Dolmar ES-153 A Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Dolmar ES-153 A an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Dolmar ES-153 A, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Dolmar ES-153 A die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Dolmar ES-153 A. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Dolmar ES-153 A sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Dolmar ES-153 A
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Dolmar ES-153 A
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Dolmar ES-153 A
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Dolmar ES-153 A zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Dolmar ES-153 A und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Dolmar finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Dolmar ES-153 A zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Dolmar ES-153 A, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Dolmar ES-153 A widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Owner’s and Safety Manual for Electric Chain Saws (pages 2 - 23) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses électrique (pages 24 - 45) Manual de empleo y de seguridad de motosierras eléctricas (páginas 46 - 67) ES-153 A ES-163 A ES-173 A W ARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and [...]

  • Seite 2

    2 The DOLMAR electric chain saw will be delivered in a protec- tive cardboard box to prevent transport damages. Cardboard is a basic raw material and is therefore conse-quently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling). Packing Thank you for your trust in our product We congratulate you on your new DOLMAR electric chain saw . We a[...]

  • Seite 3

    3 Delivery inventory Symbols Y ou will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: 1 2 3 4 5 1. Electric chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Cord grip for electric cord 5. Chain protection cover 6. Instruction manual (not shown) In the case that one of the parts listed should not be included in the delivery inven[...]

  • Seite 4

    4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W A RNI NG : WHEN USIN G A N ELE CTR IC CHAI N SA W , BA SIC SAF ETY PRE CAU TION S SHOUL D AL W A YS BE FOLLOWED T RE DUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJUR Y T O PERSONS, INCLUDING THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS (1) - Keep Work Area Clean Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until [...]

  • Seite 5

    5 9 Keep cord from oil and sharp edges. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Fol- low instru ctions for lubricati ng and changing accessorie s. Keep handles dry , clean, and free from oil and grease. - Disconnect Chain Saw Disconnect chain saw when not in use, befo[...]

  • Seite 6

    6 13 12 1 1 - Power Supply Connect chain saw to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same as that specied on the nameplate of the tool (1 1). - Replacement Parts When servicing, use only identical replacement parts (1 1). - Polarized Plugs T o reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (o[...]

  • Seite 7

    7 Chain Saw Nomenclature 1 T ubular handle 2 Hand guard (release for chain brake) 3 Spike bar 4 Sprocket guard quick tightener 5 Sprocket guard, chain brake 6 Carbon brush cover 7 Back hand guard 8 Power cord with plug 9 Guide bar 10 Oil tank cap 1 1 Identication plate Bucking : The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. Cha[...]

  • Seite 8

    8 9 8 6 Position the guide bar ( 7 ) and push it against the sprocket ( 6 ). Mounting the guide bar and saw chain Put the electric chain saw on a stable surface and carry out the following operations for mounting the bar and chain: Release chain brake. T o do this, pull the hand guard ( 1 ) in the direction of the arrow . Flip up the sprocket guard[...]

  • Seite 9

    9 13 3 F Line up the hole in the sprocket guard with the threaded pin ( 1 1 ). T urn the chain tensioning screw ( H / 14 ) to align the chain tensioning pin ( 12 ) with the hole in the guide bar . Using your left hand, lightly press the guide bar against the holder on the housing and guide the saw chain ( 9 ) around the nose sprocket ( 10 ) on the [...]

  • Seite 10

    10 SER VICE K I J Checking the chain tension The chain has the proper tension when it lies against the bottom edge of the guide bar and can be easily pulled by hand about 2-4 mm (about 1/8") up from the guide bar . Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the motor must be s[...]

  • Seite 11

    1 1 A Saw chain oil Use a special oil with adhesive addition for lubricating the saw chain and bar . The adhesive addition prevents that the oil is centrifuged too fast from the sawing device. Do not use mineral oils. In order to protect the invironment the use of biologically decomposeable oil is prescribed. The saw chain oil sold by DOLMAR, calle[...]

  • Seite 12

    12 2 C Relling the oil tank Only if the motor is switched off and the power supply plug is pulled out! - Thoroughly clean the oil tank around the cap to prevent dirt from entering the tank. - Unscrew the tank cap ( 1 ) and ll in chain oil until it is on a level with the bottom edge of the ller socket. - T ightly screw on the tank cap. - Th[...]

