Einhell BT-AC 200/50 OF Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Einhell BT-AC 200/50 OF an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Einhell BT-AC 200/50 OF, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Einhell BT-AC 200/50 OF die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Einhell BT-AC 200/50 OF. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Einhell BT-AC 200/50 OF sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Einhell BT-AC 200/50 OF
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Einhell BT-AC 200/50 OF
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Einhell BT-AC 200/50 OF
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Einhell BT-AC 200/50 OF zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Einhell BT-AC 200/50 OF und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Einhell finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Einhell BT-AC 200/50 OF zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Einhell BT-AC 200/50 OF, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Einhell BT-AC 200/50 OF widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    k Originalbetriebsanleitung Kompressor t Original operating instructions Compressor p Mode d’emploi d’origine Compresseur C Istruzioni per l’uso originali Compressore lL Original betjeningsvejledning Kompressor U Original-bruksanvisning Kompressor Bf Originalne upute za uporabu Kompresor 4 Originalna uputstva za upotrebu Kompresora N Originel[...]

  • Seite 2

    2  Gebrauchsanweisung beachten!  Note the instructions for use!  Respecter le mode d'emploi!  Osservate le istruzioni per l'uso!  Læs og følg betjeningsvejledningen!  Beakta bruksanvisningen! Bf Pridržavajte se uputa za uporabu! 4 Uvažite uputstva za upotrebu  Gebruiksaanwijzing in acht nemen!  ¡Tener en cu[...]

  • Seite 3

    3  Warnung vor elektrischer Spannung  Beware of electrical voltage  Attention à la tension électrique  Fate attenzione alla tensione elettrica  Advarsel mod elektrisk spænding  Varning för elektrisk spänning Bf Upozorenje na električni napon 4 Upozorenje na električni napon  Waarschuwing voor elektrische spanning  [...]

  • Seite 4

    4 1 3 2 11 4 2 10 1 9 A 8 12 3 B G H 3 5 6 12 7 8 6 5 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 4[...]

  • Seite 5

    5 5 A 3 B G C D D E F 4 B H 6 4 F E D 4 C, D 7 J J 13 Anleitung_BT_AC_200_50_OF_SPK7:_ 26.04.2010 8:00 Uhr Seite 5[...]

  • Seite 6

    D 6  Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergebe[...]

  • Seite 7

    D 7 lenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 16. Reparaturen nur vom Elektrofachmann – Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andernfalls können Unfälle für den Betreiber entstehen. 17. Geräusch – Bei Verwendung des Kompressors Gehörschutz tragen. 18. [...]

  • Seite 8

    D 8 2. Gerätebeschreibung 1. Gehäuseabdeckung 2. Druckbehälter 3. Rad 4. Standfuß 5. Schnellkupplung (geregelte Druckluft) 6. Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen werden) 7. Druckregler 8. Ein-/ Aus-Schalter 9. Transportgriff 10. Sicherheitsventil 11. Ablass-Schraube für Kondenswasser 12. Manometer (Kesseldruck kann abgelesen werden) [...]

  • Seite 9

    D 9 6.4 Aus-/ Einschalter (8) Durch Herausziehen des Knopfes (8) wird der Kompressor eingeschaltet. Zum Ausschalten des Kompressors muss der Knopf (8) gedrückt werden. (Bild 2) 6.5 Druckeinstellung: (Abb. 1)  Mit dem Druckregler (7) kann der Druck am Manometer (6) eingestellt werden.  Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupplung (5) en[...]

  • Seite 10

    D 10 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;  Typ des Gerätes  Artikelnummer des Gerätes  Ident-Nummer des Gerätes  Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.ISC-GmbH.info 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör a[...]

  • Seite 11

    D 11 11. Mögliche Ausfallursachen Problem Ursache Lösung Kompressor läuft nicht 1. Netzspannung nicht vorhanden 1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen. 2. Netzspannung zu niedrig 2. Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungs- kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. 3. Außentemperatur zu niedrig 3. Nic[...]

