ECG MH 158 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung ECG MH 158 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von ECG MH 158, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung ECG MH 158 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung ECG MH 158. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung ECG MH 158 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts ECG MH 158
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts ECG MH 158
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts ECG MH 158
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von ECG MH 158 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von ECG MH 158 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service ECG finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von ECG MH 158 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts ECG MH 158, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von ECG MH 158 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    MUL TIF UNK ČNÍ HRNEC NÁ VOD K OBSLUZE CZ MUL TIFUNK ČNÝ HRNIEC NÁ VOD NA OBSLUHU SK NA CZ YNIE WIE LOFUNK C Y JNE INSTRUKCJA OB SŁUGI PL TÖ BBF UNK CIÓ S EDÉNY HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU MUL TIFUNKTIONSK OCHTOP F BEDIENUNG SANL EITUNG DE MUL TIFUNCTIONAL POT INSTRUC TION MANU AL GB MUL TICUISEUR MODE D'EMP LOI FR PENT OLA MUL TIF U[...]

  • Seite 2

    PO PI S / P O P I S / O PI S / LE ÍR Á S / B E S C H R E I B U N G / D E SC R I P T I O N / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESC RIPCIÓN 1 2 8 3 4 5 6 7 CZ 1. Rukoj eť sk le něn é po kli ce 2. Skleněná poklice 3. Mří žk a pro v aře ní vpář e 4. Fritova cí koš 5. Rukoj eť ko še 6. Vyj ímate lná n ádo ba sn epř ilnav ý m po [...]

  • Seite 3

    Příslušenst ví / Prís lušenst vo / Akcesoria / T ar tozékok / Zubehör / Accessorie s / Accessoire s / Accessori / Accesorios CZ 1 . Fondue set 6 vidliček 2. Mří žk a na va ření vp áře 3. Fritova cí koš SK 1. Fond ue se t 6 vi dliči ek 2. Mri ež ka na v are nie vp are 3. Fritova cí kôš PL 1. Zes taw 6 wi de lców do f on[...]

  • Seite 4

    CZ MUL T IFUNK ČNÍ HRNEC 4 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně a usc hovejte pr o bud oucí potřebu! Var o v án í : Be zpečn ostní op atření apok y ny uvedené v tomto návodu n ez ahrnují vš echny mož né podmínk y a situac e, ke který m může dojít. Uživatel musí po chop it, že f ak torem , k ter ý ne lze z [...]

  • Seite 5

    CZ 5 zkuše ností a znalos tí, po kud js ou po d dozore m neb o byly p oučeny o po užív ání spo třebiče bez pe čným zp ůsob em a rozum í příp adným neb ezp ečím . Děti si se sp otřeb ičem nesm ějí hrát. Č ištění a ú dr žbu pr ovádě nou už ivate lem nesměj í provád ět děti , pok ud nejs ou st arší [...]

  • Seite 6

    CZ 6 2. D uše ní Na příp ravu ze leninov ých pok rmů, duše néh o masa, ovo ce. • Požadov anou te kutinu n ebo p ok rm vl ožte p římo d o nádo by s nepř ilnav ým p ovrche m a přik lop te pok licí. • Ov ladač n astav te na 1 20 – 1 40 °C ne bo p odl e potř eby. Rozsv ítí se kontro lka . • Běhe m vaření n ez ved [...]

  • Seite 7

    CZ 7 ČIŠTĚ NÍ AÚD R ŽBA Zák l adn u nikd y nep on ořuj te do vo dy a ni ji né kap ali ny anemyj te vmyčc e na nád ob í. • Pokl ici lze mý t vmyčce na n ádo bí. Čištění: • Odp ojte n apáj ecí šňůru . • Zvedněte p ok lici avy jmě te veškeré p řísluše nst ví . Přísl ušenství omyjte m ýdlov ou [...]

  • Seite 8

    SK MUL TIFUNK ČNÝ HRN IEC 8 BEZPEČ NOSTNÉ POK YNY Čítajt e pozo rne a usc hovajt e na bu dúcu potrebu! Var o v an i e : Be zpe čnos tné op atrenia a p ok y ny uved ené v to mto návode n ez ahŕňajú vš etk y mož né po dmien k y a si tuácie, k u k tor ým m ôže dôjs ť. Použív ateľ musí po chop iť, že fa k torom,[...]

  • Seite 9

    9 SK f yzick ý mi či mentálnymi schopnosťami alebo ned ost atkom skúse ností a znalo stí, ak sú p od dozoro m aleb o bo li pou čené o po užív aní spotre biča b ezp ečným sp ôsob om a roz umejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotr ebičo m nesmú hr ať. Čiste nie a údr žb u v ykon ávanú uží vateľo m [...]

