defrosting liquid collects in the container[...]

  • Seite 26

    Cookware / Material Microwave Grilling Defrost- ing Heat- ing Cook- ing Ready meals in packaging 3) X X X X 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quart z or metal components , or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instru ctions about the maximum temperatures. X suitable -- not s[...]

  • Seite 27

    6.5 Cooking You can cook food in maximum 2 stages. If one stage is defrosting, set it as the first stage. Multi-stag e cooking: 1. Press and set the defrosting mode. 2. Turn the Setting knob to set defrosting time or food weights. 3. Press the Function button. 4. Repeatedly press the Function button or turn the Setting knob to select the desired po[...]

  • Seite 28

    Menu Weight A6 Potato 200 g 400 g 600 g A7 Pizza 200 g 400 g A8 Soup 200 g 400 g 7.2 Delayed Start You can progr amme the ap pliance for 2 stages maximum. 1. Press the Function button and set the power level. 2. Press to confirm. 3. Turn the Setting knob to set the cook- ing time. 4. Press to programme the start of the appliance. 5. Turn the Settin[...]

  • Seite 29

    8.2 Inserting the grill rack Place the grill rack on the turnta ble set. 9. HELPFUL HINTS AND TIPS 9.1 Tips for the microwave Problem Remedy You cannot find detail s for the amount of food prepared. Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the following rule: Double the amount = al- most double the t[...]

  • Seite 30

    9.5 Grilling Grill flat food items in the middle of the grill rack. Turn the food over halfway through the set time and continue grilling. 9.6 Combi Cooking Use the Combi Cooking to keep the crispness of certain foods. At the half of the cooking time, turn over the foods then continue. There are 2 modes for Combi Cooking. Each mode c ombines the mi[...]

  • Seite 31

    Problem Possible cause Remedy There is sparking in the cavity. There are metal skewers or aluminium f oil that touches the interior walls. Make sure that the skewers and foil does not touch the interior walls. The turntable set makes scratching or grinding noise. There is an object or dirt be- low the glass cooking tray. Clean the area below the gl[...]

  • Seite 32

    13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and huma n health and to recycle waste of electrica l and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling[...]

  • Seite 33

    SISUKORD 1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. OHUTUSJUHISED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3. SEADME KIRJELDUS . . . [...]

  • Seite 34

    1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamis t ja kasutamist lugege ka asasolev j u‐ hend tähelepanelikult läbi. Too tj a e i vastuta val e paigaldam ise või ebaõige kasu tuse tõttu tek kinud viga stuste ja kahju de eest. Hoi dke juhend alles, et saaksite s eda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vig[...]

  • Seite 35

    • Enne hooldu stöid eemalda ge seade vooluvõrg ust. • Kui uks või ukse ti hendid on rik utud, ei tohi seadet kasutada, en‐ ne kui pädev isik on selle ära parandanu d. • Vaid pädev isik võ ib teha hoold us- ja remo nditöid, mille puhul eemaldatakse mikrolaineene rgia eest kaits et pakkuv kate. • Ärge soojendage vedelikke ega muid [...]

  • Seite 36

    2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine HOIATUS Seadet toh ib paigaldada ainult kvalifit‐ seeritud elektrik! • Eemaldage kõik pakkem aterjalid. • Kahjustatud sead et ei tohi paigaldada ega ka‐ sutada. • Järgige seadm ega kaasas olevaid paigaldus‐ juhiseid. • Seadme võib panna köögis peaa egu kõikjale. Veenduge, e t ahi oleks siledal t[...]

  • Seite 37

    3. SEADME KIRJEL DUS 8 6 7 5 1 2 3 4 1 Valgusti 2 Turvaluku-süsteem 3 Ekraan 4 Juhtpaneel 5 Ukse avaja 6 Lainejuhiku kate 7 Grill 8 Pöördaluse v õll 3.1 Tarvikud Pöördaluse komplekt Klaasist küpsetusalus j a pöörlemisjuhik. Seadmes toidu valm istamiseks kasuta‐ ge alati pöö rdaluse komplekti. Grillres t Grillim iseks ja komb i neeritud[...]