  • Seite 12

    GB 12  Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well[...]

  • Seite 13

    GB 13 18. Replacing the power cable To prevent injury, damaged power cables may only be replaced by the manufacturer or a qualified electrician. 1.2 Safety instructions for working with copressed air and blasting guns  Compressors and lines reach high temperatures during operation. Avoid contact! Risk of burns!  Gases or vapours drawn in by t[...]

  • Seite 14

    GB 14 of any kind caused as a result of this. 4. Technical data Power supply: 230 ~ 50 Hz Motor rating in kW: 1.1 Compressor speed in rpm: 2850 Operating pressure in bar: 8 Pressure vessel volume in litre: 50 Theoretical intake rate in l/min.: 140 Sound power level L WA in dB: 92 Protection type: IP 20 Machine weight in kg: 23.3 5. Points to note w[...]

  • Seite 15

    GB 15  We recommend that you clean the appliance immediately after you use it.  Clean the appliance regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the appliance. Ensure that no water can get into the interior of the appliance.  You must disconnect the [...]

  • Seite 16

    GB 16 11. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor does not start 1. No supply voltage 1. Check the supply voltage, the power plug and the socket-outlet. 2. Insufficient supply voltage 2. Make sure that the extension cable is not too long. Use an extension cable with large enough wires. 3. Outside temperature is too low 3. N[...]

  • Seite 17

    F 17  Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, r[...]

  • Seite 18

    F 18 ou dans le catalogue, peut entraîner des risques de blessure pour votre personne. 16. Faites effectuer des réparations exclusivement par un spécialiste électricien. Ne confiez les réparations qu’à un spécialiste électricien, sinon il y a risque d’accident pour l’utilisateur. 17. Bruit Portez une protection de l’ouïe lors de l?[...]

  • Seite 19

    F 19 2. Description de l’appareil 1. Recouvrement du boîtier 2. Réservoir à air comprimé 3. Roue 4. Pied 5. Accouplement rapide (air comprimé réglé) 6. Manomètre (pression réglée lisible) 7. Manostat régulateur 8. Interrupteur Marche/Arrêt 9. Poignée de transport 10. Soupape de sécurité 11. Bouchon fileté de vidange pour eau conde[...]

  • Seite 20

    F 20 6.4 Interrupteur marche/arrêt (8) Le compresseur est mis en circuit en tirant le bouton (8). Pour mettre le compresseur hors circuit, il faut appuyer sur le bouton (8). (figure 2) 6.5 Réglage de pression : (figure 1)  Le régulateur de pression (7) permet de régler la pression sur le manomètre (6).  La pression réglée peut être pr[...]

  • Seite 21

    F 21 9. Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:  Type de l’appareil  No. d’article de l’appareil  No. d’identification de l’appareil  No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse w[...]

  • Seite 22

    F 22 11. Origine possible des pannes Problème Origine Solution Le compresseur ne marche pas 1. Tension secteur pas présente 1. Contrôler le câble, la fiche de contact, le fusible et la prise de courant 2. tension secteur trop basse 2. éviter les rallonges trop longues Utiliser une rallonge de câble avec suffisamment de diamètre de brin 3. te[...]

  • Seite 23

    I 23  Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone consegnate loro queste istruzioni per [...]

  • Seite 24

    I 24 - Fare effettuare eventuali riparazioni soltanto da un elettricista specializzato, altrimenti l’operatore potrebbe incorrere in gravi infortuni. 17. Rumore Quando utilizzate il compressore indossate cuffie antirumore. 18. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, deve essere sostituito dal produtto[...]

  • Seite 25

    I 25 3. Settore d’impiego Il compressore serve per produrre aria compressa per utensili azionati con aria compressa. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o in[...]

  • Seite 26

    I 26 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. 8. Pulizia e manutenzione  Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manuten[...]

