Doro PhoneEasy 341gsm Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Doro PhoneEasy 341gsm an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Doro PhoneEasy 341gsm, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Doro PhoneEasy 341gsm die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Doro PhoneEasy 341gsm. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Doro PhoneEasy 341gsm sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Doro PhoneEasy 341gsm
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Doro PhoneEasy 341gsm
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Doro PhoneEasy 341gsm
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Doro PhoneEasy 341gsm zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Doro PhoneEasy 341gsm und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Doro finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Doro PhoneEasy 341gsm zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Doro PhoneEasy 341gsm, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Doro PhoneEasy 341gsm widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Doro PhoneEasy ® 341gsm[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    Power on/off Display Left soft key Call key 1 / V oice mail Numeric keypad * / Key lock # / Change prole End call Arrow keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Right soft key Charging contacts (for use with charging stand) Emergency call key Battery cover Headset socket Charging socket Loudspeaker Microphone Lanyard 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 1[...]

  • Seite 4

    Strøm til/fra Display V enstre funktionstast Opkaldstast 1 / V oicemail (telefonsvar) Numerisk tastatur * / T astaturlås # / Skift prol Afslut opkald Piletaster 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Højre funktionstast Stik til oplader (til brug med opladningsholder) Nødopkaldstast Batteridæksel Stik til headset Stik til oplader Højtaler Mikrofon[...]

  • Seite 5

    1 English C o n t e n t s Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installing the SIM card and battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Seite 6

    2 English Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 T ime & date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 User setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 User prole (rings & tones) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 B[...]

  • Seite 7

    3 English I n s t a l l a t i o n W arning! T u rn of f th e p ho ne an d d is co nn e ct t he ch ar g er b ef o re r e mo vi ng t he b at t er y co v er . Installing the SIM card and battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery cover and the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully slidi[...]

  • Seite 8

    4 English Charging W arning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model. Connecting other accessories may be dangerous and may invalidate the phone’ s type approval and guarantee. When the battery is running low , is displayed and a warning signal is heard. T o charge the battery, connec[...]

  • Seite 9

    5 English O p e r a t i o n Activating the phone Press and hold 1 on the top of the phone to turn it on/off. The following messages may be displayed: SIM card missing or incorrectly inserted. SIM card damaged or not valid. If the SIM card is valid but protected with a PIN code (Personal Identication Number), PIN: is displayed. Enter the PIN code[...]

  • Seite 10

    6 English Making a call Enter the phone number . Delete with Clear . Press q to dial. Press Abort to cancel dialling. Press L to end the call. Note! When making international calls, press * twice for the international prex "+". Always use ”+” before the country code (instead of 00 or similar) for best operation. Making a call from [...]

  • Seite 11

    7 English D i s p l a y s y m b o l s Signal strength Headset connected Ring only Missed call Vib only (vibration only) vibration only) Keylock on Vib & ring Battery level Vib -> ring Roaming (in other network) Light only (no ring/no vibration) no ring/no vibration) New message Alarm active SIM card missing Charger connected SIM card error C[...]

  • Seite 12

    8 English A d d i t i o n a l f u n c t i o n s Call options During a call the soft keys 1 give access to additional functions: Options (left soft key) A menu with the following options is displayed: Hold single call Hold the current call End single call End the current call (same as L ) New call Call another number (three-party call) Phonebook Sea[...]

  • Seite 13

    9 English Call waiting An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. T o put the current call on hold and answer the incoming call, press Options . This service must be activated, see Settings/Call setup . Call information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed. If the iden[...]

  • Seite 14

    10 English Phonebook The phonebook can store 100 entries with 3 phone numbers in each entry. Creating a phonebook entry Press Menu , scroll to and press OK . Select -New contact- and press Add . Select Name and press Edit . E nt er a n am e fo r th e c on ta ct , se e T e xt i np ut . De le te w it h C le ar . Press Done . Select Mobile , Home numb[...]

  • Seite 15

    11 English Call Press OK to call the contact. Send SMS Press OK to write an SMS message, see SMS messaging . T op 10 setting Press OK then Add to set the entry as one of the rst 10 numbers in the phonebook. T o delete a T op 10 entry, select the entry in the T op 10 list and press options, then Delete . Delete Press OK to delete the selected pho[...]

  • Seite 16

    12 English Key lock Press and hold * to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again. See Settings for key lock options. Note! The emergency number 999, 112 and 911 can be dialled without unlo[...]

  • Seite 17

    13 English Silent mode Silent mode is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # to activate/deactivate Silent mode. See also Settings/User prole (rings & tones) . Emergency Call key T o make an emergency call, press and hold the Emergency Call key on the back o[...]

  • Seite 18

    14 English T ext input T ext is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiT ype™) input method which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to change input method. Entering text Press the key repeatedly until the desired charac[...]

  • Seite 19

    15 English S M S m e s s a g i n g Creating and sending messages Press Menu , scroll to and press OK . Select Write message and press OK . T ype your message (see T ext input ) then press Done . S e l ec t o n e o f t he Se n d o p ti o ns be l ow an d p r es s O K t o c on  rm . Save and send Send the message and save it in the Outbox Send only[...]

  • Seite 20

    16 English Incoming messages (Inbox) Press Menu , scroll to and press OK . Select Inbox and press OK . Select a message from the list and press Read . Use the arrow keys to scroll the message up/down. Press Options . Send (Outbox) Select one of the Send options and press OK to conrm, (see Creating and sending SMS ). Reply (Inbox) T ype your repl[...]

  • Seite 21

    17 English Use number Displays all phone numbers contained in the message as well as the number of the sender . Use the arrow keys to select one of the displayed numbers. Press Options . Select one of the following options and press OK . Call Call the selected number Save Save the number in the phonebook Send SMS Write a new SMS message 1. 2. 3.[...]

  • Seite 22

    18 English S e t t i n g s Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. T ime & date Setting the time and date Press Menu , scroll to and press OK . Select Time & date and press OK . Select Set time and press OK . Enter the time (HH:MM), then press OK . Select Set date and press OK . Enter the date (DD/MM/YY[...]

  • Seite 23

    19 English User setup Changing the language The default language for the phone menus, messages etc. is determined by the SIM card. Y ou can change this to any other language supported by the phone. Press Menu , scroll to and press OK . Select User setup and press OK . Select Language and press OK . Scroll up/down to select a language, then press OK[...]

  • Seite 24

    20 English User prole (rings & tones) The phone has 3 available user proles. Each prole can have different settings for ring signals, ring volume, etc. Silent is a xed prole with SMS and ring signals disabled, while vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # to activate/deactivate Silent . Selecting a user pr[...]

  • Seite 25

    21 English Alert type (ring/vibrate) Incoming calls can be signalled by a ring tone and/or vibration, or by light only. Press Menu , scroll to and press OK . Select User proles and press OK . Select a user prole and press Options . Select Customise and press OK . Select Alert type and press OK . Select the desired signalling mode and press OK[...]

  • Seite 26

    22 English Blocking functions Y ou can disable some functions to simplify use of the phone. Press Menu , scroll to and press OK . Select Block function and press OK . Select each function you want to disable and press On . Press Done to conrm. Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call . Press Menu [...]

  • Seite 27

    23 English Message The SMS text message to be sent when the Emergency Call key is pressed. Enter/edit text, then press OK to save. Alarm information Please read this important safety information before enabling the Emergency Call function: Be careful about including numbers with automatic answering in the call list, as the alarm sequence stops once[...]

  • Seite 28

    24 English Speed dial The numerical keys 0 and 2 – 9 can be used for speed dialling. Adding speed dial numbers Press Menu , scroll to and press OK . Select Speed dial and press OK . Select 0 and press Add . Select an entry from the phonebook and press OK . Repeat to add speed dial entries for keys 2 – 9 . T o s p ee d d i al an en t ry , p r es[...]

  • Seite 29

    25 English Call divert Set up which calls should be diverted. Select a condition and press OK , then select Activate , Deactivate or Query status (see Call waiting above) for each. Div . voice calls Diverts all voice calls. Div . unreach Diverts incoming calls if the phone is turned off or turned off or out of range. Div . no reply Diverts incoming[...]

  • Seite 30

    26 English SMS settings Press Menu , scroll to and press OK . Select SMS settings and press OK for the following settings: Predictive text (Smart ABC) Press OK . Select On / Off to enable/disable it, and press OK . Select a dictionary (language) to enable Smart ABC/ eZiT ype™, see T ext input , and press OK . Prole set This number is needed to[...]

  • Seite 31

    27 English Network setup Press Menu , scroll to and press OK . Select Network setup and press OK . Select one of the following options and press OK to conrm. Automatic Network is selected automatically. Manual A list of available network operators is displayed (after a short delay). Select the desired operator and press OK . Services This menu m[...]

