Dremel 400-4/80 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Dremel 400-4/80 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Dremel 400-4/80, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Dremel 400-4/80 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Dremel 400-4/80. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Dremel 400-4/80 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Dremel 400-4/80
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Dremel 400-4/80
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Dremel 400-4/80
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Dremel 400-4/80 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Dremel 400-4/80 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Dremel finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Dremel 400-4/80 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Dremel 400-4/80, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Dremel 400-4/80 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Original instructions 8 Originalbetriebsanleitung 13 Notice originale 19 Istruzioni originali 25 Originele gebruiksaanwijzing 31 Original brugsanvisning 37 Bruksanvisning i original 43 Original driftsinstruks 48 Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet 53 Algupärane kasutusjuhend 58 Originali instrukcija 63 Instrukcijām oriģinālvalodā 69 GB [...]

  • Seite 2

    AB CE DH I K F L J G 1 2 8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.2 2 8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.2 2 21-4-2008 11:57:57 21-4-2008 11:57:57[...]

  • Seite 3

    1 2 3 3 R Q S T 4 5 6 7 12 8 9 10 M N O P 8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.3 3 8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.3 3 21-4-2008 11:57:57 21-4-2008 11:57:57[...]

  • Seite 4

    4 105 27 33 21 15 21 - - - 106 27 33 18 15 21 - - - 107 27 33 18 15 21 - - - 108 27 33 21 15 21 - - - 110 27 33 18 15 21 - - - 111 27* 33* 21* 15 21 - - - 113 27* 33* 18* 15 21 - - - 114 27 21 15 18 21 - - - 115 27 33 15 18 21 - - - 117 27 21 15 18 21 - - - 118 27 33 15 18 27 - - - 125 27 21 15 18 21 - - - 134 27 21 15 18 21 - - - 144 27 21 15 18 2[...]

  • Seite 5

    5 456 457 - - - 27 - - - - 461 - - - 27 27 27 27 27 462 - - - 27 27 27 27 27 463 - - - 27 27 27 27 27 502 21-27 27 9 33 27-33 - - - 504 21-27 27 9 33 27-33 - - - 511 21 21 15 21 21 - - - 516 15-21 15-21 - 27 21 - - - 518 15-21 15-21 - 27 21 - - - 520 - - 530 - 15 - 15 - - - - 531 - 15 - 15 - - - - 532 - 15 - 15 - - - - 535 15 15 - 15 15 15 - - 536 [...]

  • Seite 6

    6 SOFT HARD 8215 33 33 - 27 15 21 33 - 9901 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-33 9902 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-33 9903 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-33 9904 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-33 9905 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-33 9909 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-33 9910 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-33 9911 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-33 9931 27[...]

  • Seite 7

    7 GB CE DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRA TION[...]

  • Seite 8

    8 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ! WARNING READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. WORK AREA a. Keep work area clean and wel[...]

  • Seite 9

    9 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERA TIONS SAFETY WARNINGS THA T ARE COMMON FOR GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING,POLISHING AND ABRASIVE CUTTING OFF OPERA TIONS a. This po wer tool is intended to function as a grinder , sander , wire brush, polisher or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi ca tions provided [...]

  • Seite 10

    10 SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING OFF OPERA TIONS a. Use only wheel types tha t are recommended for your power tool and the specifi c guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. b. Wheels must be used only for recommended applicatio[...]

  • Seite 11

    11 ASSEMBL Y AL WA YS UNPLUG MUL TITOOL BEFORE CHANGING ACCESSORIES, CHANGING COLLETS, OR SERVICING THE TOOL. GENERAL The Dremel multitool is a high quality precision tool that can be used to perform detailed and intricate tasks. The wide range of Dremel accessories and attachments allow you to perform a large variety of tasks. These inc lude tasks[...]

  • Seite 12

    12 OPERA TING SPEEDS This tool is a high speed multitool. The digital display of the 400 Series DIGIT AL tool shows the exact number of RPM (x 1.000) at which the tool is running. T o increase / decrease the speed push the speed up / down buttons. The speed of your multitool can be increased and decreased in 1.000 RPM increments. This allows you to[...]

  • Seite 13

    13 CLEANING THE TOOL DISCONNECT THE PLUG BEFORE CLEANING Ventilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter . Do not attempt to clean by inserting pointed objects through openings. The tool may be cleaned with compressed air . Al ways wear safety goggles when cleaning tool with compressed air . There is no need to [...]