  • Seite 27

    11. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo sm[...]

  • Seite 28

    I 28 11. Possibili cause di anomalie Problema Causa Soluzione Il compressore non funziona 1. Manca la tensione di rete 1. Controllare cavo, spina di rete, fusibile e presa di corrente 2. Tensione di rete troppo bassa 2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi. Usate cavi di prolunga con una sezione sufficiente del conduttore 3. Temperatura esterna t[...]

  • Seite 29

    DK/N 29  Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen følge med maskinen, hv[...]

  • Seite 30

    DK/N 30 1.2 Sikkerhedsanvisninger ved arbejde med trykluft og udblæsningspistoler  Kompressor og ledninger når op på høje temperaturer under driften. Berøring medfører forbrændinger.  De af kompressoren indsugede luftarter eller dampe skal holdes fri for tilsætninger som kan føre til brand eller eksplosion i kompressoren.  Når sl[...]

  • Seite 31

    DK/N 31 Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren. 4. Tekniske dat[...]

  • Seite 32

    DK/N 32 8. Vedligeholdelse og rengøring  Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten inden rengørings- og vedligeholdelsesarbejde påbegyndes .  Vigtigt! Vent, indtil kompressoren er kølet helt ned! Fare for forbrænding!  Vigtigt! Kedlen skal gøres trykløs inden rengørings- og vedligeholdelsesarbejder. 8.1 Rengøring  Hold så vid[...]

  • Seite 33

    DK/N 33 11. Mulige årsager til driftsudfald Problem Årsag Løsning Kompressor kører ikke 1. Ingen netspænding 1. Kontroller kabel, netstik, sikring og stikdåse 2. Netspænding for lav 2. Undgå for lange forlængerledninger. Brug forlængerledning med tilstrækkeligt stort ledertværsnit 3. Udetemperatur for lav 3. Ingen drift med udetemperatu[...]

  • Seite 34

    S 34  Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning[...]

  • Seite 35

    S 35 1.2 Säkerhetsanvisningar för arbete med tryckluft och renblåsningspistoler  Kompressor och ledningar uppnår höga temperaturer under driften. Beröring leder till brännskador.  Gaser eller ångor som sugs in av kompressorn ska hållas fria från föroreningar som kan leda till bränder eller explosioner i kompressorn.  Håll fast[...]

  • Seite 36

    S 36 4. Tekniska data Nätanslutning: 230 V ~ 50 Hz Motoreffekt kW: 1,1 Varvtal min -1 : 2850 Driftstryck bar: 8 Tryckbehållarens volym (i liter): 50 Teo. insugningkapacitet l/min: 140 Ljudeffektsnivå L WA i dB: 92 Kapslingsklass: IP20 Vikt i kg: 23,3 5. Anvisningar om uppställning  Kontrollera kompressorn för transportskador. Eventuella ska[...]

  • Seite 37

    S 37 8. Rengöring och underhåll  Obs! Dra alltid ut stickkontakten före alla rengörings- och underhållsarbeten.  Obs! Vänta tills kompressorn har svalnat helt! Risk för brännskador!  Obs! Töm kärlet på tryck inför rengöring och underhåll. 8.1 Rengöring  Håll skyddsanordningarna i så damm- och smutsfritt skick som möjli[...]

  • Seite 38

    S 38 11. Möjliga orsaker till att kompressorn inte fungerar Problem Orsak Lösning De compressor draait niet 1. Nätspänning saknas. 1. Kontrollera kabel, stickkontakt, säkring och stickuttag. 2. För låg nätspänning 2. Undvik alltför långa förlängningskablar. Använd endast förlängningskablar med tillräckligt stor ledararea. 3. För l[...]

  • Seite 39

    HR/ BIH 39  Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite [...]