  • Seite 13

    13 B 5 1 A Plug in the saw CAREFUL! Before connecting the saw to a source of electricity , al- ways make sure to check that when the ON/OFF switch (1) has been pressed in and released, it automatically comes back out to the "off" position. If it does not, do not under any circumstances connect the saw to a power source - do not plug it in[...]

  • Seite 14

    14 Checking the chain brake Do not work with the chain saw without rst checking the chain brake! - Grasp the tubular handle rml y with one hand and hold the grip with the other . - Start the motor as described (make sure you have a good footing, and place the chain saw on the ground in such a way that the guide bar is free of contact). - Swit[...]

  • Seite 15

    15 C LIMB CUT Keep work off ground Leave support limbs until log is cut D Cut from top (overbuck) avoid cutting earth Felling a tree Whe n buck ing and felli ng oper ati ons are bein g perf orme d by two or more persons, at the same time, the felling operation should be separated from the bucking operation by a distance of at least twice the height[...]

  • Seite 16

    16 T ension side Pressure side T ension side Pressure side Bucking a log Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is rm and your weight is evenly distributed on both feet. When possible, the log shoutd be raised and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow the simple directions for easy cuttin[...]

  • Seite 17

    17 A MAINTENANCE Sharpening the saw chain When working on the saw chain you must always pull out the power supply plug and wear protective gloves. The chain needs sharpening when: - the sawdust from sawing humid wood looks like wood our . - the saw chain penetrates the wood only under great pres - sure. - the cutting edge is visibly damaged. - t[...]

  • Seite 18

    18 30° Files and how to work with them - Sharpen using a special le holder with a saw chain round le dia. 4.0 mm. Normal round les are not appropriate for this work. See "Accessories" for the order number . - The le should cut only when pushed forwards (arrow). Lift the le when leading it backwards. - First sharpen the sho[...]

  • Seite 19

    19 SER VICE D Replacing the saw chain CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare parts list) ! Check the sprocket ( 1 ) before mounting a new chain. CAUTION: Worn out sprockets ( 2 ) may damage the new chain and must therefore be replaced. Do not attempt to replace the sprocket yourself. Sprocket r[...]

  • Seite 20

    20 T o maintain product SAFETY and RELIABILITY , repairs, any other main- tenance or adjustment should be performed by DOLMAR Authorized or Factory Service Centers, always using DOLMAR replacement parts. Cause no power supply , cable defective chain brake actuated Mains fuse blown Carbon brushes worn down oil tank empty , oil guide groove dirty Bra[...]

  • Seite 21

    21 Service, spare parts and guarantee Maintenance and repair The maintenance and repair work of modern electric motors as well as all safety related assemblies require qualied technical train - ing and the availability of a special workshop equipped with special tools and testing devices. Any work not described in this Instruction Manual must be[...]

  • Seite 22

    22 T echnical data ES-153 A ES-163 A ES-173 A Chain type 092 Chain pitch inch 3/8" Length of a cut inch / cm 12" / 30 14" / 35 16" / 40 Max. chain speed m/min 2.600 FPM (800m/min) Oil tank capacity oz / ml 4,73 / 140 Power transmission direct Overload protection electrical Chain brake manual Run-out brake electrical Weight (w[...]

  • Seite 23

    23 Extract from the spare parts list Use original DOLMAR spare parts only . For performance of repairs and for replacement of other components your DOLMAR service center should be consulted. ES-153 A, 163 A, 173 A Pos. DOLMAR No. Qty . Denomination 1 226 1 14 100 1 Oil tank cap compl. 2 226 213 200 1 Sprocket guard compl. 3 970 805 410 2 Carbon bru[...]

  • Seite 24

    24 T able de matières Page Emballage ......................................................................... 24 Livraison complète ........................................................... 25 Symboles ........................................................................... 25 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................. 26[...]

  • Seite 25

    25 1 2 3 4 5 1. T ronçonneuse électrique 2. Guide-chaîne 3. Chaîne 4. Réd ucte ur d e te nsi on p our les câbl es de b ranc heme nt 5. Enveloppe protecteur 6. Instruction d’emploi (sans illustration) Si l’une des pièc es ci-d essu s ment ionné es n’est pas livr ée avec la tronçonneuse électrique, veuillez contacter votre distribute[...]