  • Seite 38

    5. JUHTPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 Sümbol Funktsioon Kirjeldu s 1 — Ek raan Näitab seadeid ja k ehtivat kell aaega. 2 Funktsioon inupp Mikrolaine- / grilli- / komb ineeritud rež iimi valimiseks. 3 Sulatam isnupp Toidu sulatamiseks kaalu või aja järgi. 4 Kella nup p Kella valimis eks. 5 Peatamis -/tühis tusnupp Seadme vä ljalülitamiseks või küp[...]

  • Seite 39

    Sümbol Funktsioon Kirjeldu s 6 Käivitus- / +30 s nupp Seadme kä ivitamiseks või täisvõimsuse l küpsetusaja pikendamis eks 30 sekundi võrra. Iga nupuva jutusega pikeneb küp setusaeg 30 sekundi võrra. 7 — Seadete nupp Küpsetusaja, kaalu võ i funktsiooni valimi‐ seks. Aut omaatfunktsio oni valimise ks. 6. IGAPÄEVANE KASUTAMINE HOIATUS[...]

  • Seite 40

    Või, koogikeste, kohup iima üles sulatamine • Ärge sulatage toitu lõpuni seadm es, vaid lõpe‐ tage sulatamine toatemperatuur il. See annab ühtlasema tu lemuse. Eemaldage enne sulata‐ mist metallist või alumiiniumist pakend. Puuvilja, juur vilja sulatamine • Kui soovite puuvilju eda siseks valmistamiseks toorena ho ida, ärge su latag[...]

  • Seite 41

    6.3 Võimsusseadete tabel Vajutage funktsio oni‐ nuppu Võimsuss eade Ligikaudne võimsusprots ent 1 kord P100 100 % 2 korda P 80 80 % 3 korda P 50 50 % 4 korda P 30 30 % 5 korda P 10 10 % Muud fun ktsioonid Vajutage funktsio oni‐ nuppu Võimsuss eade Funktsiooni režiim 6 korda G Täisgrill Kombineeritu d küpsetam ine 7 korda C – 1 Mikrolai[...]

  • Seite 42

    5. Kinnitamiseks ja seadme käivitamiseks vaju‐ tage . 6.7 Lapselukk Lapselukk hoiab ära seadme kogem ata tööle‐ hakkamise. Lapseluku sisse- või välja lülitamiseks vajutage ja hoidke 3 sekundi jooksul , kuni kostab he li‐ signaal. Kui lapselukk sisse lülitub, kuvat akse ekraanil . 7. AUTOMAATPROGRAMMID HOIATUS Vt ohutust käsitlevaid p[...]

  • Seite 43

    5. Tundide sisestamiseks keer ake seadete nuppu. 6. Kinnit amiseks va jutage . 7. Minutite sisestamiseks keerake seadete nup‐ pu. 8. Seadistuse lõpet amiseks vajutage nuppu . Kui valitud aeg jõu ab kätte, käivitub seade autom aatselt. 8. TARVIKUTE KASUTAMINE HOIATUS Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Pöördaluse komplekti paigaldamine 1.[...]

  • Seite 44

    9. VIHJEID JA N ÄPUNÄITEID 9.1 Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks Probl eem Lahendu s Te ei leia andmeid valmista tava toidu koguse koh ta. Otsige s arnast toitu. Pikendage või lühendage val‐ mistusaega järgmise reegli abil. Top eltkogus = pe a‐ aegu tope ltaeg , pool k ogust = poo l aega Toit on liiga kuiv. Määrake lühem valmistusa[...]

  • Seite 45

    • Eemaldage t ugev mustus spetsiaalse puhas‐ tusvahendi abil. • Puhastage kõiki tarvikuid regulaarselt ja laske neil kuivada. Kasutage peh met lappi sooja vee ja puhastusvah endiga. • Kõvade jääkide ke rgemaks eemalda miseks keetke seadmes 2–3 minu ti jooksul täismikro‐ lainevõimsusel klaasitäis vett. • Lõhnade ee maldamiseks [...]