  • Seite 40

    HR/ BIH 40 1.2 Sigurnosne napomene za rad s komprimiranim zrakom i pištoljem za prskanje  Na kompresoru i vodovima se za vrijeme rada javljaju velike temperature. Dodir prouzrokuje opekline.  Plinovi i pare, koje kompresor usisava, moraju biti čisti od primjesa koji bi u kompresoru mogli prouzročiti požar ili eksplozije.  Prilikom otva[...]

  • Seite 41

    HR/ BIH 41 4. Tehnički podaci Napajanje: 230 V ~ 50 Hz Snaga motora kW: 1,1 Broj okretaja kompresora (min -1 ): 2850 Radni pritisak (bar): 8 Zapremnina tlačne posude (l): 50 Teor. usisna snaga (l/min): 140 Razina zvučne snage L WA (dB): 92 Vrsta zaštite: IP20 Težina uredjaja (kg): 23,3 5. Upute za postavljanje  Provjerite uredjaj s obzirom [...]

  • Seite 42

    HR/ BIH 42  Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe.  Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo kalijevog sapuna. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu nagristi plastične dijelove uredjaja. Pazite da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda.  Crijevo i alate za prskanje treba prije čišće[...]

  • Seite 43

    HR/ BIH 43 11. Możliwe przyczyny usterek Problem Uzrok Rješenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona. 1. Provjerite kabel, mrežni utikač i utičnicu. 2. Preniski napon. 2. Izbjegavajte preduge produžne kabele. Koristite produžni kabel s dovoljnim presjekom žice. 3. Preniska vanjska temperatura. 3. Ne koristite ga na vanjskim temperatura[...]

  • Seite 44

    RS 44  Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite[...]

  • Seite 45

    RS 45 1.2 Bezbednosne napomene za rad s komprimovanim vazduhom i pištoljima za izduvavanje  Kompresor i vodovi za vreme rada postižu visoke temperature. Dodirivanjem možete da se opečete.  Gasovi i pare koje kompresor usisava ne smeju da sadržavaju primese koje bi u kompresoru mogle da prouzroče požar ili eksploziju.  Prilikom odvaj[...]

  • Seite 46

    RS 46 4. Tehnički podaci Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz Snaga motora kW: 1,1 Broj obrtaja kompresora min -1 : 2850 Pogonski pritisak: 8 Volumen posude pod pritiskom: 50 Teoretska snaga usisavanja l/min.: 140 Intenzitet buke L WA u dB: 92 Vrsta zaštite: IP20 Težina uređaja u kg: 23,3 5. Uputstva za postavljanje  Proverite uređaj na trans[...]

  • Seite 47

    RS 47  Preporučamo da očistite uređaj odmah nakon svake upotrebe.  Redovno čistite uređaj mokrom krpom i malo sapunice. Nemojte koristiti rastvore i sredstva za čišćenje; oni bi mogli da oštetite plastične delove uređaja. Pripazite na to, da u unutrašnjost uređaja ne dospe voda.  Crevo i alati za prskanje moraju se pre čišć[...]

  • Seite 48

    RS 48 11. Mogući uzroci kvarova Problem Uzrok Rešenje Kompresor ne radi 1. Nema mrežnog napona 1. Proverite kabl, utikač, osigurač i utičnicu 2. Mrežni napon je prenizak 2. Izbegavajte predugačak produžni kabl. Koristite produžni kabl s dovoljnim presekom žica. 3. Preniska spoljašnja temperatura 3. Ne koristiti na spoljašnjim temperatu[...]

  • Seite 49

    NL 49  Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven,[...]

  • Seite 50

    in de catalogus kan voor U een persoonlijk verwondingsgevaar betekenen. 16. Herstellingen alleen door een elektrovakman - Herstellingen mogen slechts door een elektrovakman worden uitgevoerd, anders bestaat er gevaar voor ongevallen voor de bediener. 17. Geluid Bij gebruik van de compressor gehoorbeschermer dragen. 18. Vervangen van de aansluitkabe[...]