  • Seite 26

    26 5 1 2 3 4 MESURES DE SECURITE IMPORT ANTES A VERTISSEMENT : RESPECTEZ EN TOUTE OCCASION LES MESURES DE SECURITE ELEMENT AIRES LORS- QUE VOUS UTILISEZ UNE TRONCONNEUSE ELECTRI- QUE. CES PRECAUTIONS AIDERONT A REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE ET DE BLESSURE CORPORELLE. RESPECTEZ EGALEMENT LES INSTRUCTIONS SUIV ANTES: LISEZ A TT[...]

  • Seite 27

    27 9 7 8 6 ● panne ● entretien ● remplissage d’huile ● affûtage de la chaîne ● pause ● transport ● mise hors service 10 Ne trans port ez jam ais la tronç onn euse en la tenan t par le cor don . Ne ti rez jama is su r le c ord on po ur re tir er la pris e du soc le. Proté gez les cordo ns de l’h uil e et des arê tes cou pan[...]

  • Seite 28

    28 13 12 1 1 Indiquer en cas de commande de pièces de rechange Plaque signalétique ES-173 A - Alimentation électrique Connectez la tronçonneuse à une prise de voltage ap- proprié. Assurez-vous que le voltage correspond aux indications de la plaque de type de l’outil (1 1). - Pièces détachées Pour l’entretien, utilisez exclusivement des[...]

  • Seite 29

    29 Désignation des pièces 1 1 Plaque signalétique 12 Bouton de blocage 13 Poignée arrière 14 Interrupteur de mise en marche/d’arrêt 15 Cadran indiquant le niveau d’huile 16 Chaîne 17 Réducteur de tension pour les câbles de connexion 1 9 10 11 12 13 2 3 4 5 14 15 16 17 6 7 8 Abattage: opération consistant à couper un arbre. Bouton de [...]

  • Seite 30

    30 9 8 6 7 6 Poser le guide ( 7 ) et pousser contre le pignon à chaîne ( 6 ). Montage du guide-chaîne et de la chaîne Poser la tronçonneuse électrique sur un support stable et procéder de la façon suivante pour monter la chaîne et le guide-chaîne: Desserrer le frein de chaîne en tirant le protège-mains ( 1 ) dans le sens de la èche.[...]

  • Seite 31

    31 2 14 2 1 1 3 12 9 10 13 3 F Aligner les perçages de positionnement situès sur le protège- pignon à chaîne sur les boulons d’entretoisement ( 1 1 ). En tournant la vis de tension de chaîne ( H/14 ), faire corres- pondre le boulon de tension de chaîne ( 12 ) avec le perçage du guide. Pousser légèrement de la main gauche le guide contre[...]

  • Seite 32

    32 SER VICE K I J Contrôle de la tension de la chaîne La tension correcte de la chaîne est alors garantie si la chaîne repose bien sur la partie inférieure du guide-chaîne et peut être soulevée de 2-4 mm env . du guide-chaîne à la main. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à s’allonger! P[...]

  • Seite 33

    33 A Huile de chaîne Utiliser une huile de chaîne contenant un agent adhesif pour lubrier la chaîne et le guide-chaîne. Cet agent adhésif évite que l’huile soit jetée trop vite du dispositif de tronçonnage. N’utiisez pas de pétroles. Pour protéger l’environnement, l’utilisation d’huile biodégradable est prescrivée. L’huil[...]

  • Seite 34

    34 2 C Remplir le réservoir d’huile Remplir le réservoir d’huile seulement lorsque le moteur est en arrêt et lorsque la che de contact est débranchée! - An d’évi ter l’in trod uct ion d’im pure tés dans le rés ervo ir d’hui le nettoyer soigneusement l’endroit à proximité du capot de fermeture. - Déviss er le capot de [...]

  • Seite 35

    35 A Raccorder la scie électrique au secteur A TTENTION! A vant de raccorder la scie électrique au secteur , toujours vérier si le bouton MARCHE/ARRÊT (1) enfoncé revient automatiquement à la position initiale après l’avoir relâ- ché. Si ce n’est pas le cas, ne brancher en aucun cas la scie électrique sur le secteur . Consulter un [...]