  • Seite 10

    10 SK 2. D use ni e Na príp ravu ze lenin ov ých pok rm ov , dusené ho mäsa , ovocia. • Požadova nú tekutinu a leb o pok rm v lož te priam o do nádo by s n epriľ nav ým p ovrchom a pr iklo pte pokrie vk ou. • Ov ládač n astav te n a 1 20 – 140 ° C aleb o po dľa po treby. Rozs vie ti sa kont rolka . • Počas varenia n ezd[...]

  • Seite 11

    11 SK ČISTEN IE AÚ DR ŽBA Zák l adň u nikd y nep on árajt e do vo dy an i ine j k vap ali ny aneu mý vaj te vu mý vač ke ri adu . • Pokr ievk u je mož né umý v ať vumý vačke r iadu. Čistenie: • Odp ojte nap ájaciu šnúru . • Zdvi hnite p ok rievk u a vy be r te všetk y p rísluše nst vá . Prísluše nst vo [...]

  • Seite 12

    PL NA CZ YNIE WIE LOFUNKCY J NE 12 INSTRU K C JE B EZ PIECZ EŃST W A Nale ż y uważ nie p rze cz y t ać i z achow ać do wglą du! Ostrzeżenie: Wskazówk i i śro dki b ezp iec zeńs t wa w niniejszej inst rukcji nie obejmują ws zy stk ich warun ków isy tuacji, m ogąc ych sp owodow ać za grożeni e. Najw ażnie jszym czynnikiem,[...]

  • Seite 13

    13 PL doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zostały pr zes zkol one w zakr esie b ezp iec z nej ob słu gi ur ząd zenia i mają ś wiad omoś ć ew. zagroże ń. Dzi eci nie mog ą bawić się ur z ądzen iem. C z yszc ze nie i konse r wację m ożna pow ier z yć dz iec iom od 8 l at, ale t yl ko po d nadzo rem . Dzie ci d o lat [...]

  • Seite 14

    14 PL 2. D usz eni e Dania z war z y w, mięsa d uszon ego, owo ców. • W łoż yć w yb rane p rodu k t y spoż y wc ze do nac z y nia zniep rz y w ierają cą pow ier zchnią ip rz y kr yć pok r y wką . • Us taw ić po krę tło na 12 0 – 1 40 °C, al bo inną , w y bra ną temp eratu rę. Za świ eci ko ntrolk a. • W t rakcie g o[...]

  • Seite 15

    15 PL CZ YSZCZE NI E IKONSE RW A C JA Nig dy ni e za nur za ć po dst aw y w wod zi e lub in nej cie c z y, ani nie myć j ej wzmy warc e. • Po kr y wkę możn a myć wzmy wa rce. Czyszczen ie: • O dł ąc z yć pr zewód z asilania . • Podn ieść p ok r y wkę i wy jąć wsz y stk ie akce sor ia. Umyć akceso ria wwo dzie [...]

  • Seite 16

    HU T ÖBBF UNK CIÓS EDÉNY 16 BIZTONS Á GI UT ASÍT ÁSOK Olva ssa el  g yelm es en és a ké sőb bi felhasználások hoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A j elen ú tmu tatób an fe ltünte tet t biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden oly an fel tételt é s körü lmény t , ame ly a haszná lat sor án[...]

  • Seite 17

    17 HU test i és szell emi f ogyat éko s szem élye k, ille tve a kés zül ék has ználat át nem ism erő és h ason ló készül ék üzem eltet éseinek a tapasztalata ival nem rend elk ező személ yek csak a  k észülé k ha szná lat i utasítását ismerő és a készülék használatáér t fele lőssé get vá llaló s zem?[...]

  • Seite 18

    18 HU 2. P á rol ás Zölds ége k, h úsok é s gyü möl csö k pár olás ához . • A z al apanya got he lyez ze köz ve tle nül ata padá smente s edé nybe é s tegye f el akés zül ékr e afed őt. • A te rmos z tát g ombját á llít sa b e 1 20–1 4 0 °C - ra (vag y akív ánt hőm ér sék let re). Akijelző lá mp[...]

  • Seite 19

    19 HU • A te rmos z tát g ombját á llít sa b e 220 –2 40 °C - ra (vag y akív ánt hő mér sék let re). Akijelző lá mpa b eka pc sol . • A z e dényb e önt sön k is me nnyisé gű ol ajat, va gy te gyen b e eg y kis ebb v ajdar abot (marga rint va gy z sír t). • A grille zés be feje zés e utá n a ké sz é telt s zed[...]