  • Seite 14

    14 können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f. T ra gen Sie geeignete Kleidung. T ragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden T eilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden T eilen erfasst werden. g. Wenn Staubabsaug-[...]

  • Seite 15

    15 h. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder , der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfl iegen und V erletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. i. Fassen Sie das Elek[...]

  • Seite 16

    16 b. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden T rennscheibe. Wenn Sie die T rennscheibe im W erkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. c. Falls die T rennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das El[...]

  • Seite 17

    17 ABBILDUNG 1 A. Spannmutter B. Spannzange C. Vorsatzgerät-Anschluss D. Gehäusekappe E. Spindelarretierung F . Lüftungsschlitze G. Bürstenabdeckung (beidseitig) H. Ein/Aus-Schalter I. LCD-Display J. +/- T asten zum Erhöhen bzw. V erringern der Geschwindigkeit K. Aufhängevorrichtung L. Netzanschlussleitung SP ANNZANGEN Dremel Multitool Zubeh?[...]

  • Seite 18

    18 BETRIEBSGESCHWINDIGKEIT Dieses Werkzeug arbeitet mit hoher Geschwindigkeit. Das Digital-Display des 400 Series DIGIT AL Werkzeugs zeigt die genaue Drehzahl (U/Min. x 1.000), mit der das Werkzeug läuft. Zum Erhöhen/Verringern der Drehzahl drücken Sie die T asten + bzw . -. Die Drehzahl des Multitool kann in Schritten zu 1.000 U/Min. erhöht bz[...]

  • Seite 19

    19 jedem Bürstenwechsel sollten Sie das Gerät fünf Minuten im Leerlauf in Betrieb nehmen, bevor Sie damit arbeiten. Dadurch können sich die Bürsten richtig einschleifen; Dies wirkt sich positiv auf die Lebens dauer der Bürsten sowie des gesamten Multitools aus. ABBILDUNG 10 REINIGEN DES WERKZEUGS ZIEHEN SIE VOR DEM REINIGEN STETS DEN NETZSTEC[...]

  • Seite 20

    20 e. Ne tra vaillez pas dans une position instable. Conservez à tout moment un bon appui et un bon équilibre du corps. Vous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues. f. Ayez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N’approchez jamais les cheveu[...]

  • Seite 21

    21 h. Gardez une distance de sécurité suffi sante entre votre zone de travail et les personnes à proximité. T oute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des fragments de la pièce à travailler ou un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la [...]

  • Seite 22

    22 N’essayez en aucun cas de sortir le disque à tronçonner en rotation du matériau, sinon il existe un risque de contrecoup. Recherchez la cause du blocage et prenez les mesures nécessaires pour y remédier . d. Ne redémarrez pas l’opération de découpe dans la pièce à travailler . Attendez que la meule ait atteint sa vitesse de rotatio[...]

  • Seite 23

    23 ILLUSTRA TION 1 A. Ecrou de blocage B. Pince C. Accouplement de fi xa tion D. Capuchon E. Bouton de verrouilla ge de l’arbre F . Orifi ces de ventilation G. Capuchon de balais (un de chaque côté) H. Interrupteur de marche/arrêt I. Ecran à cristaux liquides J. Boutons de régla ge de la vitesse K. Support L. Cordon d’alimentation PINCES[...]

  • Seite 24

    24 croître / diminuer la vitesse, appuyez sur les boutons de réglage de celle-ci. La vitesse de votre outil multifonctions peut être aug- mentée et réduite par incréments de 1 000 tr/min. Cette fonction permet un contrôle précis de la vitesse de l'outil. L ’ajustement de la vitesse de rotation à votre projet donnera un meilleur rés[...]

  • Seite 25

    25 seront ainsi positionnés correctement et vous prolongerez leur durée de vie. V ous allongerez également la durée de vie de votre outil car la surface du commutateur s’usera moins. ILLUSTRA TION 10 NETTOY AGE DE L ’OUTIL DEBRANCHEZ LA FICHE D’ALIMENT ATION AV ANT TOUT NETTOY AGE Les orifi ces de ventilation et les curseurs des interrup[...]

  • Seite 26

    26 c. Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima d’inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’elettroutensile acceso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d. T ogliere gli attrezzi di r[...]

  • Seite 27

    27 un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova. g. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda d[...]