  • Seite 36

    36 Contrôle de la frein de chaîne Le frein de chaîne doit être vérié avant de commencer tous travaux. - Bien tanier la poignée-étrier d’une main, l’autre main étant sur la manette. - Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit li[...]

  • Seite 37

    37 C D Abattage d’un arbre Si deux personnes ou plus effectuent simultanément des opérations d’abattage et de débitage, maintenez une distance égale à au moins le double de la hauteur de l’arbre à abattre entre la zone d’abattage et la zone de débitage. Pendant l’abattage, évitez toute circonstance de nature à présenter un dange[...]

  • Seite 38

    38 coté tension côté pression coté tension côté pression Débitage Le débitage consiste à découper un rondin en plusieurs morceaux. Il est important de conserver une position stable et de répartir le poids du corps sur les deux pieds. Si possible, soulevez le tronc au moyen de branches, de rondins ou de cales. Suivez les instructions él?[...]

  • Seite 39

    39 A TRA V AUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne Porter absolument des gants de production et débrancher la che de contact lorsque des travaux sont effectués à la chaîne! La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: - les copeaux deviennent farineux en sciant du bois hu - mide. - la chaîne, tout en exerçant une forte pression, n[...]

  • Seite 40

    40 30° Lime et guidage de la lime - Pour affûter la lime, il faut utiliser un porte-lime spécial avec une lime ronde de chaîne de sciage ø 4,0 mm . Les limes rondes normales ne sont pas appropriées. Numéro de commande, voir accessoires. - La lime ne doit attaquer que lors de la passe en avant (è - che). Lors du retour , relever la lime d[...]

  • Seite 41

    41 1 2 D Nouvelle chaîne de sciage A TTENTION: N’utiliser que des chaînes et guide-chaîne permises pour cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pièces de re- change) ! Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérier l’état de la roue à chaîne ( 1 ). A TTENTION: Des roues à chaîne usées ( 2 ) provoquent des [...]

  • Seite 42

    42 Pour conserver la SURETE et la FIABILITE de votre outil, conez vos travaux de réparation, d’entretien et de réglage à l’usine ou à un centre de service autorisé par DOLMAR. V eillez toujours à ce que des pièces détachées d’origine DOLMAR soient utilisées. Instructions d’entretien et de maintenance périodiques De manière à[...]

  • Seite 43

    43 Service après vente de l’atelier , pièces de rechange et garantie Entretien et réparations L’entretien et la réparation de moteurs électriques modernes ainsi que de sousgroupes relevant du domaine de la sécurité exigent une qualication spéciale et un atelier ayant des outils spéciaux et des appareils de contrôle spéciques. T[...]

  • Seite 44

    44 Caractéristiques techniques ES-153 A ES-163 A ES-173 A T ype de chaîne 092 Pas de chaîne inch 3/8" Longueur de coupe inch / cm 12" / 30 14" / 35 16" / 40 Vitesse max. de la chaîne m/min 2.600 FPM (800 m/min) V olume du réservoir d’huile oz / ml 4,73 / 140 Transmission d’énergie directe Pr o te ct i on c o nt re l[...]

  • Seite 45

    45 Extrait de la liste de pièces de rechange Utiliser exclusivement des pièces de rechange DOLMAR. V otre atelier qualié DOLMAR est responsable de la réparation et de l’échange d’autres pièces. ES-153 A, 163 A, 173 A 1 2 21 6 24 4 5 20 22 23 3 Pos. No. DOLMAR Pièce Désignation 1 226 1 14 100 1 Capot de ferm. du réserv . d’huile cp[...]

  • Seite 46

    46 Indice Página Envase .............................................................................. 46 Extensión del suministro ................................................ 47 Símbolos ........................................................................... 47 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD . 48-50 Uso del cable de prolongaci?[...]

  • Seite 47

    47 Extensión del suministro Símbolos Los símbolos en estas instrucciones de manejo tienen las signicaciones siguientes: 1 2 3 4 5 1. Motosierra eléctrica 2. Riel de sierra 3. Cadena de sierra 4. Descarga de tracción para el cable de conexión 5. Protector de la cadena 6. Instrucciones de manejo (no ilustradas) Si uno de los componentes indi[...]