  • Seite 32

    28 English Security settings Press Menu , scroll to and press OK . Select Security and press OK . SIM lock Th e SI M c ard is prot ect ed w ith a PIN cod e (P ers onal Id enti ca tion Nu mber ). The pho ne c an be s et to ask for the PI N co de on s tar tup. Select On / Off and press OK to enable/disable SIM card lock. Note! Y o u n e e d t o i [...]

  • Seite 33

    29 English Alarms Press Menu , scroll to and press OK . Select Alarms and press OK . Se lect on e of th e al arm s Al arm 1 – Ala rm 5 , th en pre ss E dit . T o disable an alarm select Off , to enable it select On , then press OK . Enter the alarm time using the keypad, then press OK . For a single occurrence, select Single and press OK . For a [...]

  • Seite 34

    30 English T ask reminders Press Menu , scroll to and press OK . Select Tasks and press OK . T o add a new task, press Add . Enter a date for the task, then press . Enter a time for the task, then press . Press Edit , enter a description for the task (see T ext input ), then press Done . Press Save to save the task. At the recorded date/time, an al[...]

  • Seite 35

    31 English S a f e t y i n s t r u c t i o n s W arning! The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards. On[...]

  • Seite 36

    32 English Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends that a minimum separation of 15 cm be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker . Persons with pacemakers: Should always keep the phone more than 15 cm from their pacemaker when the phone is turned on [...]

  • Seite 37

    33 English V ehicles Radio signals can affect electronic systems in motor vehicles (for example, electronic fuel injection, ABS brakes, automatic cruise control, air bag systems) that have been incorrectly installed or are inadequately protected. Contact the manufacturer or its representative for more information about your vehicle or any additiona[...]

  • Seite 38

    34 English T r o u b l e s h o o t i n g Phone cannot be switched on Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for 12 hours. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery Battery or charger damaged Check the battery and charger . Battery recharged in temperatures < 0?[...]

  • Seite 39

    35 English SIM card error SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator . SIM card incorrectly installed Ch ec k t he i nst al la tio n of t he SI M car d. Re mo ve th e car d an d r ei ns ta ll it . SIM card dirty or damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth. Failure to[...]

  • Seite 40

    36 English Common Questions and Answers Following are some of the most common questions that have been asked about Doro Mobile Phones. Q – Why hasn’t the mobile phone been supplied with a SIM card? A – Many people already have a mobile phone and wish to transfer their card over to the new phone. This has the advantage of keeping the same tele[...]

  • Seite 41

    37 English Q – How do I pay for my calls? A – There are two main types of registration with a service provider . One is a contract – this is where you sign up for agreed contract over several months / year and pay an agreed monthly fee. This is more suited to people who are using their mobile phone as part of their job for example. The other [...]

  • Seite 42

    38 English C a r e a n d m a i n t e n a n c e Y our unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remo[...]

  • Seite 43

    39 English W a r r a n t y a n d t e c h n i c a l d a t a This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. In the unlikely event of a fault occurring during this period, please contact the place of purchase. Proof of purchase is required for any service or support needed during the guarantee period. This guarantee wi[...]

  • Seite 44

    1 Svenska I n n e h å l l Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sätta i SIM-kortet och batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Ladda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Använda telefonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 45

    2 Svenska Inställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Datum & tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Användarinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Användarprol (ringsignaler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Spärra f[...]

  • Seite 46

    3 Svenska I n s t a l l a t i o n V arning! Stäng av telefonen och koppla ur laddaren innan du tar bort batteriluckan. Sätta i SIM-kortet och batteriet Hållaren för SIM-kortet nns bakom batteriet. T a bort batteriet om det redan är isatt. Sätt i SIM-kortet genom att försiktigt skjuta in det i hållaren. Se till så att kontakterna på SIM[...]

  • Seite 47

    4 Svenska Ladda batteriet V arning! Använd endast batterier , laddare och tillbehör som har godkänts för användning med den aktuella modellen. Om andra tillbehör kopplas in kan telefonens typgodkännande och garanti bli ogiltiga, dessutom kan det innebära fara. När batteriet nästan är helt slut visas på displayen och en varningssignal lj[...]

  • Seite 48

    5 Svenska A n v ä n d a t e l e f o n e n Aktivera telefonen T ryck på och håll in 1 (på ovansidan) för att slå på/av telefonen. Följande meddelanden kan visas: SIM-kortet saknas eller är felaktigt isatt. SIM-kortet skadat eller ogiltigt. Om SIM-kortet är giltigt men skyddat med en PIN-kod (personligt identikationsnummer), visas PIN: .[...]

  • Seite 49

    6 Svenska Ringa ett samtal Slå telefonnumret. Du kan gå tillbaka med hjälp av Radera . T ryck på q för att ringa upp. T ryck på Avbryt för att avbryta uppringningen. T ryck på L för att avsluta samtalet. Obs! När du ska ringa utomlands, tryck två gånger på * för att få fram det internationella prexet " + ". Ringa ett sam[...]

  • Seite 50

    7 Svenska D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrka Headset är anslutet Bara ring (endast ringsignal) endast ringsignal) Missat samtal Bara vib. (endast vibration) Knapplås på Vibra/ring Batterinivå Vibra->ring Roaming (ansluten till annat telefonnät) Bara ljus (ringsignal/vibrator ringsignal/vibrator avstängda) Nytt meddelande Alarm akti[...]

  • Seite 51

    8 Svenska Ö v r i g a f u n k t i o n e r Samtalsalternativ Under ett samtal ger funktionsknapparna 1 tillgång till övriga funktioner: Alt (funktionsknapp vänster) En meny med följande val visas: Park. enskilt Parkerar aktuellt samtal Avsl. enskilt Avsluta aktuellt samtal (samma som L ) Nytt samtal Ring upp ett annat nummer (trepartssamtal) T [...]

  • Seite 52

    9 Svenska Samtal väntar En signal hörs om det kommer ett inkommande samtal under pågående samtal. För att parkera det pågående samtalet och svara på det inkommande samtalet, tryck på Alt . Denna funktion måste aktiveras, se Samtalsval. Samtalsinformation Under ett samtal visas det uppringda eller inkommande telefonnumret samt hur länge s[...]

  • Seite 53

    10 Svenska T elefonbok T elefonboken kan lagra 100 poster med 3 telefonnummer för varje post. Skapa en telefonbokspost T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj -Ny kontakt- och tryck Tillför . V älj Namn och tryck Ändra . Ange ett namn på kontakten, se Skriva in text . Du kan radera med hjälp av Radera . T ryck Klar . V älj Mob[...]

  • Seite 54

    11 Svenska T opp 10 T ryck på OK följt av Tillför för att välja posten som ett av de 10 nummer som visas först i telefonboken. För att radera en topp 10-post, välj posten i topp 10-listan och tryck på Alt följt av Radera . Radera T ryck OK för att radera den valda telefonboksposten. T ryck Ja för att bekräfta eller Nej för att avbryta[...]

  • Seite 55

    12 Svenska Knapplås T ryck på och håll in * för att låsa/låsa upp knappsatsen. Du kan besvara inkommande samtal genom att trycka på q även om knapplåset är låst. Under samtalet är knappsatsen upplåst. När samtalet är avslutat låses knappsatsen på nytt. Se Inställningar för alternativ angående knapplås. Obs! SOS 112 kan använda[...]

  • Seite 56

    13 Svenska T yst läge T yst läge är en särskild prol där SMS-signaler och ringsignaler är avaktiverade medan inställningar för vibration och knappljud är oförändrade. Håll nere # för att aktivera/avaktivera T yst läge. Se även Inställningar/Användarprol (ringsignaler) . Knapp för nödsamtal Nödsamtalsfunktionen måste aktiv[...]

  • Seite 57

    14 Svenska Skriva in text Du skriver in text genom att trycka upprepade gånger på sifferknapparna för att välja tecken. När du skriver SMS på vissa språk (engelska/spanska/italienska/tyska och franska) kan (engelska/spanska/italienska/tyska och franska) kan kan du använda inskrivningsmetoden Smart ABC (eZiT ype™) som använder en ordbok f[...]

  • Seite 58

    15 Svenska S M S Skapa och skicka meddelanden T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Skriv nytt SMS och tryck OK . Skriv in ditt meddelande (se Skriva in text ) och tryck sedan på Klar . V älj ett av nedanstående Alternativ och tryck OK för att bekräfta. Spara & skicka Skicka meddelandet och spara det i Utkorgen Skicka Skic[...]

  • Seite 59

    16 Svenska Inkommande meddelanden (Inkorg) T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Inkorg och tryck OK . V älj ett meddelande ur listan och tryck Läs . Använd pilknapparna för att bläddra uppåt/nedåt i meddelandet. T ryck Alt . Sänd (Utkorg) V älj ett Alternativ och tryck OK för att bekräfta (se Skapa och skicka SMS ). Sva[...]