  • Seite 20

    DE MUL TIFUNKTIONSK OCHT OPF 20 SICHERHE ITSHINWEISE Bit te auf mer k sam le sen u nd gut aufb ewahren! War nu n g: Die Si cher heit s vorkeh rung en un d Hinweis e, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es komm en ka nn. D er Anwend er muss b eg reif en, das s der ge sunde M [...]

  • Seite 21

    21 DE Motels u nd and eren Ü ber nacht ungsg ewer ben • Ver wen dung d es G eräte s in Unter nehm en, di e Über nacht ung mi t Frühs tück an biete n 28. Die s Ger ät dar f nic ht an Steckdo sen an ges chlos sen werde n, die vo n eine m Tim er od er ein er Fernb edi enung g esteu er t werd en. 29. S eie n Sie be sond er s vorsi chtig, b eim [...]

  • Seite 22

    22 DE V orbereitung der Speisen • Während d es Vorbe reit ungspr ozesse s der Spe isen l euchtet d ie Kontro llleu chte abwec hseln d auf und e rlischt wie der. Die Kontro llleuc hte leuchte t dauer haf t wäh rend d es Erhit zen s auf die vo reing este llte T emp eratur. Nach dem di ese Temperat ur erre icht wu rde, k ann die Ko ntrolll euchte [...]

  • Seite 23

    23 DE 6. F rittieren Zur Zub erei tung vo n Pomme s Frites , Kro ket ten, Fo lienk ar to eln, aber au ch zum Üb er backe n von Blu menko hl od er Pilze n. • In d en antih af tbe schi chteten B ehälte r gieß en Sie bis z ur Mar ki erun g das Frit tie röl. Ü ber f ülle n Sie den B ehälte r NICHT . • De n Be diens chalte r stell en Sie a[...]

  • Seite 24

    24 DE PROBL EMBESEITIGUNG Proble m Lösung Die Kont rollle uchte f ür die Stromv ersorgung leuchtet nich t. Achten Sie da rauf, dass d er antih af tb eschi chtete B ehälte r in die Ger äteba sis richt ig eing ese tz t w urde. Ac hten Sie da rauf, dass d er Stecke r des Stro mver sorg ungsk abe ls in der Ste ckdos e ste ck t. Eine zu niedrige ode[...]

  • Seite 25

    GB MUL TIFUNCTIONAL POT 25 SAFE T Y I N ST R UC TI O NS Read c are full y and s ave for fut ure us e! War n in g: Th e safe t y measur es and ins tru ct ions, contai ned in this m anual, d o not inclu de all condit ions and si tuatio ns possib le. Th e user mus t unde rs tand th at commo n sens e, cauti on and c are are fac tor s that cann ot be in[...]

  • Seite 26

    26 GB LET’S ST AR T Read a ll instr uc tions b ef ore using . First use of t he pot Rem ove all lab els an d sticke rs f rom the p rodu c t. WAR NI N G: Be for e usi ng , re move th e con tai ne r fro m th e bas e and r em ove all t he s ty ro fo am pa ck agi ng material! Prior to usi ng the mul tifun c tional p ot, cl ean the s team coo ki ng gr[...]

  • Seite 27

    27 GB 3. Steam co ok ing T o prepar e frui t and ve get able s, to ste am dumpli ngs. • Use the g rate for s team co ok ing . • Place the gr ate on the co ntain er with n on -sti ck sur fa ce. • Add 2 cups o f water (the g rate mus t not b e imme rs ed in wa ter) and cover with the lid. • Set th e control to 20 0 –240 ° C or as ne ede d.[...]

  • Seite 28

    28 GB Fill the cont aine r with no n- stick su r face w ith water wi th gentle d eterg ent. D o not use a brasi ve materials to clean. • Y ou can wip e the e x teri or using m oisten ed spon ge. Neve r use abr asive spo nge p ads or powd ers. Main tenan ce: • Make su re that the cont aine r with no n- stick sur face is p er fe c tly dr y b efo [...]

  • Seite 29

    FR MUL TICUISEUR 29 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement : les dispositions et consignes de sécurité  gurant dans le présent manuel ne couvrent pas tout es les conditions et situations susceptibles de survenir . L ’utilisateur doit comprendre que le bon sens , la prudence et le s[...]

  • Seite 30

    FR 30 physiques ou mentales réduites , ou sans expérience et connaissances su santes, si elles sont sous surveillance ou ont été formées à l’utilisation de l’appar eil d’une manière sûre, et ont c onscience des éventuels dangers. L es enfants ne doivent pas jouer avec l’ appareil. L e nettoyage et l’ entretien à la char[...]