  • Seite 48

    48 5 1 2 3 4 INSTR UCCION ES IMP ORT ANTES DE SEG URIDAD ADVERTENCIA: AL USAR UNA MOT OSIERRA ELÉCTRICA DEBERÁN OBSERV ARSE SIEMPRE LA S PR EC AU CIO NE S DE SEG UR IDA D P ARA RE DU - CIR EL RIE SGO DE INC END IO, ELE CTR OCU CI ÓN Y LESIONES, INCLUYENDO LOS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES (1) - Mantenga despejada el área de trabajo Lo[...]

  • Seite 49

    49 9 7 8 6 ● motosierra defectuosa ● mantenimiento ● rellenar el depósito ● realar la cadena ● paro ● transporte ● puesta fuera de servicio 10 - Manten ga el cable siempr e aparta do de la motos ierr a y del operador . Nunca porte la motosierra sujetando el cable ni tire del mismo para desconectarlo del enchufe. Mantenga el cab[...]

  • Seite 50

    50 13 12 1 1 Indicar al pedir piezas de repuesto Placa de características ES-173 A - Alimentación de corriente Conecte la motosierra con un voltaje correcto, es decir , asegúrese de que el voltaje suministrado sea el mismo que está especicado en la placa de identicación del equipo (1 1). - Piezas de repuesto Utilice para el servicio úni[...]

  • Seite 51

    51 10 Cierre del depósito de aceite 1 1 Placa de características 12 Botón de bloqueo 13 Asidero trasero 14 Interruptor 15 V entanilla para nivel de aceite 16 Cadena de sierra 17 D es ca rga d e t ra cci ón pa ra el c abl e d e con ex ión 1 9 10 11 12 13 2 3 4 5 14 15 16 17 6 7 8 Fra gme ntad o : Divi sió n me dia nte cor te long itu din al d [...]

  • Seite 52

    52 9 8 6 Colocar el carril de la sierra ( 7 ) y apretar hacia la rueda eriza ( 6 ). Montaje del riel/de la cadena de sierra Po ner la mo t os ie rra so br e un a su per ci e est abl e y re ali zar los tr ab a - jo s si gu ien te s pa ra e l mon ta je d e la c ade na y d el r ie l d e si er ra : Desblo quear el freno de la cadena. Para ello tirar[...]

  • Seite 53

    53 13 3 F Alienar el taladro de alojamiento en la protección dentada para cadena con los pernos de anclaje ( 1 1 ). Girando el tornillo tensor de la cadena ( H/14 ) hacer concordar el perno de tensión de la cadena ( 12 ) con el agujereado del riel. Apretar suavemente el carril de la sierra con la mano izquierda en contra del alojamiento en la car[...]

  • Seite 54

    54 SER VICIO K I J Controlar la tensión de la cadena La cadena de la sierra está correctamente tensada cuando la cadena de la sierra se ciñe en la parte inferior de la guía y puede separarse con la mano fácilmente unos 2-4 mm de la guía de la sierra. ¡Controlar con frecuencia la tensión de la cadena, ya que las cadenas nuevas se alargan! Po[...]

  • Seite 55

    55 A Aceite para la cadena de sierra Para lubricar la cadena y el riel de sierra usar un aceite con una adición adhesiva. La adición adhesiva en el aceite evita que el aceite sea centrifugado demasiado rápido de la motosierra. No usar aceite mineral. Para protectar el ambiente se ha rescrito el uso de aceite que es biológicamente desintegrab[...]

  • Seite 56

    56 C Rellenar el depósito de aceite ¡Sólo si el motor está desconectado y el enchufe macho desacoplado! - Limpiar cuidadosamente el alrededor del cierre para que el depósito de aceite no sea contaminado. - Destornillar el cierre ( 1 ) y rellenar el depósito con aceite para cadenas hasta el lado inferior del tubo de relleno. - Atornillar rm[...]

  • Seite 57

    57 B 5 1 A Conectar la electrosierra a la red eléctrica ¡A TENCIÓN! Antes de enchufar la electrosierra a la red eléctrica, es obligatorio examinar antes si estando apretado el inte- rruptor ENCENDIDO / AP AGADO (1), cuando se suelta, éste vuelve por sí mismo a la posición de apagado . Si esto no es así, no enchufar jamás la electrosierra a[...]