  • Seite 51

    NL 51 2. Beschrijving van het apparaat 1. Afdekking behuizing 2. Drukvat 3. Wiel 4. Standvoet 5. Snelkoppeling (geregelde perslucht) 6. Manometer (ingestelde druk kan worden afgelezen) 7. Drukregelaar 9. Drukschakelaar 8. AAN/UIT-schakelaar 9. Transportgreep 10. Veiligheidsklep 11. Aflaatplug voor condenswater 12. Manometer (keteldruk kan worden af[...]

  • Seite 52

    6.4 AAN/UIT-schakelaar (8) U schakelt de compressor in door de knop (8) uit te trekken. Om de compressor uit te schakelen moet u de knop (8) indrukken. (Fig. 2) 6.5 Drukafstelling: (fig. 1)  Met de drukregelaar (7) kan de druk op de manometer (6) worden afgesteld.  De afgestelde druk kan op de snelkoppeling (5) worden ontnomen. 6.6 Afstelling[...]

  • Seite 53

    NL 53 9. Bestellen van wisselstukken elieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:  Type van het toestel  Artikelnummer van het toestel  Ident-nummer van het toestel  Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 10. Opbergen Bewaar het toestel en de acc[...]

  • Seite 54

    NL 54 11. Mogelijke uitvaloorzaken Probleem Oorzaak Oplossing De compressor draait niet 1. Netspanning ontbreekt 1. Kabel, netstekker, zekering en stopcontact controleren 2. Netspanning te laag 2. Te lange verlengkabel vermijden. Verlengkabel met een voldoende aderdoorsnede gebruiken 3. Buitentemperatuur te laag 3. Niet onder +5°C buitentemperatuu[...]

  • Seite 55

     ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso[...]

  • Seite 56

    16. Cualquier reparación debe ser efectuada por un electricista especializado. - Cualquier reparación sólo puede ser efectuada por un electricista especializado, de lo contrario existe un riesgo de accidente para el usuario. 17. Ruido Ponerse protección para los oídos cuando se esté empleando el compresor. 18. Cambio del conducto de conexión[...]

  • Seite 57

    2. Descripción del aparato 1. Cubierta de la carcasa 2. Recipiente de presión 3. Rueda 4. Pata de apoyo 5. Acoplamiento rápido (aire comprimido regulado) 6. Manómetro (para leer la presión ajustada) 7. Regulador de presión 8. Interruptor ON/OFF 9. Empuñadura para transporte 10. Válvula de seguridad 11. Tornillo de purga para agua de condens[...]

  • Seite 58

    6.4 Interruptor ON/OFF (8) El compresor se conecta tirando del botón (8). Para desconectar el compresor simplemente presionar el botón (8). (Fig. 2) 6.5 Ajuste de presión: (fig. 1)  La presión se puede regular en el manómetro (6) con el regulador de presión (7).  La presión regulada se puede obtener del acoplamiento rápido (5). 6.6 Aj[...]

  • Seite 59

    9. Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:  Tipo de aparato  No. de artículo del aparato  No. de identidad del aparato  No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en [...]

  • Seite 60

    E 60 11. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no funciona 1. No dispone de tensión de red 1. Comprobar el cable, enchufe, fusible y toma de corriente 2. Tensión de red demasiado baja 2. Evitar alargaderas demasiado largas. Utilizar alargaderas con sección de cable suficiente 3. Temperatura ambiente demasiado baja 3. No [...]

  • Seite 61

     Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções. N?[...]

  • Seite 62

    contrário. Os interruptores danificados devem ser substituídos numa oficina de assistência técnica. Não utilize ferramentas em que não seja possível ligar e desligar o interruptor. 15. Atenção! - Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e equipamento extra que sejam mencionados no manual de instruções ou recomendados ou i[...]