  • Seite 31

    FR 31 • Réglez le bouton sur 80–100 °C ou selon les besoins. Le voyant s ’allume . • Après le chau age, arr êtez l’appar eil et débranchez-le de la prise électrique. 2. Cuisson àl’ étou ée • Placez le liquide ou les aliments demandés directement dans le récipient av ec revêtement antiadhésif et plac ez dessus le [...]

  • Seite 32

    FR 32 • Avant le nettoyage , videz le récipient avec surface antiadhésive de l’huile chaude ou de tout autre liquide qu’ il contient. • Retirez le récipient avec surface antiadhésive, éliminez les restes de liquides et d’ aliments et laissez refroidir . Remplissez le récipient avec la surface antiadhésive àl’ eau chaude avec [...]

  • Seite 33

    IT PENT OLA MUL TIFUNZIONE 33 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente e conservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutt e le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso , la prudenza e la cura sono dei fat[...]

  • Seite 34

    34 IT state istruite all’uso dell’ apparecchio in modo sicur o e ne comprendono i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’ apparecchio . I bambini non devono e ettuare la pulizia e la manutenzione dell’appar ecchio, a meno che non abbiano un’ età superiore a 8 anni e che siano controllati. I[...]

  • Seite 35

    35 IT • I mpostare il controllo a80–100° Co c ome necessario. La spia di c ontrollo si accende . • Dopo il riscaldamento, spegnere l’ apparecchio estaccarlo dalla c orrente. 2. Stufatura Per pr eparare piatti di ver dure, stufati, frutta. • Mettere il liquido o il cibo desiderato dir ettamente nel contenitor e con super ci[...]

  • Seite 36

    36 IT • Mettere una piccola quantità di olio , burro ograsso vegetale nel contenit ore con la super cie antiaderente . • T ogliere il cibo dopo av er terminato la cottura, poi spegner e l’apparec chio estaccare la spina. PULIZIA E MANUTENZIONE Non immergere mai la base in acqua o in altri liquidi enon lavarla in lav astovig[...]

  • Seite 37

    ES OLLA MUL TIFUNCIÓN 37 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención y guarde par a un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución yel cuidado son fac tores que no[...]

  • Seite 38

    38 ES y comprenden los riesgos pot enciales. Los niños no deben jugar con el artefacto. Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento del artefacto, a menos que tengan 8 años de edad o más y estén supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto y su fuente de alimenta[...]

  • Seite 39

    39 ES 2. Guisado Para pr eparar platos de vegetales , guisados, fruta. • C oloque el líquido o alimento deseado directamente en el recipien te con super cie antiadherente y cubra con la tapa. • Coloque el control de 120 a140°C osegún sea necesario . La luz de control se enciende nuevamente . • No levante la tapa con demasiad[...]

  • Seite 40

    40 ES • Coloque una cantidad pequeña de aceite, manteca o manteca vegetal en el recipiente con super cie antiadherente. • Retire el alimento después de grillar yluego apague el artefac to ydesenchúfelo . LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O Nunca sumerja la base en agua o ningún otro líquido yno la lave en el la vavajillas . • [...]

  • Seite 41

    K + B Pr ogr es K+B Progres, a.s . (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praz e, oddíl B , vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Náze v: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejn y prodáv ajícího: Čitelný [...]

  • Seite 42

    Záruční podmínky: I. Úv odní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práv a a povinnosti prodá vajícího a kupujícího . 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována prá va kupujícího z odpo vědnosti za vady v záruční době. 3. Prodávající odpovídá za v ady , kte[...]

  • Seite 43

    K + B Pr ogr es K+B Progres, a. s. (ď alej len K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr . Praha – východ, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe , oddiel B, vložka 2902 ZÁRUČNÝ LIST Označenie výrobku: Názov : Výrobné číslo: Dátum predaja: P ečiatka predajne predáv ajúceho: Čitateľ ný[...]

  • Seite 44

    Záručné podmienky: I. Úv odné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a po vinnosti predáv ajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktor ých sú uplatňov ané práv a kupujúceho zo zodpov ednosti za ch yby v záručnej lehote. 3. Predávajúci zodpo vedá za ch [...]

  • Seite 45

    [...]

  • Seite 46

    [...]

  • Seite 47

    [...]

  • Seite 48

     Dovozce n eru čí za t iskové c hyby o bs ažen é v návo du k po uži tí v ý robk u.  Dov ozca ne ruč í za tl ačové c hyby o bsiah nuté v n ávod e na po už iti e výr o bk u .  Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukc ji obsługi do produktu.  A z imp or tőr n em fel el a ter mé k has zn[...]