  • Seite 60

    17 Svenska Använd nr Visar avsändarens telefonnummer och därefter eventuella telefonnummer som har skrivits i meddelandet. Använd pilknapparna för att välja ett av de visade numren. T ryck Alt . V älj ett av följande alternativ och tryck OK . Ring Ringer det valda numret Spara Sparar numret i telefonboken Skicka SMS Skriva nytt SMS-meddelan[...]

  • Seite 61

    18 Svenska I n s t ä l l n i n g a r Obs! De inställningar som beskrivs i detta avsnitt utförs i viloläget. Datum & tid Ställa in tid och datum T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Datum & tid och tryck OK . V älj Ange tid och tryck OK . Ange tid (TT :MM) och tryck OK . V älj Ange datum och tryck OK . Ange datum (DD[...]

  • Seite 62

    19 Svenska Användarinställningar Ändra språk Standardspråk för telefonmenyerna, meddelanden osv . bestäms av SIM-kortet. Du kan ändra detta till något av de andra språk som stöds av telefonen. T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Inställning / User setup och tryck OK . V älj Språk / Language och tryck OK . Bläddra u[...]

  • Seite 63

    20 Svenska Användarprol (ringsignaler) T elefonen har 3 användarproler att välja mellan. V arje prol kan ha olika inställningar för ringsignal, ringvolym osv . Prolen Headset aktiveras automatiskt då ett headset kopplas in. I läge Ljudlös stängs SMS & ringsignal av medan vibrator och knappljud följer inställningarna för [...]

  • Seite 64

    21 Svenska Ringtyp Inkommande samtal kan signaleras av en ringsignal och/eller vibration, eller endast av displayen tänds upp. Inställningen Vib->ring innebär att de första ringsignalerna endast aktiverar vibratorn, efter några ringsignaler aktiveras även ringsignalen. T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Proler och tr[...]

  • Seite 65

    22 Svenska Spärra funktioner Du kan inaktivera vissa funktioner för att göra det enklare att använda telefonen. T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Spärra funkt . och tryck OK . Markera de funktioner du vill inaktivera och tryck På . T ryck Klar för att bekräfta. Nödsamtal Inställningar för nödsamtalsfunktionen och kn[...]

  • Seite 66

    23 Svenska Nummerlista Lista över de nummer som kommer att ringas upp när nödsamtalsknappen trycks in. För att lägga till ett nytt nödnummer , välj Tom och tryck Tillför . Upprepa tills du har max 5 nummer . Se T elefonbok om hur man lägger till namn/nummer . För att redigera en existerande post, välj den och tryck på Alt . V älj sedan[...]

  • Seite 67

    24 Svenska Röstbrevlåda T ill ditt abonnemang kan en röstbrevlåda vara kopplad. När du inte besvarar ett inkommande samtal kan man lämna ett meddelande som du sedan kan lyssna av . För att denna funktion ska fungera måste telefonnumret till röstbrevlådan anges enligt nedan. T elefonnumret får du från din operatör . Lägga till eller ä[...]

  • Seite 68

    25 Svenska Snabbval Si ffer kna ppar na 0 o ch 2 - 9 k an a nvä ndas fö r sn abb uppr ing nin g. Lagra snabbvalsnummer T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Snabbval och tryck OK . V älj till exempel 0 och tryck Tillför . V älj en post från telefonboken och tryck OK . Du kan nu snabbuppringa genom att hålla 0 nedtryckt. Up p[...]

  • Seite 69

    26 Svenska Vidarekoppla Ställ in vilka samtal som ska vidarekopplas till ett annat nummer . V älj ett av alternativen nedan och tryck OK , sedan Aktivera , Inaktivera eller Hämta status (se Samtal väntar ovan) för vart och ett. Röstsamtal Vidarekopplar alla röstsamtal. Ej nådd Vidarekopplar inkommande samtal om telefonen är avstängd eller[...]

  • Seite 70

    27 Svenska Besvara samtal V älj Alla knappar och tryck OK . V älj På / Av och tryck OK för att aktivera/inaktivera funktionen att du kan besvara inkommande samtal med vilken knapp som helst (förutom L ). SMS alternativ T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj SMS alternativ och tryck OK för att få fram följande inställningar:[...]

  • Seite 71

    28 Svenska V älj nät T ryck Meny , bläddra fram till och tryck OK . V älj Välj nät och tryck OK . V älj ett av följande alternativ och tryck OK för att bekräfta. Automatisk Nätet väljs automatiskt av de operatörer din huvudoperatör har avtal med (normalinställning) . Manuell En lista över tillgängliga operatörer visas (efter en ko[...]

  • Seite 72

    29 Svenska Knapplås V älj ett av följande alternativ och tryck OK . Knapplås aut V älj efter hur lång tid knappsatsen ska låsas och tryck OK för att bekräfta. Upplåst läge V älj Enkel knapp för att låsa upp knappsatsen med * eller Dubbel knapp för att låsa upp med Namn och * . T ryck OK för att bekräfta. Ändra lösen (PIN/PIN2/T [...]

  • Seite 73

    30 Svenska Obs! Alarmfunktionen fungerar även när telefonen är avstängd. T ryck inte på Ja där det är förbjudet att använda mobiltelefoner eller där den kan vålla störningar eller fara. När alarmet går hörs en ljudsignal. Stäng av permanent med Stopp eller Snooze för repetition efter 9 min. Ärenden T ryck Meny , bläddra fram till[...]

  • Seite 74

    31 Svenska S ä k e r h e t s i n s t r u k t i o n e r V arning! T elefonen och tillbehören kan innehålla små delar . Behåll all utrustning på avstånd från små barn. Användningsmiljö Följ de regler och lagar som gäller där du benner dig och stäng alltid av telefonen på platser där den inte får användas eller kan orsaka störni[...]

  • Seite 75

    32 Svenska Pacemakers T illverkare av pacemakers rekommenderar ett avstånd på minst 15 cm mellan en trådlös telefon för att undvika störningar på pacemakern. Personer med pacemakers: alltid hålla telefonen mer än 15 cm från sin pacemaker när telefonen slås på bör inte förvara telefonen i bröstckan bör använda det öra som inte [...]

  • Seite 76

    33 Svenska Fordon Rad iosi gna ler kan påve rka elek tron iska sys tem i m otor ford on ( t.ex . ele ktro nis k br änsl eins prut ning , AB S-br omsa r , f arth ålla re, kroc kkud dar) som är fela kti gt m onte rade ell er s akna r sk ydd. Kon tak ta t illv erka ren elle r de nnes rep rese nta nt f ör m er i nfor mati on o m di tt f ordo n e l[...]

  • Seite 77

    34 Svenska F e l s ö k n i n g T elefonen går inte att slå på Låg batteriladdning Anslut adaptern och ladda batteriet i 12 timmar . Batteriet felaktigt installerat Kontrollera batteriinstallationen. Det går inte att ladda batteriet Skadat batteri eller skadad laddare Kontrollera batteriet och laddaren. Bat teri et har ladd ats upp i en tem pe[...]

  • Seite 78

    35 Svenska Fel på SIM-kort SIM-kortet skadat Kontrollera status på SIM-kortet. Om kortet är skadat, kontakta operatören. SIM-kortet felaktigt installerat Kontrollera installationen av SIM- kortet. T a ut kortet och installera det på nytt. SIM-kortet är smutsigt eller fuktigt T orka kontaktytorna på SIM-kortet med en ren trasa. Det gick inte [...]

  • Seite 79

    36 Svenska S k ö t s e l o c h u n d e r h å l l T elefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar . Om enheten blir blöt[...]

  • Seite 80

    37 Svenska G a r a n t i o c h t e k n i s k a d a t a Den här produkten omfattas av en garanti på 24 månader från inköpsdatum. Kontakta inköpsstället om ett fel inträffar under denna period. Kvitto eller liknande krävs för service- och underhållsarbeten under garantiperioden. Garantin omfattar inte fel som orsakats av olyckor och liknan[...]

  • Seite 81

    1 Norsk I n n h o l d Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installere SIM-kortet og batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 82

    2 Norsk Innstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dato & klokkeslett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Brukeroppsett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Brukerproler (ringelyder og toner) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Blokkere funksj[...]

  • Seite 83

    3 Norsk I n s t a l l a s j o n Advarsel! S l å a v t e l e f o n e n o g k o b l e f r a l a d e r e n f ø r d u f j e r n e r b a t t e r i d e k s e l e t . Installere SIM-kortet og batteriet SIM-kortholderen er plassert under batteriet. Fj ern bat teri dek sele t o g ba tte rie t hv is det all ered e e r in sta ller t. Sett inn SIM-kortet ved[...]

