Dirt Devil M318 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Dirt Devil M318 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Dirt Devil M318, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Dirt Devil M318 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Dirt Devil M318. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Dirt Devil M318 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Dirt Devil M318
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Dirt Devil M318
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Dirt Devil M318
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Dirt Devil M318 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Dirt Devil M318 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Dirt Devil finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Dirt Devil M318 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Dirt Devil M318, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Dirt Devil M318 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    Bedienungsanleitung Dampfmopp Operating M anual Steam mop Mode d'emploi Appareil de ne ttoyage à vapeur Bedieningshandleid ing Stoomborstel Manual de instrucciones Mopa de vapor Istruzioni per l'uso Scopa a vapore Kullanim Klavuzu Buharl ı mop Roya-14969 • A 5 • 21.03.2011 DE GB FR NL ES IT TR 01_M318_de.book Seite 1 Montag, 21. Mä[...]

  • Seite 2

    TR IT ES NL FR GB 2 DE Bedienungsanleitung ................................................................... 4 - 27 Operating Manual ................ ................ .................... ................ ..... 28 - 51 Mode d'emploi ................ ................ ................ ................... ............ 52 - 75 Bedieningshandleid[...]

  • Seite 3

    3 D MAX OFF 12 6 2 1 11 13 9 8 7 3 4 5 22 15 14 16 18 17 10 21 20 19 * * * 1 01_M318_de.book Seite 3 Montag, 21. März 2011 1:09 1 3[...]

  • Seite 4

    4 Übersicht D Übersicht Vielen Dan k! Wir danken Ihnen f ür den Kauf des U ni v er s al - Da m pf r ei n ig e rs Aq u aC l ea n und das ent gegenge- brachte Vertrauen. Lieferumfang (Abb. 1) T echnische Daten Technische und gestalterische Änderun gen im Zuge stetiger Produktverb esserungen vorbehalt en. © Royal Appliance Intern ational GmbH 1 H[...]

  • Seite 5

    5 Inhaltsverzeichnis DE 1 Sicherheitshinweise ........................................... ...................... 6 1.1 zur Bedienungsanleitung ....... ...................................................................................... 6 1.2 zu bestimmten Personengruppen .................................... .......................................[...]

  • Seite 6

    6 1 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinw eise 1.1 zur Bedienungsanlei- tung Die Nichtbeachtung die ser Anleitung kann zu Verlet- zungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die durch Nichtbeachtun g dieser Bedienungsanleitu ng entstehen, übernehme n wir keine Haftung.  Lesen Sie diese Bedienungsan leitung vollständig durch, bevor S[...]

  • Seite 7

    7 1 Sicherheitshinweise DE 1.3 zu Heißdampf und hei- ßen Geräteteilen  Richten Sie den Dampfuß niemals auf Personen, Tiere oder Pflanzen. Rich ten Sie den Dampfuß stets nach unten auf den zu reinigenden Untergrund. Achten Sie selbst da nn darauf, dass zu keiner Zeit Körperteile unter den Dampfuß gelangen können. Betreiben Sie das Gerät [...]

  • Seite 8

    8 1 Sicherheitshinweise 1.4 zum optional mitgelie- ferten Desinfektions- mittel  Bewahren Sie das Desinfektionsmittel für Kinder unzu- gänglich auf. Bei Verschlucken besteht Vergiftungsgefahr!  Das Desinfektionsmittel is t gesundheitsschädlich. Hal- ten Sie es insbesondere von Augen und Schleimhäut en fern. Füllen Sie es vorsichtig in de[...]

  • Seite 9

    9 1 Sicherheitshinweise DE 1.5 zur Stromversorgung  Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: - Achten Sie darauf, dass der Dampffuß im Betrieb stets auf dem zu reinigenden Untergrund aufliegt. Le- gen Sie das Gerät niemals auf[...]

  • Seite 10

    10 1 Sicherheitshinweise 1.6 zur bestimmungsge- mäßen V erwendung  Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht g eeignet.  Setzen Sie den Dampfmopp ausschließlich im Haushalt zum Reinigen von normal verschmutzten, ebenen Hartbö- den (z. B. Fliesen , Steinböden, Linoleum und anderen glatte[...]