  • Seite 63

    2. Descrição do aparelho 1. Cobertura da carcaça 2. Recipiente sob pressão 3. Roda 4. Apoio 5. Acoplamento rápido (ar comprimido regulado) 6. Manómetro (pode consultar-se a pressão ajustada) 7. Regulador de pressão 8. Interruptor para ligar/desligar 9. Pega de transporte 10. Válvula de segurança 11. Parafuso de drenagem para água condens[...]

  • Seite 64

    6.4 Interruptor para ligar/desligar (8) O compressor é ligado quando puxar o botão (8). Para desligar o compressor tem de pressionar o botão (8). (Figura 2) 6.5 Regulação da pressão: (fig. 1)  Com o regulador de pressão (7) pode ajustar a pressão no manómetro (6).  A pressão ajustada pode ser retirada no acoplamento rápido (5). 6.6[...]

  • Seite 65

     Atenção! Só guardar o compressor num espaço seco e inacessível a estranhos. Não virar, guardar de pé! 9. Encomenda de peças sobressalentes Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados;  Modelo do aparelho  Número de referência do aparelho  N.º de identificação do aparelho  Número de peça sobr[...]

  • Seite 66

    P 66 11. Causas para possíveis falhas Problema Solução Causa O compressor não funciona 1.Tensão de rede inexistente 2.Tensão de rede demasiado baixa 3.Temperatura exterior demasiado baixa 4.Sobreaquecimento do motor 1.Verifique cabo, ficha de corrente, fusível e tomada. 2.Evite cabos de extensão demasiado longos. Utilize um cabo de extensã[...]

  • Seite 67

     Pozor! Pri uporabi naprav se je potrebno držati nekaterih varnostnih ukrepov, da bi tako preprečili nastanek poškodb in škode. Zaradi tega pozorno preberite to navodilo za uporabo. To navodilo za uporabo dobro shranite, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da skupa[...]

  • Seite 68

    16. Popravila naj izvaja samo strokovnjak za električne naprave! Popravila smejo izvajati samo električarji, v nasproten lahko pride do nezgod. 17. Hrup Pri uporabi kompresorja uporabljajte zaščito sluha. 18. Zamenjava priključnega kabla Če je priključni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali strokovnjak za elektriko, da bi se[...]

  • Seite 69

    obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti. Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec. 4. Tehnični podatki Pr[...]

  • Seite 70

    8. Čiščenje in vzdrževanje  Pozor! Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli potegnite električni omrežni vtikač iz električne omrežne vtičnice.  Pozor! Počakajte, da se kompresor popolnoma ohladi! Nevarnost, da se opečete!  Pozor! Pred vsakim čiščenjem in vzdrževanjem je potrebno izpustiti tlak v kotlu. 8.1 Čiščenje[...]

  • Seite 71

    SLO 71 11. Možni vzroki za izpad Problem Vzrok Vzrok Kompresor ne dela 1. Omrežna napetost ni prisotna. 1. Preverite kabel, električni omrežni vtikač, varovalko in električno priključno vtičnico. 2. Prenizka omrežna napetost. 2. Izogibajte se uporabi predolgih električnih podaljškov. Uporabljajte električni podaljšek z zadostnim premer[...]

  • Seite 72

     Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket[...]

  • Seite 73

    H 73 16. Javítások csak egy villamossági szakember által Javításokat csak egy villamossági szakember végezhet el, különben balesetek érhetik a használót. 17. Zörej A kompresszor használatánál zajcsökkentő füllvédőt hordani. 18. A csatlakozási vezeték kicserélése Ha megrongálódik a csatlakozási vezeték, akkor a gyártó[...]

  • Seite 74

    3. Alkalmazási terület A kompresszor, a préslég által meghajtott szerszámokhoz a préslég létrehozására szolgál. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készü[...]

  • Seite 75

    H 75 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. 8. Tisztítás és karbantartás  Figye[...]