  • Seite 84

    4 Norsk Lading Advarsel! Bruk bare batterier , lader og tilbehør som er godkjent for bruk med akkurat denne modellen. Hvis du kobler til annet utstyr kan det medføre fare, og føre til at telefonens typegodkjenning og garanti blir ugyldig. Når batterinivået blir lavt vises , og en varseltone høres. Batteriet lades ved å koble strømadapteren [...]

  • Seite 85

    5 Norsk B e t j e n i n g Aktivere telefonen T rykk og hold inne 1 øverst på telefonen for å slå den på/av . Følgende meldinger kan vises: SIM-kort mangler eller er feil installert. SIM-kortet er skadet eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldig, men beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number), vises PIN: . T ast PIN-koden og tr[...]

  • Seite 86

    6 Norsk Ringe T ast inn telefonnummeret. Slette med Fjern . T r yk k q fo r å r in ge . T ry k k Av br yt f or å a vb ry te op pr in gn in ge n. T rykk L for å avslutte samtalen. Merk! Hvis du skal ringe til utlandet, trykker du to ganger på * for det internasjonale prekset "+". Bruk alltid "+" foran landskoden (i stedet [...]

  • Seite 87

    7 Norsk S k j e r m s y m b o l e r Signalstyrke Hodetelefoner tilkoblet Kun ring (bare ringelyd) (bare ringelyd) T apt anrop Kun vib. (bare vibrasjon) (bare vibrasjon) T astelås på Vib&ring Batterinivå Vib->ring Roaming (tilkoblet et annet nettverk) Kun lys (ingen ringelyd/ingen ingen ringelyd/ingen vibrasjon) Ny melding Alarm aktiv SIM-[...]

  • Seite 88

    8 Norsk T i l l e g g s f u n k s j o n e r Anropsalternativer Under en samtale gir menytastene 1 tilgang til tilleggsfunksjoner: V alg (venstre menytast) En meny med følgende valg vises: Sett på vent Sett den pågående samtalen på vent Avslutt samt. Avslutter den pågående samtalen (samme som L ) Ny samtale Ring et annet nummer (samtale med t[...]

  • Seite 89

    9 Norsk Samtale venter En varslingstone høres hvis du mottar et anrop mens du snakker i telefonen. T rykk Valg for å sette samtalen på vent og besvare det innkommende anropet. Denne tjenesten må aktiveres, se Innstillinger/Anropsoppsett . Samtaleinformasjon Mens en samtale pågår vises nummeret som ringer eller det oppringte nummeret, samt sam[...]

  • Seite 90

    10 Norsk T elefonbok T elefonboken kan lagre 100 oppføringer med 3 telefonnumre i hver oppføring. Opprette en oppføring i telefonboken T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg -Ny oppfør.- og trykk Legg til . V elg Navn og trykk Endre . Angi et navn på kontakten, se Angi tekst . Slette med Fjern . T rykk Ferdig . V elg med pi ltas ten e pilt [...]

  • Seite 91

    11 Norsk T opp 10-valg T rykk OK og deretter Legg til for å angi oppføringen som et av de 10 første numrene i telefonboken. Hvis du vil slette en topp 10-oppføring, velger du oppføringen i topp 10-listen og trykker Valg , og velger deretter Slett . Slett/Slett alle T rykk OK for å slette den valgte oppføringen fra telefonboken. T rykk Ja for[...]

  • Seite 92

    12 Norsk T astelås Hold inne * for å låse/låse opp tastaturet. Innkommende samtaler kan besvares ved å trykke q selv om tastelåsen er på. T astaturet er ulåst mens samtalen pågår . Når samtalen avsluttes eller avvises, låses tastaturet igjen. Se Innstillinger for alternativer for tastelås. Merk! Nødnummeret 112 kan ringes uten å lås[...]

  • Seite 93

    13 Norsk SOS-anrop/112 Når telefonen slås på, viser venstre menytast SOS før SIM-kortet er aktivert eller hvis telefonlåsen er på. T rykk SOS og deretter Ja for å ringe 112 automatisk. T rykk Nei for å gå tilbake til aktiveringsskjermbildet. Hvis du trykte Ja ved et uhell, trykker du Avbryt umiddelbart for å avbryte. Så lenge telefonen e[...]

  • Seite 94

    14 Norsk T ast for nødanrop For å ringe et nødanrop trykker du og holder inne nødanroptasten på baksiden av telefonen i 3 sekunder , eller trykker den to ganger i løpet av 1 sekund. T elefonen sender en SMS-nødmelding til alle telefonnumre i Nødnummerlisten . Deretter ringer telefonen det første nummeret på listen. Hvis anropet ikke blir [...]

  • Seite 95

    15 Norsk Angi tekst Du skriver inn tekst ved å trykke gjentatte ganger på talltastene for å velge tegn. Når du skriver SMS-meldinger på enkelte språk, kan du bruke inntastingsmetoden Smart ABC (eZiT ype™), der en ordbok brukes til å foreslå ord. Smart ABC støtter ikke norsk, men Smart ABC støtter ikke norsk, men kan eksempelvis benyttes[...]

  • Seite 96

    16 Norsk S M S - m e l d i n g e r Opprette og sende meldinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Skriv melding og trykk OK . Skriv inn meldingen (se Angi tekst ) og trykk deretter Ferdig . V elg ett Sendevalg nedenfor og bekreft med OK . Lagre og send Sender meldingen og lagrer den i Utboksen Kun send Sender meldingen uten å lagre den Send[...]

  • Seite 97

    17 Norsk Innkommende meldinger (Innboks) T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Innboks og trykk OK . V elg en melding i listen og trykk Les . Bruk piltastene til å bla opp og ned i meldingen. T rykk Valg . Send (Utboks) V elg ett av sendealternativene og bekreft med OK (se Opprette og sende meldinger ). Svar (Innboks) S k r i v i n n s v a r e[...]

  • Seite 98

    18 Norsk Bruk nr . V is er a l le t el ef on nu mr e i me ld in ge n, sa mt n um me re t ti l av s en de re n. Bruk piltastene til å velge ett av numrene som vises. T rykk Valg . V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Ring Ring opp det valgte nummeret Lagre Lagre nummeret i telefonboken Send SMS Skrive en ny SMS-melding 1. 2. 3.[...]

  • Seite 99

    19 Norsk I n n s t i l l i n g e r Merk! Innstillingene som er beskrevet i dette kapittelet velges i hvilemodus. Dato & klokkeslett Stille dato og klokkeslett T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Tid og dato og trykk OK . V elg Angi tid og trykk OK . Angi klokkeslettet (TT :MM), og trykk deretter OK . V elg Angi dato og trykk OK . Angi dat[...]

  • Seite 100

    20 Norsk Brukeroppsett Skjerminformasjon I hvilemodus kan skjermen vise dato, klokkeslett og tilkoblet nettverk, eller bare klokkeslett. T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukeroppsett og trykk OK . V elg Skjerminfo og trykk OK . V elg Kun klokke eller All inform. og trykk OK . Endre språk Standardspråket for telefonmenyer , meldinger osv[...]

  • Seite 101

    21 Norsk V elge en brukerprol T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukerprol og trykk OK . V elg en brukerprol og trykk Valg . V elg Aktiver og trykk OK . T oneinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukerprol og trykk OK . V elg en brukerprol og trykk Valg . V elg Tilpass og trykk OK . V elg Lydsignaler og try[...]

  • Seite 102

    22 Norsk Ringetype (ring/vibrasjon) Innkommende anrop kan varsles med en ringetone og/eller vibrasjon, eller med bare lys. En av ringetypene heter vib->ring – betyr at telefonen først vil vibrere, deretter ringe og vibrere. T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Brukerprol og trykk OK . V elg en brukerprol og trykk Valg . V elg Tilpa[...]

  • Seite 103

    23 Norsk Nødsituasjon Innstillinger for tastefunksjonen Nødanrop. Se også Betjening/Nødanrop . T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Nødsituasjon og trykk OK for å velge innstillinger: Aktivering V elg ett av de følgende alternativene og trykk OK . Av Nødanropstast deaktivert På normal Nødanropstast aktivert T rykk og hold inne tasten[...]

  • Seite 104

    24 Norsk T alepost T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Talepost og trykk OK og deretter Valg . V elg Koble til og trykk OK for å ringe talepostkassen. Du kan også ringe opp talepostkassen ved å trykke og holde inne 1 . Hvis det ikke er lagt inn noe nummer ennå, vises Tom . Legge til eller redigere nummeret til talepostkassen T rykk Meny ,[...]

  • Seite 105

    25 Norsk Hurtignummer T alltastene 0 og 2 – 9 kan brukes som hurtigtaster . Legge til hurtignumre T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Hurtignummer og trykk OK . V elg 0 og trykk Legg til . V elg en oppføring i telefonboken og trykk OK . Nå kan du ringe denne oppføringen direkte ved å trykke og hold inne 0 . Gjenta for å legge til hurti[...]

