DeWalt DWD520 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt DWD520 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt DWD520, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt DWD520 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt DWD520. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt DWD520 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt DWD520
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt DWD520
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt DWD520
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt DWD520 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt DWD520 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt DWD520 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt DWD520, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt DWD520 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    DWD520 T aladro Per cutor de 13 mm ( 1/2" ) con doble rango de velocidad Furadeira de Impacto de 13 mm ( 1/2" ) com duas velocidades MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CER TIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA : LEIA EST AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. ¿Dudas? Visít[...]

  • Seite 2

    [...]

  • Seite 3

    3 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,[...]

  • Seite 4

    4 Español e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior , utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (r[...]

  • Seite 5

    5 Español d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación. e) Mantenimiento de las herramientas eléctr[...]

  • Seite 6

    6 Español • No opere esta herramienta durante períodos largos de tiempo. La vibración causada por la acción de operación de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguación, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario. • Las rejillas de vent[...]

  • Seite 7

    7 Español • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar , aserrar , esmerilar , taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la piel promueve la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA[...]

  • Seite 8

    8 Español MONT AJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de insta- lar y de retirar los accesorios, antes de regular o cambiar los ajustes o cuando se realicen reparaciones. Compruebe que el interruptor esté en la posición OFF . Un encendido accidental puede caus[...]

  • Seite 9

    9 Español El tren de engranes ha sido diseñado para desplazarse solo cuando la unidad está apagada. De cualquier modo es necesario, girar el mandril ligeramente con la mano para alinear los engranes mientras se gira el collar . A VISO: NO INTENTE CAMBIAR VELOCIDADES girando el collar cuando la herramienta está trabajando. Hacerlo así dañará [...]

  • Seite 10

    10 Español Para sacar una broca, gir e el portabrocas en sentido contrario a las manecillas del reloj, desde uno de los orificios, y después continúe a mano. Cualquier centro de servicio autorizado D E WA L T puede instalarle a su taladro un portabr ocas sin llave en lugar del que tiene. V arilla de profundidad Para ajustar la varilla de profund[...]

  • Seite 11

    11 Español atascamiento de las ranuras de la broca y una velocidad de taladrado más lenta. 3. Al taladrar agujeros profundos, si la velocidad del per cutor comienza a bajar , extraiga parcialmente la br oca del agujero con la herramienta aún en funcionamiento para ayudar a extraer los residuos del agujer o. 4. Para mampostería, utilice brocas c[...]

  • Seite 12

    12 Español Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D E WAL T u otras or ganizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D E W AL T y emplean siempr e refacciones legitimas D E WA[...]

  • Seite 13

    13 Português Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descr evem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. [...]

  • Seite 14

    14 Português f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta elétrica num local húmido. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam utilizados corretamente. A utilização de dispositivos de recolha do pó pode reduzir os riscos provocad[...]

  • Seite 15

    15 Português • Use uma proteção auricular adequada ao trabalhar com a ferramenta durante muito tempo. Uma exposição prolongada a um ruído de alta intensidade pode causar perda de audição. O ruído de alto nível produzido pelo martelo perfurador pode causar uma perda de audição temporária ou danos sérios aos tímpanos. • Use sempre [...]

  • Seite 16

    16 Português A VISO: Use SEMPRE óculos de segurança. Seus óculos de uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara facial ou máscara contra pó. USE SEMPRE EQUIP AMENTOS DE SEGURANÇA CERTIFICADOS: • Proteção para os olhos ANSIZ87.1(CAN/CSA Z94.3), • Prote[...]

  • Seite 17

    17 Português FIG. 1 D A B E C E F G H USO DEVIDO DA FERRAMENT A Estes marteletes rotativos foram pr ojetados para trabalhos profissionais de perfuração e perfuração por per cussão. NÃO use a ferramenta na presença de umidade nem de líquidos ou gases inflamáveis. Estes marteletes rotativos são ferramentas elétricas de uso profissional fa[...]

  • Seite 18

    18 Português Para fazer a ferramenta funcionar para trás, solte o gatilho e empurre a alavanca para a esquer da (quando vista do lado do mandril). Para fazer a ferramenta funcionar para frente, solte o gatilho e empurre a alavanca para a dir eita (quando vista do lado do mandril). Ao terminar todas as operações em movimento reverso, coloque nov[...]

  • Seite 19

    19 Português A VISO: Nunca tente apertar nem folgar uma broca (nem nenhum outro acessório) apertando a parte frontal do mandril e ligando a ferramenta. Isto pode danificar o mandril e causar lesões corporais. A VISO: Perigo de queimadura. SEMPRE use luvas ao trocar brocas. As partes metálicas da ferramenta e as brocas podem esquentar muito quan[...]

  • Seite 20

    20 Português 7. Com furadeiras de velocidade variável não há necessidade de fazer uma marca no centr o do ponto a ser perfurado. Use uma velocidade mais baixa para começar o orifício e acelere, pressionando mais o gatilho, quando o orifício tiver uma profundidade suficiente para evitar que a br oca se solte. FUNCIONAMENTO COMO MARTELO PERFUR[...]

  • Seite 21

    21 Português CAP ACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DWD520 CAP ACIDADE DO 13 mm (1/2") MANDRIL R.P .M. 0–1 200 / 0–3 500 BROCAS P ARA 13 mm (1/2") MET AL Baixa velocidade BROCAS PLANAS 40 mm (1-1/2") P ARA MADEIRA BROCAS P ARA AL VENARIA Capacidade ótima 5–10 mm (3/16"–3/8") máxima 20 mm (3/4") Reparos Para asse[...]

  • Seite 22

    [...]

  • Seite 23

    [...]

  • Seite 24

    D E WAL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimor e, MD 21286 (JUL09) Part No. N035445 DWD520 Copyright @ 2009 D E WAL T The following are trademarks for one or mor e D E WAL T power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the ar[...]