  • Seite 11

    11 2 Montieren DE 2M o n t i e r e n 2.1 Auspacken 1. Packen Sie das Gerä t und alle Zubehörteile aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Un- versehrtheit. Informationen zum Lieferumfang Z Seite 4, „Übersicht“ . ACHTUNG: V ersenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Original- verpackung, damit es keinen Schaden nimmt. [...]

  • Seite 12

    12 2 Montieren 2.2 Montieren 1. Stellen Sie den Dampffuß auf eine ebene Fläche. 2. Drehen Sie die vormo ntierte Kreuzschlitzschraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher aus dem Adapter am Dampffuß (Abb. 2). 3. Schieben Sie die Mittelkonsole kräftig in den Adapter am Dampffuß, bis es nicht mehr weiter geht. 4. Drehen Sie die zuvor entnommene [...]

  • Seite 13

    13 2 Montieren DE 5. Halten Sie das Ger ät am Transportgriff gut fest und zie- hen Sie den Wassertank nach oben aus der Konsole (Abb. 5). 6. Drehen Sie die vormontierte Sicherungsschraube aus der Mittelkonsole (Abb. 6). Nur Wasser 5 6 01_M318_de.book Seite 1 3 Montag, 21. März 2011 1 :09 13[...]

  • Seite 14

    14 2 Montieren 7. Setzen Sie nu n den Stiel von oben kräftig in die Aufnah- me der Mittelkonsole (Abb. 7), bis es nicht mehr weiter geht. 8. Drehen Sie die zuvor entnommene Sicherungsschrau- be wieder handfest an (Abb. 8). 9. Setzen Sie den Wassertank wieder auf (Abb. 9). HINWEIS: Die Bohrung im Stiel muss durch die Bohrung der Mittel- konsole sic[...]

  • Seite 15

    15 3 Tanks füllen DE 3 Tan ks füllen 3.1 Wassert ank füllen 1. Bringen Sie das Gerät in Leerlaufstellung, indem Sie den Stiel aufrichten, bis er ungefähr rechtw inklig zum Dampffuß steht, spürbar einrastet und das Gerät von al- lein stehen bleibt. 2. Halten Sie das Ger ät am Transportgriff gut fest und zie- hen Sie den Wassertank nach oben[...]

  • Seite 16

    16 3 Tanks füllen 3.2 Desinfektionsmitteltank füllen 1. Bringen Sie das Gerät in Leerlaufstellung, Z Kapitel 4 .6, „Gerät in Leerlaufstellung bringen“ . 2. Halten Sie das Gerät am Transportgriff gut fest und zie- hen Sie den Desinfektionsmitteltank nach oben aus der Konsole (Abb. 13). 3. Drehen Sie den Tankverschluss gegen den Uhrzeiger- s[...]

  • Seite 17

    17 4 Dampfreinigen DE 4 Dampfreinigen 4.1 Bevor Sie mit dem Damp freinigen begin- nen W ARNUNG: V erletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht ver- wendet werden. ACHTUNG: Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung, ob der jeweilige Untergrund für die Dampfreinigung geeignet ist. Beach- ten[...]

  • Seite 18

    18 4 Dampfreinigen 4.2 Stromkabel rasch abwickeln 1. Drehen Sie die obere Aufwickelvorrichtung um 180° ge- gen den Uhrzeigersinn nach unten (Abb. 16). 2. Nehmen Sie die Kabelwindungen allesamt von der obe- ren sowie der unteren Aufwickelvorrichtung. 3. Befestigen Sie das Kabel im Clip der o beren Aufwickel- vorrichtung, damit Sie es beim Betrieb n[...]

  • Seite 19

    19 4 Dampfreinigen DE 8. Bewegen Sie das Gerät zum Dampfreinigen langsam vor und zurück. 9. Zieh en Sie den Stecker bereits kurz vor Beendigu ng des Reinigungsvorgangs und brau chen Sie letzte Dampfreserven vollständig auf. 4.4 Dampfreinigen mit Zugabe von Desinfek- tionsmittel 1. Drehen Sie den Desinfe ktionsmittelregler (Abb. 19/1) je nach dem[...]