  • Seite 106

    26 Norsk Viderekoble Angi hvilke anrop som skal viderekobles. V elg en betingelse og trykk OK , og velg deretter Aktiver , Deaktiver eller Hent status (se Samtale venter over) for hver . Viderek. taleanrop Viderekobler alle taleanrop. Viderek. ingen kontakt Viderekobler innkommende anrop hvis telefonen er slått av eller utenfor dekningsområdet. V[...]

  • Seite 107

    27 Norsk SMS-innstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg SMS-innst. og trykk OK for å velge følgende innstillinger . Stavestøtte (Smart ABC, støtter ikke norsk) T rykk OK . V elg På og trykk OK for å aktivere Smart ABC/eZiT ype™, se Angi tekst . V elg en ordbok (språk) og trykk OK for å aktivere den. Merk! Smart ABC støtter i[...]

  • Seite 108

    28 Norsk Nettverksinnstillinger T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Nettv.innst. og trykk OK . V el g ett a v de fø lg en de al te rna ti ve ne og t ry kk OK fo r å be kre ft e. Automatisk Nettverket velges automatisk. Manuell En liste over tilgjengelige nettverksoperatører vises (etter en kort stund). V elg ønsket operatør og trykk OK .[...]

  • Seite 109

    29 Norsk Angi passord (PIN / PIN2 / telefonkod) Endre PIN-kodene eller telefonkoden: T ast koden og bekreft med OK . T ast en ny kode og bekreft med OK . T ast inn den nye koden og bekreft med OK . Nullstill T ilbakestiller telefonen til fabrikkinnstillinger . T ast inn telefonpassordet og trykk OK for å nullstille. Du må taste inn telefonkoden f[...]

  • Seite 110

    30 Norsk Påminnelser T rykk Meny , bla til og trykk OK . V elg Oppgaver og trykk OK . T rykk Legg til for å legge til en ny oppgave. Angi en dato for oppgaven, og trykk deretter . Angi et klokkeslett for oppgaven, og trykk deretter . T rykk Endre , angi en beskrivelse av oppgaven (se Angi tekst ), og trykk deretter Klar . T rykk Lagre for å lagr[...]

  • Seite 111

    31 Norsk S i k k e r h e t s i n s t r u k s j o n e r Advarsel! Apparatet og tilbehøret kan inneholde små deler . Alt utstyret må oppbevares utilgjengelig for små barn. Betjeningsmiljø Følg reglene og bestemmelsene som gjelder der du benner deg, og slå alltid av apparatet der det er forbudt å bruke det eller der det kan forårsake forst[...]

  • Seite 112

    32 Norsk Pacemakere Forbundet for produsenter av medisinsk utstyr anbefaler en minsteavstand på 15 cm mellom håndholdte trådløse telefoner og pacemakere for å unngå potensiell forstyrrelse av pacemakeren. Personer med pacemakere: Må alltid holde telefonen minst 15 cm fra pacemakeren når telefonen er slått på Må ikke bære apparatet i bry[...]

  • Seite 113

    33 Norsk Kjøretøy Radiosignaler kan påvirke elektroniske systemer i motorkjøretøy (for eksempel elektronisk drivstofnnsprøyting, ABS-bremser , automatisk hastighetskontroll, kollisjonsputer) som er feil montert eller som ikke er tilstrekkelig beskyttet. Kontakt produsenten eller en representant for denne hvis du vil vite mer om din bil ell[...]

  • Seite 114

    34 Norsk F e i l s ø k i n g Kan ikke slå på telefonen Lavt batterinivå Koble til strømadapteren og lad telefonen i 3 timer . Batteriet er installert feil Kontroller at batteriet er satt i riktig. Batteriet lades ikke Batteriet eller laderen er skadet Kontroller batteriet og laderen. Batteriet lades i temperaturer < 0 °C eller > 40 °C [...]

  • Seite 115

    35 Norsk SIM-kortfeil SIM-kortet er skadet Kontroller SIM-kortet. Kontakt teleoperatøren hvis det er skadet. SIM-kortet er satt i feil Kontroller installasjonen av SIM-kortet. Fjern kortet og sett det inn på nytt. SIM-kortet er skittent eller fuktig T ørk av metallatene på SIM-kortet med en ren klut. Kan ikke koble til nettverket SIM-kort ug[...]

  • Seite 116

    36 Norsk P l e i e o g v e d l i k e h o l d Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å kortslutte. Hvis apparatet blir v?[...]

  • Seite 117

    37 Norsk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra kjøpsdato. Hvis det skulle oppstå feil i løpet av denne perioden kontakter du forhandleren. Garantiservice utføres kun mot forevisning av kjøpsbevis. Garantien dekker ikke feil som skyldes ulykkestilfeller eller lignende, andre skader , inntrenging [...]

  • Seite 118

    1 Dansk I n d h o l d Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Isættelse af SIM-kort og batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Seite 119

    2 Dansk Indstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 T id & dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opsætning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Brugerproler (ringetoner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Blokér [...]

  • Seite 120

    3 Dansk I n s t a l l a t i o n Advarsel! Sluk for telefonen og frakobl opladeren, inden du aftager batteridækslet. Isættelse af SIM-kort og batteri SIM-kortholderen sidder bag batteriet. Af tag bat teri dæk slet og udt ag bat teri et, hvi s d et i kke er fje rnet . Isæt forsigtigt SIM-kortet ved at skubbe det ind i holderen. Sørg for , at kon[...]

  • Seite 121

    4 Dansk Opladning Advarsel! Brug kun batterier , ladere og tilbehør , der er godkendt til brug med netop denne model. T ilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde. Når batteriet næsten er helt aadet, vises og der høres et advarselssignal. Batteriet oplades ved at tilslutte vekselst[...]

  • Seite 122

    5 Dansk B e t j e n i n g Aktivering af telefonen T ryk på tasten 1 øverst på telefonen, og hold den nede for at tænde eller slukke den. Herefter kan følgende meddelelser blive vist: SIM-kort mangler eller er isat forkert. SIM-kort er beskadiget eller ugyldig. Hvis SIM-kortet er gyldigt, men er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identicati[...]

  • Seite 123

    6 Dansk Foretagelse af opkald Indtast telefonnummeret. Slet med tasten Slet . T ryk på q for at ringe op. T ryk på Afbryd for at annullere opkaldet. T ryk på L for at afslutte opkaldet. Bemærk! V ed internationale opkald skal du trykke på * to gange for det internationale forvalg "+". Brug altid "+", inden landekoden indtas[...]

  • Seite 124

    7 Dansk D i s p l a y s y m b o l e r Signalstyrke Headset tilsluttet Ring (kun ringetone) Ubesvaret opkald Kun vib. (kun vibrator) T astaturlås til Vib & ring Batteriniveau Vib -> ring Roaming (sluttet til andet telefonnet) Kun lys (ingen ringetone/ ingen vibrator) Ny besked Alarm aktiv SIM-kort ikke isat Oplader tilsluttet SIM-kort fejl O[...]

  • Seite 125

    8 Dansk Y d e r l i g e r e f u n k t i o n e r Opkaldsmuligheder I løbet af et opkald giver funktionstasterne 1 adgang til yderligere funktioner: V alg (venstre funktionstast) En menu med følgende valgmuligheder vises: Hold alm. opkald Sæt det aktuelle opkald på hold Afslut alm. opkald Afslut det aktuelle opkald (samme som L ) Nyt opkald Ring [...]

  • Seite 126

    9 Dansk Banke på Der lyder et signal, hvis der kommer et indgående opkald under en samtale. Du kan sætte opkaldet på hold og besvare det indgående opkald ved at trykke på Valg . Denne tjeneste skal være aktiveret. Se Indstillinger/ Opkaldsopsætning . Opkaldsoplysninger Under et opkald vises det kaldte eller det opkaldte nummer samt den forl[...]

  • Seite 127

    10 Dansk T elefonbog T elefonbogen kan indeholde 100 kontaktpersoner med 3 numre under hver kontakt. Oprettelse af en kontaktperson i telefonbogen T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg -Ny kontakt- , og tryk på Tilføj . V ælg Navn , og tryk på Redigér . Indtastning af navn på kontakt, se Indtastning af tekst . Slet med tasten Sle[...]

  • Seite 128

    11 Dansk Send SMS T ryk på OK for at skrive en SMS, se Oprettelse af SMS . Angiv T op 10 T ryk på OK og herefter på Tilføj for at angive en kontaktperson som et af de første 10 numre i telefonbogen. Hvis du vil slette en post i T op 10, skal du vælge den aktuelle post i oversigten T op 10, trykke på Valg og derefter på Slet . Slet T ryk på[...]