  • Seite 28

    28 b. Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P . es.: mai eseguire lavori di levigatura con la superfi cie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercita[...]

  • Seite 29

    29 D A TI TECNICI D A TI TECNICI GENERALI T ensione di funzionamento . . 230-240 V , 50-60 Hz Intensità di funzionamento . . 0,6 A Velocità a vuoto . . . . . . . . . . n o 33.000 giri/min Dimensioni pinze . . . . . . . . . 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm CA VI DI PROLUNGA Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga completamente svolti con portata [...]

  • Seite 30

    30 PER INZIARE USO Prima di utilizzare il multiutensile è necessario "conoscerlo". Impugnarlo e valutarne il peso e il bilanciamento. Si prenda con- fidenza con l’estremità affusolata dell’utensile. E’ questa parte che permette di impugnarlo come una penna o una matita. T enere sempre l’utensile lontano dal volto. Gli accessori [...]

  • Seite 31

    31 terà alle spazzole di "inserirsi" in modo corretto aumentando di conseguenza la vita dell’utensile. Per conservare il motore al massimo grado di effi cienza, controllare le spazzole ogni 40- 50 ore per verifi carne il grado di usura. L ’utilizzo dell’utensile con spazzole usurate danneggia in modo permanente il motore. Utilizz[...]

  • Seite 32

    32 c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, oli[...]

  • Seite 33

    33 Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereed- schap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik. c. Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet minstens zo hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische gereedschap is aangegeven. T oebehoren dat sneller draait dan is toegestaan, kan onherstelbaar worden[...]

  • Seite 34

    34 wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag. e. Gebruik geen kettingblad of getand zaa gblad. Zulke inzet- gereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap. BIJZONDERE WAARSCHUWINGEN VOOR SLIJP- EN DOORSLIJPWERKZAAMHEDEN a. Geb[...]

  • Seite 35

    35 SPECIFICA TIES ALGEMENE SPECIFICA TIES Nominale spanning . . . . . . 230-240 V , 50-60 Hz Nominale stroomsterkte . . . 0,6A Onbelaste snelheid . . . . . . . n o 33.000/min Spancapaciteit . . . . . . . . . . 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm VERLENGKABELS Gebruik helemaal uitgerolde en veilige verlengkabels met een vermogen van 5A. MOTORSPECIFIC A T[...]

  • Seite 36

    36 EEN GOED BEGIN GEBRUIK De eerste stap bij het gebruik van het multigereedschap is u vertrouwd maken met het gereedschap. Houd het gereedschap in uw hand en voel het gewicht en de balans. V oel de ta ps toelopende behuizing. Dit tapse toelopen maakt het mogelijk om het gereedschap bijna als een pen of potlood vast te houden. Houd het gereedschap [...]

  • Seite 37

    37 gevoerd worden door de Dremel service-afdeling. Om letsel door onverwacht starten of een elektrische schok te ver mijden, moet u altijd de stekker uit het stopcontact trekken voor dat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden gaat uitvoeren. KOOLBORSTELS De koolborstels in uw gereedschap zijn ontworpen voor vele uren betrouwbare dienst. Om de koo[...]

  • Seite 38

    38 c. Sørg for , at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. 2. ELEKTRISK SIKKERHED a. Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner .[...]

  • Seite 39

    39 e. Slibeskiver , flanger , slibebagskiver eller andet tilbehør skal passe nøjagtigt til slibespindlen på dit el-værktøj. T ilbehør , der ikke passer nøjagtigt på el-værktøjets slibespindel, drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber kontrollen. f. Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér a[...]

  • Seite 40

    40 værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag. c. Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, slukkes el-værktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven er stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, mens den roterer , da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér og [...]

  • Seite 41

    41 SP ÆNDEP A TRONER Dremel tilbehøret til multiværktøjet fås med forskellige skaft- størrelser . Spændepatronerne fås i fi re størrelser , der passer til de forskellige skaftdiametre. Spændepatronsstørrelserne kan identifi ceres ved hjælp af ringene bag på spændepa tronen. BILLEDE 3 M. 3,2 mm spændepatron uden ring (480) N. 2,4 mm[...]

  • Seite 42

    42 B) Ved anvendelse på mørtel på vægge og gulve. Indstilling 20.000-28.000 o/min. *) Hastighed til let skæring. Forsigtig: Der kan opstå skjoldning i dybe noter . ■ ) Afhængigt af skæreretningen i forhold til årernes retning. Værktøjet kan klare de fleste opgaver , når det er indstillet til højeste hastighed. Nogle materialer (f.eks[...]