  • Seite 20

    20 4 Dampfreinigen 4.5 Auffrischen von T ep- pichen 1. Legen Sie die Teppichgleitsohle (Abb. 20/1) unter den Dampffuß mit angebrachtem Mikrofaser-Reinigungs- tuch. Anderenfalls wir d es Ihnen nicht gelingen, auf die- sem Untergrund eine effektive Hin-und-Her-Bewegung zu erzeugen. 2. Verfahren Sie wie unter Z Kapitel 4.3, „Dampfreinigen ohne Zuga[...]

  • Seite 21

    21 5 Nach dem Gebrauch DE 5 Nach dem Gebrauch 5.1 Stromkabel aufwickeln 1. Falls noch nicht gesch ehen, drehen Sie die obere Auf- wickelvorrichtung um 180° im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. 2. Wickeln Sie nun das Stromk abel wie abgebildet um die untere und die obere Aufwickelvorrichtung (Abb. 22). 3. Nehmen Sie nun das Mikrofaser-Reinigungstuch [...]

  • Seite 22

    22 5 Nach dem Gebrauch 5.2 Mikrofaser-Reini- gungstuch p flegen Pflegen Sie das Mikrofaser- Reinigungstuch wie folgt:  Bei 60 Grad normal waschen.  Nicht bleichen.  Nicht in den Trockner geben.  Nicht bügeln.  Nicht chemisch Reinigen 5.3 Gerät transportieren  Vor dem Versand entleeren Sie die Tanks und lassen Sie diese vollstän[...]

  • Seite 23

    23 6W a r t u n g DE 6W a r t u n g 6.1 Wasserfilte rkartusche kontrollieren/t auschen Im Leitungswasser Ihres Haushalts befinden sich stets ge- ringe Mengen an Kalk. Aus diesem Grund haben wir eine Wasserfilterkartusche verbaut, in der sich die Kalkpartikel abscheiden sollen, bevor das Wasser das Gerät durchläuft.  Kontrollieren Sie die Wasse[...]

  • Seite 24

    24 6W a r t u n g 6.2 Gehäuse reinigen  Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. W ARNUNG: V erletzungsgefahr! Bevor Sie das Gerät r einigen, schal- ten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den S tecker, Z Kapitel 4.6, „Gerät in Leerlaufstellung bringen“ . ACHTUNG: Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, [...]

  • Seite 25

    25 7 Problembehebung DE 7 Problembeheb ung 7.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Bevor Sie Ihren zustän digen Royal-Vertra gshändler, Royal-Servicep artner o der Ihren Fachmarkt kontaktieren, prüfen Sie anhand der folg enden Tabelle, ob Sie das Pro blem selbst beseitigen könne n. W ARNUNG: V erletzungsgefahr! V erwenden Sie niemals ein defektes Ge[...]

  • Seite 26

    26 7 Problembehebung 7.2 Zubehör- und Ersatz- teilliste 7.3 Bezugsquellen Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt wer- den. Diese erhalten Sie:  im Dirt Devil Onlineshop unter www.d irtdevil.de  per E-Mail unter Ersatzteilshop@d irtdevil.de  oder bei den Firmen: 7.4 bei defektem Gerät Betreiben Sie niemals ein defektes Gerä[...]

  • Seite 27

    27 8 Garantie DE 8G a r a n t i e 8.1 Garantiebedingungen Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufda- tum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen fü hren nicht automatisch zum Um- tausch[...]

  • Seite 28

    28 Overview D Overview Thank you! Th an k yo u f o r b uy in g t h e universal steam cleaner AquaClean and fo r y o ur co nf i dence in us. Scope of delivery (Fig. 1) T echnical dat a Technical and design sp ecifications may be changed in the course of continuous pr oduct improvement. © Royal Appliance Intern ational GmbH 1 Handle 2 Upper cable st[...]

  • Seite 29

    29 List of contents GB 1 Safety instructions .............................................. ...................... 30 1.1 Concerning the Operating Manual ................................... ............................................ 30 1.2 Re: Certain groups of person ...............................................................................[...]

  • Seite 30

    30 1 Safety instructions 1 Safety i nstructions 1.1 Concerning the Oper- ating Manual Violation of these instructions ma y cause injury or damage the appliance. We tak e no responsibility fo r damage due to violatio n of these operat ing instruc- tions.  Read this operating manual completely before working with the appliance.  Keep the operat[...]