  • Seite 129

    12 Dansk T astaturlås T ryk på * , og hold den inde for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen. Indgående opkald kan besvares ved at trykke på q , også hvis tastaturlåsen er aktiveret. Under opkaldet er tastaturet ikke låst. Når opkaldet afsluttes eller afvises, låses tastaturet igen. Se Indstillinger for yderligere indstillinger for tastat[...]

  • Seite 130

    13 Dansk Nødopkald SOS/112 N å r t e le f on e n e r t æn d t , v is e s m ed d el e ls e n S OS o ve r f u nk t io n st a st e n, i n d en SI M -k o rt e t a kt i v er e s, el l er hv i s t el e fo n lå s e n e r a kt i ve r et . T ryk på SOS , tryk derefter på Ja for automatisk at ringe til 112. T ryk på Nej for at afbryde. Hvis du ved en [...]

  • Seite 131

    14 Dansk Nødopkaldstast Hvis du vil foretage et nødopkald, skal du trykke på nødopkaldstasten bag på telefonen og holde den inde i 3 sekunder eller trykke på den to gange inden for 1 sekund. T elefonen sender herefter en SMS med en nødbesked til alle telefonnumre i Liste med nødtelefonnumre . T elefonen ringer derefter op til det første nu[...]

  • Seite 132

    15 Dansk Indtastning af tekst T ekst indtastes ved at trykke på de numeriske taster ere gange for at vælge det ønskede tegn. Når du skriver SMS-beskeder på visse sprog (engelsk/spansk/italiensk/tysk og fransk), kan du anvende indtastningsmetoden Smart ABC (eZiT ype™), som selv foreslår ord. Se Indstillinger for , hvordan du ændrer indta[...]

  • Seite 133

    16 Dansk S M S - b e s k e d e r Oprettelse og afsendelse af beskeder T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Skriv besked , og tryk på OK . Indtast din besked (se Indtastning af tekst ), og tryk Udført . V ælg en af de tre Alternativer nedenfor , og tryk på OK for at bekræfte valget. Gem og send Sender meddelelsen og gemmer den i u[...]

  • Seite 134

    17 Dansk Indgående beskeder (Indbakke) T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Indbakke , og tryk på OK . V ælg en besked på listen, og tryk på Læs . Brug piletasterne til at bladre i beskederne (op/ned). T ryk på Valg . Send (Udbakke) V ælg en af de tre Alternativer , og tryk på OK for at bekræfte valget. (se Oprettelse og afs[...]

  • Seite 135

    18 Dansk Brug nummer Viser alle telefonnumre som beskeden indeholder , samt afsenderens nummer . Brug piletasterne til at vælge et af de viste numre. T ryk på Valg . V ælg en af følgende indstillinger , og tryk på OK . Ring op Ringer op til det valgte nummer Gem Gemmer nummeret i telefonbogen Send SMS Opret en ny SMS 1. 2. 3.[...]

  • Seite 136

    19 Dansk I n d s t i l l i n g e r Bemærk! I nd st il li ng er ne , be sk r ev et i d et te a fs ni t, u df ør es i st an db yt il st an d. T id & dato Indstilling af tid og dato T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Tid og dato , og tryk på OK . V ælg Indstil tid , og tryk på OK . Indtast klokkeslættet (TT :MM), og tryk på [...]

  • Seite 137

    20 Dansk Opsætning Ændring af sprog Standardsproget for telefonens menuer , beskeder osv . bestemmes af SIM-kortet. Du kan ændre sproget til ethvert andet sprog, som telefonen understøtter . T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Opsætning / User setup , og tryk på OK . V ælg Sprog / Language , og tryk på OK . Br ug p ile tast e[...]

  • Seite 138

    21 Dansk Brugerproler (ringetoner) T elefonen har 3 tilgængelige brugerproler . Hver prol kan omfatte forskellige ringetoner , lydstyrker osv . Lydløs er en fast prol, hvor signaler for SMS og opkald er deaktiveret, mens indstillinger for vibrator og tastetoner forbliver uændrede. T ryk på # , og hold den inde for at aktivere/deakti[...]

  • Seite 139

    22 Dansk Brug piletasterne til at ændre lydstyrken, og tryk på OK . Ringetype (ringetone/vibrator) Indgående opkald kan signaleres af en ringetone og/eller vibratoren eller udelukkende med lys i displayet. Indstillingen Vib->ring betyder at telefonen først vibrerer og derefter ringer og vibrerer samtidigt. T ryk på Menu , gå til , og tryk [...]

  • Seite 140

    23 Dansk Blokér funktion Du kan deaktivere visse funktioner for at gøre brugen af telefonen mere simpel. T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Blokér funktion , og tryk på OK . Marker de funktioner , du vil deaktivere, og tryk på Til . T ryk på Udført for at bekræfte valget. Nødopkald Indstillinger for nødopkaldstasten. Se og[...]

  • Seite 141

    24 Dansk Besked Den meddelelse, der sendes via SMS, når der trykkes på nødopkalds-tasten. Indtast/rediger teksten, og tryk på OK for at gemme den. Alarminfo Læs disse vigtige sikkerhedsoplysninger , inden du aktiverer funktionen til nødopkald: Sørg for ik ke at i nkluder e numre med te lefonsv ar i li sten, d a sekv ensen s tandses , når o [...]

  • Seite 142

    25 Dansk Hurtigopkald De numeriske taster 0 og 2 – 9 kan bruges til hurtigopkald. T ilføjelse af numre til hurtigopkald T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Hurtigopkald , og tryk på OK . V ælg 0 , og tryk på Tilføj . V ælg en post i telefonbogen, og tryk på OK . Du kan nu foretage et hurtigopkald ved at trykke på 0 , og hol[...]

  • Seite 143

    26 Dansk Viderestil opkald Angiv hvilke opkald, der skal omstilles. V ælg en betingelse, og tryk på OK , og vælg derefter Aktivér , Deaktivér eller Status (se Banke på ovenfor) for hver enkelt. Alle opkald Viderestiller alle opkald. Ej kontakt Viderestiller indgående opkald, hvis telefonen er slukket eller uden for rækkevidde. E j sv ar V i[...]

  • Seite 144

    27 Dansk Beskedindstillinger T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Beskedindst. , og tryk på OK for at få vist følgende indstillinger: Stavekontrol (Smart ABC, virker ikke på dansk) T ryk på OK . V ælg Til , og tryk på OK for at aktivere Smart ABC/eZiT ype™, se Indtastning af tekst . V ælg en ordbog (sprog), og tryk på OK fo[...]

  • Seite 145

    28 Dansk Tjenester Denne menu kan indeholde tjenester hvis din teleudbyder tilbyder dette. Afhænger af netværksunderstøttelse og abonnement. Sikkerhed T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Sikkerhed , og tryk på OK . SIM-lås SIM-kortet er beskyttet med en PIN-kode (Personal Identication Number). T elefonen kan indstilles til at[...]

  • Seite 146

    29 Dansk Skift kode (PIN / PIN2 / T elefonkode) Sådan ændrer du PIN-koderne eller adgangskode for telefonlås: Indtast den aktuelle kode, og bekræft med OK . Indtast en ny kode, og bekræft med OK . Indtast den nye kode, og bekræft med OK . Nulstil Nulstiller telefonen til fabriksindstillingerne. Indtast koden til telefonlåsen, og tryk på OK [...]

  • Seite 147

    30 Dansk Huskeliste T ryk på Menu , gå til , og tryk på OK . V ælg Huskeliste , og tryk på OK / Valg . Du kan tilføje en ny påmindelse ved at trykke på Tilføj . Indtast en dato for påmindelsen, og tryk på . Indtast et klokkeslæt for påmindelsen, og tryk på . T ryk på Redigér , indtast en beskrivelse for påmindelsen (se Indtastning [...]

  • Seite 148

    31 Dansk S i k k e r h e d s a n v i s n i n g e r Advarsel! Enheden og tilbehøret kan indeholde smådele. Alt udstyr skal opbevares utilgængeligt for mindre børn. Driftsmiljø Følg altid alle regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forsty[...]

  • Seite 149

    32 Dansk Pacemakere Health Industry Manufacturers Association anbefaler , at der altid holdes en minimumsafstand på 15 cm mellem en håndholdt trådløs telefon og en pacemaker for at undgå potentiel interferens med pacemakeren. Personer med pacemakere: Skal altid holde telefonen mere end 15 cm fra egen pacemaker , når telefonen er tændt. Må i[...]

  • Seite 150

    33 Dansk Nødopkald Vigtigt! Mobiltelefoner anvender radiosignaler , mobiltelefonnet, jordnet og brugerprogrammerede funktioner . Det betyder , at der ikke altid kan garanteres forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksempel i nødsituationer . [...]