  • Seite 46

    ETTEVAATUST Ärge ühen dage seadet a dapterite või pi‐ kendusjuhtmete abil. See võib põ hjusta‐ da ülepinge ja tulekahju. • Seade on mõeldud kasutamiseks ain ult töö‐ pinnale paigut atuna. Tööpin d peab ole ma kin‐ del ja üheta sane. • Paigutage seade eemale aurust, kuumast õhust ja veepritsmet est. • Kui transpor dite sea[...]

  • Seite 47

    TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . .[...]

  • Seite 48

    1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel ‐ lékelt útmutatót. A n em megfelelő üzembe helyezés vagy haszná‐ lat által okozott károkért nem vá llal felelőssége t a gyártó. To vábbi tájékozódás érdekében tartsa e lérhető helye n az útmutatót. 1.1 Gyermekek és fo gy[...]

  • Seite 49

    • A készülék be lseje használat közben felfor rósodik. N e érintse meg a készülé k belsejében lévő fűtőeleme ket. Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edények et, mindig haszn áljon konyhai edényfogó ke sztyűt. • A készülék tisztításához ne haszn áljon gőzöl ős takarítógépet. • A karbantartás megkezd[...]

  • Seite 50

    • A készüléket rendszeresen tisztítani kell, és az ételmaradékok at el kell távolítani. • A rendszeres tisztítás hiánya a fe lületek romlásához vezethet, ami káros befolyással lehet a ké szül ék élettartamára, és veszé‐ lyes helyzetekhe z vezethet. • Ne használjon súrolószer t vagy éles fé m kaparóeszközt a s?[...]

  • Seite 51

    2.3 Ápolás és tisztítás VIGYÁZAT Személyi sérülés, tűz vagy a készülék károsodásának veszélye áll fenn. • Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐ lakozóaljzatból. • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerülje a felületé nek rongálódását[...]

  • Seite 52

    4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT VIGYÁZAT Lásd a „Biztonság” című részt. 4.1 Kezdeti tisztítás • Távolítson el min den alkatrészt a készülékbő l. • Az első használat e lőtt tisztítsa meg a ké szü‐ léket. Olvassa el az „Ápolás és tisztítás” című fejezetet. 4.2 Az óra beállítása Amikor a készüléket az el[...]

  • Seite 53

    5. KEZELŐPANEL 1 2 3 4 5 6 7 Szimbólum Funkció Leírás 1 — Kijelző Az aktu áli s beáll ítás okat és időt mutatj a. 2 Funkcióg omb A mikrohullám / grill / komb inált sütési funkció be állítása. 3 Felolvasztá s gomb Az étel f elolvasztása súly vagy idő alap‐ ján. 4 Óra gom b Az óra be állítása. 5 Stop / T örlés go[...]

  • Seite 54

    Szimbólum Funkció Leírás 6 Start / +30 mp gomb A készülék elindítása vagy a sütés i idő növelése 30 másodper cnyi maxim ális tel‐ jesítménnyel. A gomb m inden egyes megnyomá sára a sütés időta rtama 30 másodperccel nő. 7 — Beállító gomb A sütési idő, a súly vagy a funk ció beállí‐ tása. Aut omata süt és h[...]

  • Seite 55

    • Az üvegtányér munkafelületként szolgál az ételek és folyad ékok melegítéséhez. Ez szük‐ séges a sütő megf elelő működéséhez. Hús, szárnyas és hal felolvasztása : • Helyezze a fagyott, kicsomagolt ételt egy kicsi felfordít ott tányérra, amely a lá egy helyezzen egy tartályt, hogy abban össze tudjon gyű lni az[...]

  • Seite 56

    X = használható k – = nem használható 6.3 Teljesítménybeállítási táblázat Nyomja m eg a Funkci ó gom‐ bot Teljesítmény beállítás Teljesítm ény hozzáve tőleges sz ázalékos ér‐ téke 1-szer P100 100 % 2-szer P 80 80 % 3-szor P 50 50 % 4-szer P 30 30 % 5-ször P 10 10 % Egyéb fu nkciók Nyomja meg a Funkci ó gom‐ bot [...]