  • Seite 31

    31 1 Safety instructions GB 1.3 Concerning hot steam and hot p arts of the appliance  Never direct the steam base at persons, animals, or plants. Always point the steam base downwards towards the surface to be cleaned. Even then, take care that parts of your body never get under the steam base. Never oper- ate the appliance without wearing shoes[...]

  • Seite 32

    32 1 Safety instructions 1.4 Concerning the option- ally supplied disinfect- ant  Keep the disinfectant inaccessible to children. If they swallow any, there is a danger of poisoning!  The disinfectant is harmful to health. Keep it away from the eyes and mucous membranes in particular. Carefully pour it into the disinfectant tank. If supplie d[...]

  • Seite 33

    33 1 Safety instructions GB 1.5 Concerning the power supply  The appliance is operated with electrical power which means there is always a risk of electric shock. So please observe the following in particular: - Make sure that the steam base is always on the sur- face to be cleane d during operation. Never lay the de- vice on its side or operate[...]

  • Seite 34

    34 1 Safety instructions 1.6 Re: Appropriate Use  This appliance may only be used in household s. It is not suitable for industrial or commercial use.  Only use the steam mop in households for cleaning nor- mally dirty, flat hard floors, e. g. tiles, stone flo ors, linoleum, and other smooth, coated surfaces, that can withstand t he high temp[...]

  • Seite 35

    35 2 Assembly GB 2 Assembly 2.1 Unpacking 1. Unpack the a ppliance and all its accessories. 2. Check the contents for completeness and possible damage. Information regarding scope of delivery Z Page 28, “Overview” . A TTENTION: Always transport/send the appliance in its original pack- aging to avoid transport damage. Keep the packaging for such[...]

  • Seite 36

    36 2 Assembly 2.2 Assembly 1. Place the steam base on a flat surface. 2. Screw the pre-installed cross-head screw out of the adapter on the steam base using a cross-head screw- driver (Fig. 2). 3. Push the central console powerfully into the adapter on the steam base as far as it w ill go. 4. Screw the cross- head screw you just took out into the h[...]

  • Seite 37

    37 2 Assembly GB 5. Hold the appliance firmly by the ca rrying handle and pull the water tank up and out of t he console (Fig. 5). 6. Screw the pre-installed safety screw ou t of the central console (Fig. 6). Nur Wasser 5 6 02_M318_gb.book Sei te 37 Montag, 21. März 2011 1: 15 13[...]

  • Seite 38

    38 2 Assembly 7. Now power fully insert the handle into the central con- sole from the top (Fig. 7) until it will go n o further. 8. Screw the safet y screw you removed before back on by hand (Fig. 8). 9. Put the water container back on (Fig. 9). NOTE: The hole in the handle must be visible through the hole of the central console. Otherwise, it wil[...]

  • Seite 39

    39 3 Filling the tanks GB 3 Filling the tank s 3.1 Filling the water tank 1. Put the appliance into the neutral position by straighten- ing the handle until it is at about 90° to the steam base, you can feel it lock into place, and the appliance re- mains standing without su pport. 2. Hold the appliance firmly by the ca rrying handle and pull the [...]

  • Seite 40

    40 3 Filling the tanks 3.2 Filling the disinfectant t ank 1. Put the applian ce into the neutral position, Z Chapter 4.6, “Putting the device into the neutral position” . 2. Hold the appliance firmly by the carrying h andle and pull the disinfectant tank up and out of the console (Fig. 13). 3. Twist the tank cap anti-clockwise and take it compl[...]

  • Seite 41

    41 4 Steam cleaning GB 4 Steam clea ning 4.1 Before starting steam cleaning W ARNING: Danger of injury! Check appliance an d power cord before each use. A damaged appliance must never be used. A TTENTION: Before starting cleaning, check whether the surface to be cleaned is suitable for steam cleaning. Always follow the cleaning recommendations of t[...]

  • Seite 42

    42 4 Steam cleaning 4.2 Uncoiling the power cord quickly 1. Turn the upper coil storage device down and anti-clock- wise through 180° (Fig. 16). 2. Take the entire coil from the upper and lower coil stor- age device. 3. Secure the cable to the clip of the upp er coil storage de- vice so you do not run over it during operation. 4.3 Steam cleaning w[...]