  • Seite 151

    34 Dansk F e j l  n d i n g T elefonen kan ikke tændes Lavt batteriniveau T ilslut strømadapteren, og oplad batteriet i 12 timer . Batteriet er ikke isat korrekt Kontrollér , at batteriet er isat korrekt. Batteriet kan ikke lades op Batteri eller oplader er beskadiget Kontrollér batteriet og opladeren. Batteriet er blevet ladet op ved temper[...]

  • Seite 152

    35 Dansk SIM-kortfejl SIM-kortet er beskadiget Kontrollér SIM-kortets tilstand. Kontakt teleudbyderen, hvis kortet er beskadiget. SIM-kortet er isat forkert Kon trol lér , at SIM -kor tet er i sat korr ekt. Udt ag k ort et, og s æt d et i ige n. SIM-kortet er snavset eller fugtigt T ør SIM-kortets kontaktoverader af med en ren klud. Kan ikke[...]

  • Seite 153

    36 Dansk P l e j e o g v e d l i g e h o l d e l s e Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bliver ugyldig ved misbrug. Beskyt enheden mod fugt. Nedbør , fugt og alle former for væske kan indeholde emner , der korroderer de elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og [...]

  • Seite 154

    37 Dansk G a r a n t i o g t e k n i s k e d a t a Dette produktet har 24 måneders garanti fra købsdato. V ed eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/ fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lig[...]

  • Seite 155

    1 Suomi S i s ä l t ö Asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SIM-kortin ja akun asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pu[...]

  • Seite 156

    2 Suomi Asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aika & päivämäärä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Käyttäjän asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Käyttäjäproili (soittoäänet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 T o[...]

  • Seite 157

    3 Suomi A s e n t a m i n e n V aroitus! S a m m u t a p u h e l i n j a i r r o t a l a t u r i , e n n e n k u i n i r r o t a t a k u n k a n n e n . SIM-kortin ja akun asentaminen SIM-kortin pidike on akun takana. Irrota akkukotelon kansi ja akku, mikäli se on jo asennettu. Aseta SIM-kortti liu'uttamalla se varovaisesti pidikkeeseen. V ar[...]

  • Seite 158

    4 Suomi Lataaminen V aroitus! Käytä ainoastaan tämän puhelimen kanssa käytettäviksi tarkoitettuja akkuja, latauslaitteita ja varusteita. Muiden lisävarusteiden käyttäminen voi olla vaarallista, ja ne voivat mitätöidä puhelimen tyyppihyväksynnän ja takuun. Kun akku on lähes tyhjä, näytössä näkyy ja kuuluu varoitusääni. Lataa ak[...]

  • Seite 159

    5 Suomi K ä y t t ä m i n e n Puhelimen ottaminen käyttöön P u h e l i n k y t k e t ä ä n p ä ä l l e j a s a m m u t e t a a n p a i n a m a l l a p i t k ä ä n n ä p p ä i n t ä 1 ( p u h e l i m e n p ä ä l l ä ) . N ä y t t ö ö n s a a t t a a t u l l a s e u r a a v i a v i e s t e j ä : SIM-kortti puuttuu tai asetettu v?[...]

  • Seite 160

    6 Suomi Soittaminen Syötä puhelinnumero. V oit palata taaksepäin painamalla Tyhjennä . Soita numeroon painamalla q . V oit peruuttaa soittamisen painamalla Keskeytä . Lopeta puhelu painamalla L . Ota huomioon! Kun soitat ulkomaanpuhelun, saat ulkomaanetuliitteen painamalla kaksi kertaa * (näyttöön tulee merkki "+"). Käytä aina &[...]

  • Seite 161

    7 Suomi N ä y t ö n s y m b o l i t Signaalinvoimakkuus Kuuloke käytössä V ain soitto (vain soittoääni) V astaamaton puhelu V ain värinä Näppäinlukko käytössä V är&soitto Akun lataustaso V är ->soitto V erkkovierailu toisen operaattorin verkossa V ain valo (ei soittoääntä/ei värinää) Uusi viesti Hälytys aktiivinen SIM-[...]

  • Seite 162

    8 Suomi L i s ä t o i m i n n o t Puheluvalinnat P uh el un a ik an a va li nt a nä pp äi mi ll ä 1 vo id aa n kä yt tä ä li sä t oi mi nt oj a: V alinta (vasen valintanäppäin) Näyttöön tulee valikko, jossa on seuraavat valinnat: Yksitt. puhelu pitoon Nykyinen puhelu pitoon Lopeta yksitt. puhelu Lopettaa puhelun (kuten L ) Uusi puhelu [...]

  • Seite 163

    9 Suomi Koputus Kuulokkeesta kuuluu hälytysääni, jos puhelun aikana saapuu toinen puhelu. Aseta puhelu pitoon ja vastaa saapuvaan puheluun painamalla Valinta . T ämä palvelu (Koputus) on aktivoitava, ks. Asetukset/Puhelun asetus . Puhelutiedot Puhelun aikana näytöllä näkyy toisen osapuolen nimi tai puhelinnumero ja puhelun kesto. Jos soitt[...]

  • Seite 164

    10 Suomi Puhelinmuistio Puhelinmuistioon voidaan tallentaa 100 merkintää ja 3 puhelinnumeroa kullekin merkinnälle. Puhelinmuistiomerkinnän luominen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse -Uusi tieto- ja paina Lisää . V alitse Nimi ja paina Muokkaa . Kirjoita yhteystiedon nimi, ks. T ekstin syöttäminen . V oit palata taaksepä[...]

  • Seite 165

    11 Suomi Lähetä SMS Kirjoita tekstiviesti painamalla OK , ks. T ekstiviestit . T op 10 -asetus V alitse jokin ja paina Lisää . V oit siirtyä puhelinmuistiossa nuolinäppäimillä / tai voit suorittaa pikahaun painamalla merkinnän ensimmäisen kirjaimen kirjainta. V ahvista painamalla OK tai hylkää muutokset painamalla Palaa . V oit poistaa [...]

  • Seite 166

    12 Suomi Muisti V alitse oletusmuisti uusille puhelinmuistiomerkinnöille valitsemalla SIM tai Puhelin ja paina OK . Lähetä käyntikortti Lähetä valittu puhelinmuistiomerkintä käyntikorttina tekstiviestinä valitsemalla Lähetä SMS:llä ja paina OK . Syötä vastaanottajan puhelinnumero ja lähetä painamalla OK . Näppäinlukko A v aa / lu [...]

  • Seite 167

    13 Suomi Hätäpuhelut/112 Kun puhelin kytketään päälle, oikean valintanäppäimen toimintona on SOS , ennen kuin SIM-kortti aktivoidaan tai jos puhelimen lukitus on käytössä. V oit soittaa automaattisesti hätänumeroon 112 painamalla ensin SOS ja sitten Kyllä . Palaa aktivointinäyttöön painamalla Ei . Jos painoit vahingossa Kyllä kesk[...]

  • Seite 168

    14 Suomi T urvapuhelupainike V oit soittaa turvapuhelun painamalla puhelimen takana olevaa turvapuhelupainiketta 3 sekunnin ajan tai painamalla sitä kaksi kertaa sekunnin sisällä. Puhelin lähettää turvatekstiviestin kaikkiin T urvanumeroluettelon numeroihin. Sen jälkeen puhelin soittaa luettelon ensimmäiseen numeroon. Jos puheluun ei vastat[...]

  • Seite 169

    15 Suomi T ekstin syöttäminen T ekstiä syötetään valitsemalla merkkejä painamalla numeronäppäimiä toistuvasti. Kun kirjoitat tekstiviestejä, voit joissakin kielissä valita Smart ABC (eZiT ype™) -syöttötavan, joka ehdottaa sanoja sanakirjan avulla. T oiminto ei toimi suomen kielellä! Lisätietoja syöttötavan vaihtamisesta on kohda[...]

  • Seite 170

    16 Suomi T e k s t i v i e s t i t V iestien luominen ja lähettäminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Kirjoita viesti ja paina OK . K ir jo it a vi es ti si ( ks . T ek st in sy öt tä mi ne n ) j a pa in a s it te n Va lm is . V alitse jokin alla olevista Lähetysvalinta ja vahvista painamalla OK . T allenna ja lähetä L?[...]

  • Seite 171

    17 Suomi Saapuvat viestit (Saapuneet) Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Saapuneet ja paina OK . V alitse viesti luettelosta ja paina Lue . Voit vierittää viestiä ylös ja alas nuolinäppäimillä. Paina Valinta , saadaksesi lisää vaihtoehtoja. Lähetä (Lähetetyt) V alitse jokin Lähetysvalinta ja paina OK , (ks. Viestien [...]