  • Seite 43

    43 I tilfælde af reklamation skal værktøjet sendes samlet (ikke adskilt) til forhandleren sammen med købsbeviset. KONT AKT DREMEL Du kan få mere information om Dremels udvalg, support og hotline på www .dremel.com. Dremel Europe, P .O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR ! VARNING LÄS ALLA INSTRUKTIONER. Fel som [...]

  • Seite 44

    44 5. SERVICE a. Lå t en kvalifi cerad servicetekniker utföra ser vice på elverktyget. Endast identiska reservdelar bör användas. Det säkerställer att elverktyget fortsätter att fungera säkert. SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALL DRIFT GEMENSAMMA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLIPNING, SANDP APPERSSLIPNING, ARBETEN MED ST ÅLBORSTE, POLERING OCH [...]

  • Seite 45

    45 e. Använd aldrig kedje- eller tandade så gklingor . Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kontrollen över elverktyget. SPECIELLA V ARNINGAR FÖR SLIPNING OCH KAPSLIPNING a. Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa slipkroppar . Slipkroppar som inte[...]

  • Seite 46

    46 etikett (verktyg avsedda för 230 V eller 240 V kan också anslutas till en strömkälla på 220 V). MONTERING DRA ALL TID UR MUL TIVERKTYGETS KONT AKT INNAN DU BYTER INSA TSVERKTYG, BYTER SP ÄNNHYLSOR ELLER UTFÖR SERVICE. ALLMÄNT Dremel-multiverktyget är ett precisionsverktyg av hög kvalitet, som kan användas för detaljerade och komplice[...]

  • Seite 47

    47 DRIFTHASTIGHET Det här multiverktyget är ett höghastighetsverktyg. Den digitala displayen på 400 Series DIGIT AL-verktyget visar det exakta antalet varv per minut (x 1 000) som verktyget körs på. Du ökar/sänker varvtalet med knapparna upp/ner . Multiverktygets varvtal kan ökas och sänkas i steg om 1 000 varv/minut. Det innebär att du [...]

  • Seite 48

    48 Vissa rengöringsmedel och lösningsmedel kan skada plastdelarna. Det kan handla om: bensin, koltetraklorid, klorerade rengöringslös- ningar , ammoniak och tvättmedel som innehåller ammoniak. Rengör greppets mjuka områden med en fuktig trasa. Områden med hårdare nedsmutsning kan behöva torkas fl era gånger för att bli rena. SERVICE O[...]

  • Seite 49

    49 bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktø y er farlige når de brukes av uerfarne personer . e. Vær nøye med vedlikeho[...]

  • Seite 50

    50 Slipeskiver kan da også brekke. Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som beskrevet nedenstående. a. Hold elektroverktø yet godt fast og plasser kroppen og armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskref- ter . Bruk alltid ekstrahåndtak[...]

  • Seite 51

    51 SPESIFIKASJONER GENERELLE SPESIFIKASJONER Merkespenning . . . . . . . . . 230-240 V , 50-60 Hz Merkestrøm . . . . . . . . . . . . 0,6 A Hastighet på tomgang . . . . n o 33 000/min Spennhylsekapasitet . . . . . . 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm SKJØTELEDNINGER Bruk skjøteledninger som er helt rullet ut med en kapasitet på 5 A. MOTORSPESIFIKAS[...]

  • Seite 52

    52 Viktig: Øv deg på prøvematerialer først, slik at du blir vant med hvordan verktøyet skjærer på høy hastighet. Husk at multiverktøyet yter best hvis du lar hastigheten, sammen med riktig Dremel-til- behør og -forsats, gjøre arbeidet for deg. Unngå å øve press mot verktøyet under bruk. Senk isteden det roterende tilbehøret forsikti[...]

  • Seite 53

    53 4. Plasser kullbørsten og fjæren tilbake i verktø yet. Den kan bare plasseres på én måte i verktø yet. Se til at børstene monteres som vist. BILDE 9 Den kurvede flaten på børsten må passe til krumningen på strømfordeleren. 5. La den firkantede undersiden på børsteluken hvile på de firkantede utsparingene. Kontroller at fjæren hv[...]

  • Seite 54

    54 f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaa tteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. V äljä t vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja e[...]