  • Seite 43

    43 4 Steam cleaning GB 8. To steam-clean, move the appliance back and forth slowly. 9. Pull out the plug just before finishin g the cleaning proc- ess and use up the remaining steam reserves. 4.4 Steam cleaning with the addition of disin- fect ant 1. Turn the disinfecta nt regulator (Fig. 19/1) in the MAX di- rection according to how much disinfect[...]

  • Seite 44

    44 4 Steam cleaning 4.5 Refreshing carpets 1. Put the carpet glider base (Fig. 20/1) under th e steam base with the attached micro-fibre cleaning cloth. Oth- erwise you will not be able to move back and forth effec- tively on this surface. 2. Procee d as described in Z Chapter 4.3, “Steam clean- ing without the addition of disinfectant” or Z Ch[...]

  • Seite 45

    45 5 After use GB 5 After use 5.1 Winding up the power cord 1. If this has not yet b een done, turn the upper cable stor- age device clockwise through 180° right to the en d. 2. Now wind the power cord around the lower a nd upper cable storage devices as shown (Fig. 22). 3. Remove the micr o-fibre cleaning cloth and allow to dry or wash if requir [...]

  • Seite 46

    46 5 After use 5.2 T aking care of the micro-fibre cleaning cloth Care for the micro-fibre cleaning cloth as fo llows:  Wash normally at 60 degrees.  Do not bleach.  Do not put in a dryer.  Do not iron.  Do not clean chemically. 5.3 T ransporting the device  Before sending, empty the tanks and allow them to dry completely. 5.4 Sto[...]

  • Seite 47

    47 6 Maintenance GB 6 Maintenan ce 6.1 Checking/replacing the water filter cartridge There is always a small quantity of lime in your home’s tap water. For this reason we have in stalled a water filter car- tridge which is designed to remove the lime particles before the water runs through the appliance.  Check the water filter cartridge (Fig.[...]

  • Seite 48

    48 6 Maintenance 6.2 Cleaning the housing  Only clean the outside of the housing using a slightly damp cloth. W ARNING: Danger of injury! Before you clean the appliance, switch off the appliance and unplug the mains plug, Z Chapter 4.6, “Putting the device in to the neutral position” . A TTENTION: Do not use cleaning or scouring agents or al[...]

  • Seite 49

    49 7 Troubleshooting GB 7 Troubleshooting 7.1 Before you send in the appliance Before contacting yo ur authorised Royal de aler, Royal service partner o r appliance market, fi rst follow the procedure in the followin g table to check if you can solve the problem yourself. W ARNING: Danger of injury! Never use a defective appliance! Always switch o [...]

  • Seite 50

    50 7 Troubleshooting 7.2 Accessories and sp are par ts 7.3 Supply sources Accessory parts and spar e parts can be reorder ed. You can get these:  at the Dirt Devil online shop at www.dirtdevil.de  by e-mailing Ersatzteilshop@dirtdevil.de  or from the companies: Z Page 172, “International Serv- ice” 7.4 If the appliance is defective Nev[...]

  • Seite 51

    51 8W a r r a n t y GB 8 Warranty 8.1 Warranty conditions We offer a warranty of 24 months from the date of purchase fo r the appliances we sell. Within this warranty period, we will co rrect all defects free of cha rge that are due to material o r man- ufacturing faults, either by repair work or rep lacing the appliance or accessories, at our disc[...]

  • Seite 52

    52 Vue d’ensemble D Vue d’en semble Merci beaucoup ! No u s v ou s r e me rc i on s po ur l' a ch at d e c et appareil de nettoyage universel à vapeur Aqu aClean et pour votre confiance. Matériel fourni à la livraison (Ill. 1) Caractéristiques techniques Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'év[...]

  • Seite 53

    53 Sommaire FR 1 Consignes de sécurité ................................................... ........... 54 1.1 concernant ce mode d'emploi ...................................................................................... 54 1.2 concernant certains groupes de personnes ................................................................ 54 1.[...]

  • Seite 54

    54 1 Consignes de sécurité 1 Consigne s de sécurit é 1.1 concernant ce mode d'emploi Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou des dommage s à l'appareil. Nous décli- nons toute responsabilité po ur des dommages résul- tant du non respect de ce m ode d'emploi.  Veuillez lire attentivement et [...]