  • Seite 172

    18 Suomi Käytä numeroa Näyttää kaikki viestin sisältämät puhelinnumerot ja lähettäjän puhelinnumeron. V alitse nuolinäppäimillä jokin näytettävistä numeroista. Paina Valinta . V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Soita Soittaa valittuun numeroon T allenna T allentaa numeron puhelinmuistioon Lähetä SMS Kirjoita [...]

  • Seite 173

    19 Suomi A s e t u k s e t Ota huomioon! T äss ä ka ppa lees sa kuv atut as etuk set suo rit etaa n v alm iust ila ssa. Aika & päivämäärä Kellonajan ja päivämäärän asettaminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Aika ja PVM ja paina OK . V alitse Aseta aika ja paina OK . Syötä kellonaika (hh:mm) ja paina sitten O[...]

  • Seite 174

    20 Suomi Käyttäjän asetukset Kielen vaihtaminen SIM-kortti määrittää puhelimen valikoissa, viesteissä, jne. käytettävän oletuskielen. V oit vaihtaa tämän miksi tahansa puhelimen tukemaksi kieleksi. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Asetukset / User setup ja paina OK . V alitse Kieli / Language ja paina OK . V alitse[...]

  • Seite 175

    21 Suomi Käyttäjäproili (soittoäänet) Puhelimessa on 3 käyttäjäproilia. Kullekin proilille voidaan määrittää eri asetukset soittoäänille, soiton voimakkuudelle, jne. Äänetön on kiinteä proili, jossa tekstiviesti- ja soittoäänet on kytketty pois, mutta värinä- ja näppäinääni asetukset ovat ennallaan. Kytke Ään[...]

  • Seite 176

    22 Suomi Soittoäänen voimakkuus Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Proilit ja paina OK . V alitse käyttäjäproili ja paina Valinta . V alitse Muokkaa ja paina OK . V alitse Soittovoimak. ja paina OK . V a l i t s e ä ä n e n v o i m a k k u u s s i i r t y m ä l l ä y l ö s t a i a l a s j a p a i n a s i t t e n O[...]

  • Seite 177

    23 Suomi T oimintojen estäminen V oit yksinkertaistaa puhelimen käyttämistä ottamalla tiettyjä toimintoja pois käytöstä. Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Estä toiminto ja paina OK . V alitse kaikki estettävät toiminnot ja paina Päällä . V ahvista painamalla Valmis . T urvatila T urvapuhelunäppäintoiminnon asetuk[...]

  • Seite 178

    24 Suomi Viesti T ekstiviesti, joka lähetetään, kun turvapuhelupainiketta painetaan. Syötä tai muokkaa tekstiä painamalla ensin Muokk. ja tallenna sitten painamalla OK . Hälytystiedot Lue nämä tärkeät turvallisuustiedot, ennen kuin otat hätäpuhelutoiminnon käyttöön: Älä lisää soittoluetteloon numeroita, joissa on automaattinen v[...]

  • Seite 179

    25 Suomi Pikavalinta Numeronäppäimiä 0 ja 2 – 9 voidaan käyttää pikavalintanäppäiminä. Pikavalintanumeroiden lisääminen Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Pikavalinta ja paina OK . V alitse 0 ja paina Lisää . V alitse puhelinmuistiosta merkintä ja paina OK . Lisää pikavalintanumerot näppäimille 2 – 9 toistam[...]

  • Seite 180

    26 Suomi Puhelun siirto Mää ritä, mitk ä puh elut siirr etään . V alit se eh to ja pain a OK , vali tse sit ten A ktivoi , Dea ktivo i tai Kysel yn ti la (k s. Ko putus ) kul lekin . Siirrä äänipuh. Siirtää kaikki äänipuhelut. Siirrä, jos ei tavoiteta Siirtää saapuvat puhelut, jos puhelin on sammutettu tai verkon kantoalueen ulkopuo[...]

  • Seite 181

    27 Suomi SMS-asetukset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse SMS-asetukset ja paina OK . Näyttöön tulee seuraavat asetukset. Oikoluku tuki (Smart ABC) Paina OK . V oit ottaa Smart ABC/eZiT ype™ käyttöön painamalla Päällä , ks. T ekstin syöttäminen ja paina OK . V alitse sanakirja (kieli) ja ota se käyttöön tai pois k[...]

  • Seite 182

    28 Suomi V erkon asetus Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Verkon asetus ja paina OK . V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja vahvista painamalla OK . Autom. V erkko valitaan automaattisesti. Manuaal. Näyttöön tulee (pienen ajan kuluttua) luettelo käytettävissä olevista verkko-operaattoreista. V alitse haluamasi opera[...]

  • Seite 183

    29 Suomi Puhelimen lukitus V alitse Päällä / Pois ja ota Puhelimen lukitus käyttöön tai pois käytöstä painamalla OK . Ota huomioon! T ämän asetuksen muuttaminen edellyttää puhelimen koodin syöttämistä. Oletusarvoinen Puhelimen koodi on 1234 . Näppäinlukko V alitse jokin seuraavista vaihtoehdoista ja paina OK . Auto lukitus V alits[...]

  • Seite 184

    30 Suomi Hälytykset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Hälytykset ja paina OK . V alitse jokin hälytyksistä Hälytys 1 – Hälytys 5 ja paina sitten Muokkaa . V oit ottaa hälytyksen pois käytöstä valitsemalla Pois , tai ottaa sen käyttöön painamalla Päällä , ja painamalla sitten OK . Syötä hälytysaika numeronäp[...]

  • Seite 185

    31 Suomi Muistutukset Paina Valikko , siirry kohtaan ja paina OK . V alitse Tehtäväluettelo ja paina OK . V oit lisätä uuden tehtävän painamalla Lisää . Syötä tehtävän päivämäärä ja paina . Syötä tehtävän kellonaika ja paina . Paina Muokkaa , kirjoita tehtävän kuvaus (ks. T ekstin syöttäminen ) ja paina sitten Valmis . Pain[...]

  • Seite 186

    32 Suomi T u r v a o h j e e t V aroitus! Puhelin ja varusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kaikki laitteet poissa pienten lasten ulottuvilta. Käyttöympäristö Noudata paikallisia lakeja ja säädöksiä ja sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä tai se voi aiheuttaa häiriöitä tai vaaratilanteita. Käytä puhelin[...]

  • Seite 187

    33 Suomi Sydämentahdistimet Suositus on, että langattoman puhelimen ja sydämentahdistimen välillä pidetään vähintään 15 cm etäisyyttä, jotta vältetään sydämentahdistimen mahdolliset häiriöt. Henkilöt, joilla on sydämentahdistin: T ulisi aina pitää puhelin vähintään 15 cm etäisyydellä sydämentahdistimesta, kun puhelin on [...]

  • Seite 188

    34 Suomi Ajoneuvot Radioaallot voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin osiin, kuten polttoaineenruiskutukseen, lukkiutumattomiin jarruihin, vakionopeudensäätimeen tai turvatyynyjärjestelmiin, jos ne on asennettu virheellisesti tai suojattu puutteellisesti. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden auton tai sen varusteen valmistajaan tai t[...]

  • Seite 189

    35 Suomi Vi a n m ä ä r i t y s Puhelin ei käynnisty Akun virta on vähissä Kytke latauslaite ja lataa akkua 5 tunnin ajan. Akku on asennettu väärin T arkista akun asennus. Akun lataaminen ei onnistu Akku tai latauslaite on viallinen T arkista akun ja latauslaitteen kunto. Akun latauslämpötila < 0°C tai > 40°C V alitse sopivampi lat[...]

  • Seite 190

    36 Suomi SIM-korttivirhe SIM-kortti on rikki T arkista SIM-kortin kunto. Jos kortti on rikki, ota yhteyttä verkko- operaattoriisi. SIM-kortti on asennettu väärin T arkista SIM-kortin asennus. Poista kortti ja aseta se takaisin. SIM-kortti on likainen tai kostea Pyyhi SIM-kortin kontaktipinta puhtaalla liinalla. V erkkoyhteys ei onnistu SIM-kortt[...]

  • Seite 191

    37 Suomi H u o l t o j a k u n n o s s a p i t o T ämä puhelin on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovai- sesti. T akuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. Suojaa puhelinta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos puhelin kastuu, irrota akku ja a[...]

  • Seite 192

    38 Suomi T a k u u j a t e k n i s e t t i e d o t T ämän laitteen takuu on 12 kuukautta sen ostopäivästä. T akuuaikana mahdollisesti esiintyvän käyttöhäiriön sattuessa ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. T akuuaikana tehtävät huoltotoimenpiteet ja tukitoiminnot edellyttävät ostotodistusta. T ämä takuu ei kata vikoja, jotk[...]

  • Seite 193

    [...]

  • Seite 194

    [...]

  • Seite 195

    [...]

  • Seite 196

    English Swedish Norwegian Danish Finnish Version 2.1 0700[...]