  • Seite 57

    6.6 Grill vagy Kombinált sütés 1. Nyomja meg a Funkció gombot . 2. A beállítógomb f orgatásával válassza ki a kí‐ vánt funkciót. 3. A megerősítéshez nyomja meg az gombot . 4. A beállítógomb f orgatásával válassza ki az időtartamot. 5. Nyomja meg a gombot a jóváhagyás‐ hoz és a készülék elindításához. 6.7 Gyermek[...]

  • Seite 58

    7.2 Késleltetett indítás A készüléket legfeljebb 2 szakaszra lehet progra‐ mozni. 1. Nyomja m eg a funkc iógom bot, és állít sa be a teljesítményszintet. 2. A megerősítéshez nyomja meg az gombot . 3. A beállítógom b elforgatá sával állítsa be a sü‐ tési időt. 4. Nyomja meg a gombot a készülé k elindí‐ tásának be[...]

  • Seite 59

    9. HASZNOS JAVASLATO K ÉS TANÁCSOK 9.1 Tanácsok a mikrohullámú sütő használatához Jelenség Javítási mód Nem talál a főzni kívánt étellel kapcso la‐ tos információ kat. Keressen egy hasonló ételt. A következő szabályok szerint nö velje vagy csökkentse a főzési/ sütési időt: Kétszeres mennyiség = közel ké tszeres[...]

  • Seite 60

    • A makacs szennyeződéseket az erre a célra kifejlesztett speciális tisztítószerrel taka rítsa le. • Rends zeres en tis ztítsa és s záríts a meg az ös ‐ szes tartozékot. Meleg vízzel és tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt haszná ljon. • A nehezen eltávo lítható le rakódások fellazítá‐ sához forraljon eg [...]

  • Seite 61

    12. ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELEM A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmeleged‐ het. FIGYELEM Ne csatlakoztassa a készüléket adap‐ terhez vagy hosszabbító kábelhez. Ez túlterhelést és tüze t okozhat. • A készülék kizárólag konyhai munkafelületen használható. A készüléke t stabil, sim[...]

  • Seite 62

    INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATI ON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 2. SÄKERHETSFÖRESKR IFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 3. PRODUKTBESKRIV NING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 63

    1. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instrukt ionerna före installation och användning av produkten. T illverkaren kan inte hållas an- svarig för personskador eller skador på egendom som or- sakats av felaktig installation eller användning. Förvara all- tid instruktionerna tillsamman s med produkten f ör framti- da bruk. 1.1 Säke[...]

  • Seite 64

    – av gäster på hotell, mote ll och andra typer av boen- demiljöer, – som bed and breakfast. • Produkten blir varm inuti nä r den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sä tta in tillbehör eller eldfasta forma r. • Använd inte ångrengörare vid rengöring av produk[...]

  • Seite 65

    • Ägg med skalet på eller hela hårdkokta ägg får inte vär- mas i mikrougnen eftersom de kan explodera, även ef- ter du har tagit ut dem ur mikrougnen. • Mikrougnen ska rengöras regelbundet och matrester ska tas bort. • Om inte mikrougnen hålls re n kan det leda till att ytorna i ugnen blir dåliga och att ug nen inte fungerar som den[...]

  • Seite 66

    • Ändra inte produktens specifikationer. • Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. • Lämna inte produkten utan tillsyn under användning. • Tyng inte ner luckan när den är öppen. • Använd inte produkten som arbets- el- ler avlastningsyta. 2.3 Skötsel och rengöring VARNING Det finns risk för personskador, brand e[...]

  • Seite 67

    Grillgall er För att grilla mat och kombinationsmatlag- ning. 4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN VARNING Se säkerhetskapitlena. 4.1 Första rengöring • Ta bort a lla delar frå n produkten. • Rengör produkten innan du använder den första gången. Se kapitlet "Underhåll och rengör- ing". 4.2 Ställa klockan Efter anslut[...]