  • Seite 76

    10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni. 11. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási k?[...]

  • Seite 77

    H 77 11. Lehetséges kiesési okok Probléma Ok Megoldás Nem fut a kompresszor 1. Hiányzik a hálózati feszültség 1. Leellenőrizni a kábelt, hálózati csatlakozót, biztosítékot és a dugaszoló aljzatot 2. Túl alacsony a hálózati feszültség 2. Elkerülni a túl hosszú hosszabbítókábelt. Elegendő érátmérűjű hosszabbítóká[...]

  • Seite 78

     Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobi[...]

  • Seite 79

    PL 79 autoryzowany serwis, w przeciwnym wypadku może powstać niebezpieczeństwo dla użytkownika. 17. Hałas - Podczas używania kompresora nosić nauszniki ochronne. 18. Wymiana kabla zasilającego Jeżeli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić u producenta lub w autoryzowanym serwisie, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.[...]

  • Seite 80

    3. Obszar zastosowania Kompresor służy do pozyskiwania sprężonego powietrza dla narzędzi pneumatycznych. Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zra[...]

  • Seite 81

    PL 81 7. Wymiana przewodu zasilającego W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa. 8. Czyszczenie i konserwacja  Uwaga! Przed rozpoczęciem każdej pracy związanej z konserwacją i czyszczeniem wyjąć wtyczk[...]

  • Seite 82

    PL 82 11. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Kompresor oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztucz[...]

  • Seite 83

    PL 83 11. Możliwe przyczyny usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Kompresor nie działa 1. Brak napięcia 1. Sprawdzić kabel, wtyczkę, bezpieczniki i gniazdko. 2. Za niskie napięcie 2. Unikać za długich przedłużaczy. Stosować przedłużacze z wystarczającym przekrojem. 3. Za niska temperatura zewnętrzna 3. Nie użytkować, gdy temperatu[...]

  • Seite 84

     Atenøie! La folosirea aparatului trebuiesc respectate câteva måsuri de siguranøå pentru a se putea evita accidentele μi pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de folosire. Påstraøi-le cu grijå pentru a avea întotdeauna la dispoziøie informaøiile necesare. Dacå daøi aparatul unei alte persoane, vå rugåm så înmânaø[...]

  • Seite 85

    folosire sau care sunt recomandate sau indicate de cåtre producåtor. Folosirea altor echipamente ataμabile sau auxiliari decât cele recomandate în instrucøiunile de folosire sau în catalog poate reprezenta pentru dumneavoastrå un pericol de acci- dentare. 16. Reparaøiile numai de cåtre electricieni profesioniμti Reparaøiile se vor efect[...]

  • Seite 86

    2. Descrierea aparatului 1. Carcasă 2. Recipient sub presiune 3. Roată 4. Picior suport 5. Cuplaj rapid (presiune a aerului reglată) 6. Manometru (presiunea setată poate fi citită) 7. Regulator de presiune 8. Comutator pornit/oprit 9. Mâner de transport 10. Ventil de siguranţă 11. Şurub de scurgere a apei de condens 12. Manometru (presiune[...]

  • Seite 87

    6.4 Întrerupător pornire/oprire (8) Compresorul se porneşte prin tragerea afară a butonului (8). Pentru oprirea compresorului butonul (8) trebuie apăsat în jos. (Fig. 2) 6.5 Reglarea presiunii (figura 1):  Cu ajutorul regulatorului de presiune (7) poate fi reglatå presiunea la manometru (6).  Presiunea reglatå poate fi luatå la cupla[...]

  • Seite 88

    9. Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date:  Tipul aparatului  Numårul articolului aparatului  Numårul de identificare al aparatului  Numårul piesei de schimb respective Informaøii μi preøuri actuale gåsiøi la adresa www. isc-gmbh.info 10. Lagăr Depozitaţi aparatul şi a[...]