  • Seite 55

    55 l. Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua kehoosi. m. Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukkoja säännöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas metallipölyn kasaut[...]

  • Seite 56

    56 ERITYISET V ARO-OHJEET KIILLOTUKSEEN a. Älä hyväksy mitään irtonaisia osia kiillotushupussa, esim. kiinnitysnauhoja. Piilota tailyhennä kiinnitysnauhat. Irtonaiset pyörivät kiinnitysnauhat voivat tarttua sormeesi tai työkappaleeseen. ERITYISET V ARO-OHJEET TYÖSKENTEL YYN TERÄSHARJAN KANSSA a. Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa [...]

  • Seite 57

    57 1. Paina karalukkopainiketta, pidä alhaalla ja käännä karaa kädellä, kunnes se kiinnittyy varteen. Älä kytke karalukkopainiketta, kun multityökalu on käynnissä. 2. Pidä karalukkopainiketta alhaalla, kierrä auki ja irrota istukkamutteri. Käytä tarvittaessa istukka-avainta. 3. Poista istukkahylsy vetämällä se irti varresta. 4. As[...]

  • Seite 58

    58 KUNNOSSAPITO Valtuuttamattomien henkilöiden suorittamat ennaltaehkäiset huoltotoimet voivat johtaa sisäisten johtojen ja osien väärään sijoittamiseen, mikä voi aiheuttaa vakavan vaaran. Suosittelemme, että Dremelin huoltopalvelu suorittaa kaikki työkalun huoltotoimenpiteet. V ältä yllä ttävän käynnistymisen tai sähkö iskun vaar[...]

  • Seite 59

    59 b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui T eie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem. c. Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Elektriseadmesse sattunud vesi suurendab elektrilöögi ohtu. d. Kasutage toitejuhet üksnes nõuetekohaselt. Ärge kasutage toitejuhet seadme k[...]

  • Seite 60

    60 traatharjadel lahtisi või murdunud traate. K ui elektriline tööriist või tarvik maha kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud ning vajaduse korral asendage vigastatud tarvik uue tar vikuga. Kui olete tarviku üle kontrollinud ja kasutusele võtnud, hoidke ennast ja lähedal viibivaid isikuid väljaspool pöörleva tarviku tasandit [...]

  • Seite 61

    61 d. Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal jõuda maksimaalsetele pööretele. Vastasel korral võib lõikeketas kinni kiilduda, toorikust välja hüpata või tagasilöögi põhjustada. e. T oestage plaadid ja suured toorikud, et vältida kinnikiildunu[...]

  • Seite 62

    62 JOONIS 3 M. 3,2 mm kinnitustsang ilma rõngata (480) N. 2,4 mm kinnitustsang kolme rõngaga (481) O. 1,6 mm kinnitustsang kahe rõngaga (482) P . 0,8 mm kinnitustsang ühe rõngaga (483) MÄRKUS. Mõned Multitool komplektid ei sisalda kõiki kinnitustsange. Kinnitustsangid on lisatarvikutena eraldi saada val. Kasutage alati tar viku saba läbim?[...]

  • Seite 63

    63 poleerimistarvikutega. Harjadega töötlemisel tuleb samuti valida madalamad pöörded, et vältida harjaste ja traatide lahtitulekut. Ka madalamatel pööretel tuleks töötada liigse surveta. Kõrgemad pöörded sobivad kõva puidu, metalli ja klaasi töötlemiseks, samuti puurimiseks, lõikamiseks, freesimiseks, vormimiseks ja soonte lõikami[...]

  • Seite 64

    64 IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS 1. DARBO VIET A a. Darbo vieta turi būti švari ir gerai a pšviesta. Netvarkingose ir neapšviestose vietose gali įvykti nelaimingas atsitikimas. b. Elektrinių įrankių nenaudokite sprogioje aplinkoje. P a vyzdžiui ten, kur yra greitai užsiliepsnojančių skysčių, dujų arba dulkių. Naudojant elektrinius[...]

  • Seite 65

    65 abrazyviniam pjovimui. Perskaitykite visas įspėjamąsias saugos nuorodas, instrukcijas, iliustracijas ir specifi kacijas, pateikiamas su šiuo elektriniu įrankiu. Jeigu nesilaikysite visų toliau išvardytų instrukcijų, galite gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti. b. Nenaudokite priedų, kurie nėra special[...]