  • Seite 68

    5. KONTROLLPANEL 1 2 3 4 5 6 7 Symbol Funktion Beskrivning 1 — Display Visar inställn ingarna och aktuell tid. 2 Funktionsknapp Ställa in mikrovågs- / grill- / kombi- tillagningsfunkt ionen. 3 Knapp för upptining För att tina mat efter vikt eller tim- me. 4 Klockknapp Ställa klockan. 5 Stopp/Rensa-knap- pen För att inaktivera pr odukten el[...]

  • Seite 69

    Symbol Funktion Beskrivning 6 Start / +30 sek-knap- pen För att starta produkten eller öka tillagningstiden med 30 sekunder vid full effekt. Tillagningstiden ökas med 30 se- kunder med varje tryck på knap- pen. 7 — Inställningsvred Gör så här för att ställa in tillag- ningstid, vikt eller funktion. Använda Automatisk tillagning. 6. DAG[...]

  • Seite 70

    kan göra att kokkärlet spricker när det värms upp. • Tillagningstallriken i glas är platsen där man värmer mat och vätska. Den är nödvändig för att mikrougnen ska fun- gera. Upptining av kött, fågel eller fi sk: • Lägg den frysta maten utan förpackning på en liten tallrik med en behållare un- der så att vätskan rinner ner i [...]

  • Seite 71

    Kokkärl/material Mikrovågsugn Min grill Upptining Upp- värm- ning Tillaga Kokkärl för bryning, t.ex. stek- eller krispplatta -- X X -- Färdiglagade rätter i förpackning 3) X X X X 1) Utan dekor av silver, guld, platina eller metall 2) Utan kvarts- eller metalldelar, el ler glasyr s om innehåller metaller 3) Du måste följa tillverkarens i[...]

  • Seite 72

    6.5 Tillaga Du kan laga mat i max 2 steg. Om ett steg är upptining ska den ställas in som första steg. Matlagning i flera steg : 1. Tryck på och ställ in upptiningslä- ge. 2. Vrid inställningsvredet för att ställa in upptiningstid eller matens vikt. 3. Tryck på funktionsknappen. 4. Tryck flera gånger på funktionskna p- pen eller vrid p?[...]

  • Seite 73

    Meny Vikt A4 Kött 250 g 350 g 450 g A5 Pasta 50 g (tillsätt 450 ml vatten) 100 g (tillsätt 800 ml vat ten) A6 Potatis 200 g 400 g 600 g A7 Pizza 200 g 400 g A8 Soppa 200 g 400 g 7.2 Fördröjd start Du kan programmera produkten i max 2 steg. 1. Tryck på funktionsk nappen och ställ in effektnivån. 2. Tryck på för att bekräfta. 3. Vrid inst?[...]

  • Seite 74

    8.2 Sätta in grillgallret Placera grillgallre t på den roterande plat- tan. 9. RÅD OCH TIPS 9.1 Tips för mikrovågsugn Problem Lösning Det finns inga angivelser för den tillagade mängden livsmedel. Använd värden för ett liknande livsmedel. Öka eller minska tillagningstider enligt följan- de regel: Dubbla mängden = nästan dubbla tiden [...]

  • Seite 75

    9.6 Kombinationsmatlagning Använd Kombinationsmatlagning för att behålla krispigheten hos vissa livsmedel. Vänd på maten vid halva matlagningstiden och fortsätt sedan. Det finns 2-lägen för Kombinationsmatlag- ning. Varje läge kombinerar mikrovågs- och grillfunktionerna vi d olika tidsperioder och effektnivåer. 10. UNDERHÅLL OCH RENGÖR[...]

  • Seite 76

    Problem Möjlig orsak Lösning Den roterande glas- tallriken låter och gnisslar. Det kan vara smuts eller nå- got som tar emot under tall- riken. Rengör under den roteran de glastallriken. Ugnen stängs av utan någon anled- ning. Ett fel har uppstått. Om det händer vid uppre- pade tillfällen ska du ringa kundservice. Kontakta försäljaren e[...]

  • Seite 77

    13. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vå r miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektrisk a och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinn[...]

  • Seite 78

    78 www.electrolux.com[...]

  • Seite 79

    SVENSKA 79[...]