  • Seite 89

    RO 89 11. Deranjamentele posibile Problema Soluøia Cauza Compresorul nu merge 1. Nu existå tensiune de reøea 2. Tensiunea de reøea prea micå 3. Temperatura exterioarå prea micå 4. Motorul supraâncålzit 1. Se verificå cablul, μtecherul, siguranøa μi priza. 2. Se evitå cablurile prelungi- toare prea lungi. Se folosesc cabluri prelungito[...]

  • Seite 90

     ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ‚Ï·‚ÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ [...]

  • Seite 91

    15. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ! - °È· ÙËÓ ‰È΋ Û·˜ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ÚfiÛıÂÙ˜ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙËÓ Ô‰ËÁ›·¯Ú‹Û˘ ‹ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÓÙ·È ‹ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·fi ÙÔÓ Î·Ù·[...]

  • Seite 92

    2. Περιγραφή της συσκευής 1. Κάλυμμα περιβλήματος 2. Δοχείο πίεσης 3. Τροχός 4. Βάση 5. Ταχυσύνδεσμος (ρυθμισμένος πεπιεσμένος αέρας) 6. Μανόμετρο (μπορεί να αναγνωστεί η ρυθμισθείσα πίεση) 7. Ρυθμισ[...]

  • Seite 93

    6. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  ¶ÚÔÛÔ¯‹! ¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ Ï‹Úˆ˜ ÙË Û˘Û΢‹! 6.1 MÔÓÙ¿˙ ÙˆÓ ÙÚÔ¯ÒÓ (3) √È ÂÈÛ˘Ó·ÙfiÌÂÓÔÈ ÙÚÔ¯Ô› Ú¤ÂÈ Ó· ?[...]

  • Seite 94

    8.3 μ·Ï‚›‰· ·ÛÊÏ·Ï›·˜ (10) ∏ ‚·Ï‚›‰· ·ÛÊ·Ï›·˜ ¤¯ÂÈ Ú˘ıÌÈÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÒÙ·ÙË ÂÈÙÚÙ‹ ›ÂÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ›ÂÛ˘. ¢ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ë ÙÚÔÔÔ›ËÛË Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ·ÛÊ·ÏÂ?[...]

  • Seite 95

    GR 95 11. ∂Ӊ¯fiÌÂÓ˜ ·Èٛ˜ ‰È·ÎÔ‹˜ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Problem Ursache Lösung ¢ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ 1. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ 1. ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ÙÔ ‚‡ÛÌ· ‰ÈÎÙ‡Ô˘, ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÓ ?[...]

  • Seite 96

    96 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l[...]

  • Seite 97

    97 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rü[...]

  • Seite 98

    98 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di ri[...]

  • Seite 99

    99 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat u[...]

  • Seite 100

    100 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja. Reciklažna alternativa[...]

  • Seite 101

    101 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·[...]

  • Seite 102

    102  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express [...]

  • Seite 103

    103  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen  [...]

  • Seite 104

    104 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy [...]

  • Seite 105

    105 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bu[...]

  • Seite 106

    106 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anch[...]

  • Seite 107

    107  GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicen[...]

  • Seite 108

    108 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följan[...]

  • Seite 109

    109 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonsko[...]

  • Seite 110

    110 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom [...]

  • Seite 111

    111 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hierond[...]

  • Seite 112

    112 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta [...]

  • Seite 113

    113 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferi[...]

  • Seite 114

    114 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno [...]

  • Seite 115

    115  GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkez?[...]

  • Seite 116

    116  CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urz?[...]

  • Seite 117

    117 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi[...]

  • Seite 118

    118 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλού[...]

  • Seite 119

    119 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wi[...]

  • Seite 120

    EH 04/2010 (01) Name: www.isc-gmbh.info Straße / Nr.: PLZ Ort Mobil: Telefon: Retouren-Nr. iSC: Kaufbeleg-Nr. / Datum: Garantie: JA NEIN Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanst[...]