  • Seite 58

    58 Controlar el freno de cadena Antes de iniciar el trabajo debe controlarse, sin excepción, el freno de la cadena. - Asir rmemente la empuñadura de puente con una mano, y con la otra mano sujetar el asidero. - Arranca r el motor según la descripc ión (adoptar una posición rme y colocar la motosierra sobre el suelo, de tal modo que el di[...]

  • Seite 59

    59 C D T ala de un árbol. Cuando los trabajos de fragmentado se realizan por una o varias personas a la vez, la operación de tala debe separarse del trabajo de fragmentad o a una distanc ia de por lo menos dos veces la altura del árbol a derribar . Los árboles no deben caer en un modo que pudiera poner en peligro a ninguna persona ni rozar ning[...]

  • Seite 60

    60 Lado de tensión Lado de compresión Lado de tensión Lado de compresión Fragmentado de un rollizo . El fragmentado es el corte de un rollizo en diferentes largos. Es importante que usted se asegure de su posición rme y de que su peso está igualmente distribuido en ambos pies. Si fuese posible, el rollizo debería elevarse y soportarse usa[...]

  • Seite 61

    61 A MANTENIMIENTO Realar la cadena de sierra ¡Antes de trabajar en la cadena de sierra es indispen- sable desacoplar el enchufe macho y ponerse guantes protectores! La cadena de la sierra debe alarse cuando: - se produce asserín similar a polvo de madera al serrar madera húmeda. - la cadena penetra la madera sólo con gran fuerza. - se pu[...]

  • Seite 62

    62 30° Limar y guiar la lima - Para el realado, usar la portalimas con una lima redonda (ø 4,0 mm) construida especialmente para cadenas de sierra. Limas redondas normales no son apropiadas. (V er accesorios para el número de pedido). - La lima debe alar sólo al empuje hacia adelante (echa). Al empuje hacia atrás levantarla de la made[...]

  • Seite 63

    63 SER VICIO D Nueva cadena de sierra A TENCIÓN: Utilice exclusivamente las cadenas y las guías admitidas para esta sierra (consultar el extracto de la lista de repues- tos) ! Antes de montar una cadena de sierra nueva es necesario controlar el estado del piñón ( 1 ). A TENCIÓN: Piñones desgastados ( 2 ) causan daños en la cadena de sierra n[...]

  • Seite 64

    64 A efectos de mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier tipo de mantenimiento o ajuste deben ser realizados por talleres autorizados de DOLMAR, usando siempre piezas de repuesto de DOLMAR. Localización de averías Causa no alimentación de corriente cable defectuoso freno de cadena soltado Activado el cortacir[...]

  • Seite 65

    65 Servicio, piezas de repuesto y garantía Mantenimiento y reparaciones El mantenimiento y la reparación de modernos motores eléctricos y dispositivos de seguridad requieren una formación técnica especial así como un taller equipado con herramientas especiales y dispositivos de prueba. Cualquier trabajo no descrito en este manual ha de ser re[...]

  • Seite 66

    66 Datos técnicos ES-153 A ES-163 A ES-173 A Tipo de cadena 092 Paso de la cadena inch 3/8" Longitud de corte inch / cm 12" / 30 14" / 35 16" / 40 V elocidad máx. de la cadena m/min 2.600 FPM (800 m/min) V olumen del depósito oz / ml 4,73 / 140 Transmisión de fuerza directa Protección de sobrecarga eléctrico Freno de ca[...]

  • Seite 67

    67 Extracto de la lista de piezas de repuesto Us ar s ól o p ie za s de r ep ues to d e or íg en DO LMAR . De ja r re al iza r re pa ra ci on es y remplazos de otras piezas por un taller especializado DOLMAR. ES-153 A, 163 A, 173 A 1 2 21 6 24 4 5 20 22 23 3 Pos. No. DOLMAR Cdad. Denominación 1 226 1 14 100 1 Cierre del depósito compl. 2 226 21[...]

  • Seite 68

    68 Specications subject to change without notice Changements sans préavis Mejoras constructivas sin previo aviso Form: 995 702 205 (1.08 GB, F , E) DOLMAR POWER PRODUCTS PO Box 5007 Alpharetta GA 30005-5007[...]