  • Seite 55

    55 1 Consignes de sécurité FR 1.3 concernant la vapeur chaude et les pièces de l'app areil soumises à échauffement  Ne dirigez jamais la semelle diffusant la vapeur vers des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez la se- melle diffusant la vapeur toujours vers le bas et sur la sur- face à nettoyer. Soyez vous-mêmes attentif à[...]

  • Seite 56

    56 1 Consignes de sécurité Comportement en cas d'urgence, c'est- à-dire après une manipulation in correcte du produit d e désinfec- tion :  Au cas où le produit est entré en contact avec les yeux : - Au cas où vous portez des verres de contact, retirez- les immédiatement. - Rincez immédiatement les yeux durant au moins 10 min[...]

  • Seite 57

    57 1 Consignes de sécurité FR - Déroulez toujours complètement le cordon d'alimen- tation avant d'utiliser l'appareil. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écrasé ou encore en contact direct avec une source de cha- leur. - Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autr[...]

  • Seite 58

    58 1 Consignes de sécurité Toute autre utilisation est considérée com me non conforme et est interdite. Cette interdiction concerne en particulier :  Le nettoyage de : - personnes, animaux ou plantes ainsi que les vête- ments qui sont encore portés sur le corps. - surfaces salies par des substances dangereuses pour la santé. La vapeur cha[...]

  • Seite 59

    59 2 Montage FR 2M o n t a g e 2.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et tous les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucuns dommages. Informations relatives a ux pièces fournies à la livraison Z Page 52, "Vue d’ensemble" . 2.2 Montage 1. Posez la semelle diffusa nt la vapeur sur une surface p[...]

  • Seite 60

    60 2 Montage 5. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée et retirez depuis le haut le réservoir d'eau hors de sa console (Ill. 5). 6. Retir ez de la console centrale la vis de sécurité prémon- tée (Ill. 6). Nur Wasser 5 6 03_M318_fr.book Seite 60 Montag, 21. März 2011 1:19 1 3[...]

  • Seite 61

    61 2 Montage FR 7. Placez maintenant énergiquement depuis le haut le manche dans son logement situé sur la console centra- le (Ill. 7), et ce jusqu'à ce qu'il soit en butée. 8. Vissez à fond e t à la main ce tte vis de sécurité retir ée précédemment (Ill. 8). 9. Remettez à nouveau en place le r éservoir d'eau (Ill. 9). R[...]

  • Seite 62

    62 3 Remplissage des réservoirs 3 Remplissa ge des réservoirs 3.1 Remplissage du réservoir d'eau 1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en déplaçant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ per- pendiculaire à la semelle diffusant de la vapeur , qu'il s'encliquette nettement et qu'il reste debo[...]

  • Seite 63

    63 3 Remplissage des réservoirs FR 3.2 Remplissage du réservoir pour produits de dés infection 1. Placez l'appareil en position de repos, Z Chapitre 4.6, "Placer l'appareil en position de repos" . 2. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée de transport et retirez depuis le haut le réservoir pour pro- duits d[...]

  • Seite 64

    64 4 Nettoyage à la vapeur 5. Replacez maint enant le bouchon de fermeture du ré- servoir en le vissant à nouveau complètement sur le ré- servoir du produit de désinfection (Ill. 14). 6. Remettez en place le réservoir p our produit de désin- fection dans sa console en appuyant énergiquement sur celui-ci (Ill. 15). 4 Nettoya ge à la vapeur[...]

  • Seite 65

    65 4 Nettoyage à la vapeur FR 4.2 Dérouler rapidement le cordon d'aliment ation 1. Tourne z le dispositif supérieur d'enroulement du cordon de 180° vers le bas dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (Ill. 16). 2. Retir ez l'ensemble des boucles du cordon des disposi- tifs supérieur et inférieur d'e[...]

  • Seite 66

    66 4 Nettoyage à la vapeur 4.3 Nettoyage à la vapeur sans emploi d'un pro- duit de désinfection 1. Contrôlez si le réservoir d'eau est plein. Si ce n'est pas le cas, remplissez-le, Z Chapitre 3.1, "Remplissage du réservoir d'eau" . 2. Déroulez le cordon d'alimentation ( Z Chapitre 4.2, "Dé- rouler rap[...]