  • Seite 66

    66 pjaunamąja briauna. Nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti. c. Visada naudokite nepažeistas diskų junges, kurių dydis ir forma yra tinkama pasirinktam diskui. Tinkamos disko jungės prilaiko diską ir taip sumažina disko sulūžimo tikimybę. Pjovimo diskų jungės gali skirtis nuo šlifavimo diskų jungių. d. Nena[...]

  • Seite 67

    67 BENDROJI D ALIS "Dremel" daugiafunkcinis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam d arbui a tlikti. Platus "Dremel" priedų ir antgalių asortimentas jums leidžia daryti pačius įvairiausius darbus. Galite šlifuoti švitriniu popieriumi, raižyti ir graviruoti bei fr[...]

  • Seite 68

    68 D ARBINIS GREITIS Šis įrankis veikia dideliu greičiu. 400 serijos DIGIT AL įrankio skaitmeninis ekranas rodo tikslų sūkių skaičių (min -1 x 1000), kuriuo veikia įrankis. Jei norite padidinti arba sumažinti sūkių skaičių, paspauskite greičio didinimo arba mažinimo mygtuką. Daugiafunkcinio įrankio sūkių skaičių galima padidi[...]

  • Seite 69

    69 "Dremel" daugiafunkcinio įrankio nereikia sutepti. Kai kurios valymo priemonės ir tirpikliai gali sugadinti plastikines dalis. Prie tokių priemonių priskiriamas benzinas, anglies tetrachloridas, valymo priemonės su chloru, amoniakas ir buitiniai valikliai, sudėtyje turintys amoniako. Įrankio "minkštąsias" dalis nuval[...]

  • Seite 70

    70 sekojiet, lai šāda ierīce tiktu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot minētās ierīces, samazinās putekļu kaitīgā ietekme uz lietotāja veselību. 4. ELEKTROINSTR UMENT A LIETOŠANA UN APKOPE a. Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam izvēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstruments darbojas labāk un droš[...]

  • Seite 71

    71 nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam. j. Novietojiet elektrisko vadu tā, lai to nevarētu skart rotējošais darbinstruments. Zaudējot kontroli pār elektroinstrumentu, elektriskais vads var tikt pārgriezts vai uztīts uz darbinstrumenta, kā rezultātā lietotāja rokas var tikt i[...]

  • Seite 72

    72 d. Neatsāciet griešanu, ja griešanas disks atrodas griezumā. Nogaidiet, līdz griešanas disks sasniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīgi ievadiet to griezumā. Ja elektroinstruments tiek iedarbināts laikā, kad griešanas disks atrodas griezumā, disks var saliekties, tikt izmests no griezuma, kā arī var notikt atsitiens.[...]

  • Seite 73

    73 G. Sukas vāciņš (pa vienam katrā pusē) H. Slēdzis I. Šķidro kristālu displejs J. T austiņi ā truma palielināšanai un samazināšanai K. Cilpa piekāršanai L. Elektriskais vads TURĒT ĀJAPTVERES Multiinstrumentam paredzētajiem fi rmas Dremel piederumiem ir dažāda izmēra kāti. Lai multiinstrumentu pielāgotu visiem šiem darbi[...]

  • Seite 74

    74 ātrumu ar ārkārtīgi augstu precizitāti. Pareiza griešanās ātruma izvēle ļauj sasniegt labākus darba rezultātus. Lai panāktu optimālus darba rezultātus, apstrādājot dažādus materiālus, izvēlieties darbinstrumenta griešanās ātrumu, kas atbilst veicamā darba raksturam. Lai pareizi izvēlētos lietojamajam darbinstrumentam a[...]

  • Seite 75

    75 uz tīras virsmas un 5 minūtes darbiniet tukšgaitā ar pilnu ātrumu. T as nodrošina sukām pareizu piestrādi un ļauj palielināt suku komplekta kalpošanas laiku. Šādi palielinās arī elektroinstrumenta kalpošanas laiks, jo mazāk nolietojas komutatora virsma (A TTĒLS 10). ELEKTROINSTRUMENT A TĪRĪŠANA PIRMS TĪRĪŠANAS A TVIENOJIE[...]

  • Seite 76

    Dremel European Sales Office The Netherlands 2610394911 03/08 www .dremel.com All Rights Reserved 8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.76 76 8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.76 76 21-4-2008 11:58:21 21-4-2008 11:58:21[...]