  • Seite 67

    67 4 Nettoyage à la vapeur FR 8. Déplacez lentement l'app areil de nettoyage à vapeur vers l'avant et vers l'arrière pour procéder au nettoyage à la vapeur. 9. Retir ez la prise peu de temps avant l'achèvement du processus de nettoyage et utilisez complètement les dernières réserves de vapeur. 4.4 Nettoyage à la vapeu[...]

  • Seite 68

    68 4 Nettoyage à la vapeur 4.5 Rafraîchissement de tap i s 1. Mettez la semelle glissante pour tapis (Ill. 20/1) sous la semelle de diffusion de vapeur munie du chiffon de net- toyage en microfibres. Il ne vous sera sinon pas possi- ble de maintenir continuellement d es mouvements effi- caces de va-et-vient sur ce type de revêtement. 2. Procéd [...]

  • Seite 69

    69 5 Après utilisation FR 5 Après utilis ation 5.1 Enroulement du cor- don d'aliment ation 1. Au cas où vous ne l'auriez pas déjà fait, tournez le dis- positif supérieur d'enroulement du câb le de 180° jus- qu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montr e. 2. Enroulez maintenant le cordon comme illustré autour[...]

  • Seite 70

    70 5 Après utilisation 5.2 Entretien du chiffon de nettoyage en microfi- bres Entretenez comme suit le chiffon de nettoyage en microfi- bres :  Lavage normal à 60 degrés.  Ne pas laver à l'eau de Javel.  Ne pas sécher dans un appareil de séchage.  Ne pas repasser.  Ne pas laver chimiquement. 5.3 T ransport de l'app ar[...]

  • Seite 71

    71 6E n t r e t i e n FR 6E n t r e t i e n 6.1 Contrôle / échange de la cartouche de filtra- tion d'eau L'eau distribuée à votre domicile contient tou jours de fai- bles quantités d e calcaire. C'est pour cette raison que nous avons intégré une cartouche de filtration d'eau dans laquel- le les particules de calcaire se d[...]

  • Seite 72

    72 6E n t r e t i e n 6.2 Nettoyage du boîtier de l'app areil  Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon légère- ment humide. A VERTISSEMENT : Risque de blessures ! Avant de nettoyer l'appareil, étei- gnez-le et débranchez-le, Z Ch apitre 4.6, "Placer l'appa- reil en position de repos" . A TTENTION: N'uti[...]

  • Seite 73

    73 7 Élimination des anomalies FR 7 Élimination d e s anomalies 7.1 Avant l'envoi de l'app areil Avant de prendre contact avec un co mmerçant agréé Roya l‚ le service après-vente Royal ou un com- merce spécialisé, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas re- médier vous-même à l'ano[...]

  • Seite 74

    74 7 Élimination des anomalies 7.2 Liste des accessoires et des pièces de rechange 7.3 Fournisseurs Vous pouvez commander ultérieurement les pièces de re- change et les accessoires. Vous pouvez les acheter auprès :  du magasin en ligne de Dirt Devil sous www.dirtdevil.de  par E-mail adressé à Ersatzteilshop@dirtdevil.de  ou auprès [...]

  • Seite 75

    75 8 Garantie FR 8G a r a n t i e 8.1 Conditions de garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à comp ter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réser vons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou se s ac- cessoires gratuitement (des accessoir es endommagés n'impliquent pas forcément l[...]

  • Seite 76

    172 International Service D International Servic e Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 www.dirtdevil.de info@dirtdevil.de *0,14 €/Minute a us dem deutschen Festnetz (deutscher Mobilfun khöchstpreis 0,42 €/Minute) Zmugg E[...]

  • Seite 77

    NUR GÜLTIG MIT RECHNUN GSKOPIE! VALID ONLY I NCLUDING A COPY OF THE P URCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPI E DE LA FACTURE! ALLEEN GELDI G MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPI A DE FACTURA! VALIDO SOLO SE COR REDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURET LE GEÇERL DR! DE GB FR NL ES IT TR Fehlerbeschr[...]

  • Seite 78

    Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neus s Germany  +49 (0) 2131 - 60 90 0  +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de 2 letzte Seite.fm Seite 1 74 Dienstag, 1. März 2011 8:14 2 0[...]