DeWalt DW708 Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung DeWalt DW708 an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von DeWalt DW708, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung DeWalt DW708 die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung DeWalt DW708. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung DeWalt DW708 sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts DeWalt DW708
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts DeWalt DW708
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts DeWalt DW708
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von DeWalt DW708 zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von DeWalt DW708 und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service DeWalt finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von DeWalt DW708 zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts DeWalt DW708, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von DeWalt DW708 widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW708 Sliding Compound Miter Saw DW708 Scie à onglets combinés à chariot DW708 Sierra de ángulo compuesto (ingleteadora) corrediza INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Before retu[...]

  • Seite 2

    English D E W AL T… BUIL T JOBSITE TOUGH D E WALT high performance industrial tools are made for America’s toughest industrial and construction applications. The design of every tool in the line – from drills, to sanders, to grinders – is the result of rigorous use on jobsites and throughout the industry. Each tool is produced with painstak[...]

  • Seite 3

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS ..............................................2 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR SLIDING COMPOUND MITER SAWS .............2 ELECTRICAL CONNECTION ..............................................................................................4 UNPACKING YOUR SAW ..................................................[...]

  • Seite 4

    English 2 Impor tant Safety Instructions for all T ools WARNING: For your own safety, read the instruction manual before operating the sliding compound miter saw. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the saw. When servicing this tool, use only identical replacement parts. Have damaged cords replaced by [...]

  • Seite 5

    3 English • DO-Keep hands out of the path of the saw blade. • DO-Shut off power, disconnect cord from power source and wait for the saw blade to stop before servicing or adjusting tool. • DO-Support long work with an outboard tool rest. • DON’T-Attempt to operate on anything but designated voltage. Incorrect voltage may result in shock, f[...]

  • Seite 6

    Electrical Connection Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. AC ONLY means that your saw will operate on alternating current only. A voltage decrease of 10 percent or more will cause a loss of power and overheating. All D E WALT tools are factory tested. If this tool does not operate, check the power supply. Unpacking Y our Sa[...]

  • Seite 7

    FIG.3 5 English FIG. 4 Specifications CAPACITY OF CUT 50° miter left, 60° miter right 48˚ bevel left and right US Models Non-US Models Miter Bevel Max Max Max Max Height Width Height Width ____ _____ ______ _____ ______ _____ 0° 0° 4.7" 12" 4.5" 12" 45 L&R° 0° 4.7" 8.5" 4.5" 8.5" 0° 45° L 3.2&quo[...]

  • Seite 8

    FIG. 5 STABILIZER SCREW BACK OF SAW 6 NOTE: Spout has a provision to attach a vacuum hose to collect sawdust. Proper orientation of dust bag is necessary to avoid interference during operation of saw. If interference cannot be avoided, dust bag must be removed. ALWAYS MAKE A DRY RUN WITHOUT POWER BEFORE MAKING ANY CUTS. SAW BLADES: ALWAYS USE 12&qu[...]

  • Seite 9

    7 English FENCE ADJUSTMENT To adjust the left or right fence, loosen the plastic knob shown in Figure 13 and slide the fence in or out. Always adjust the fence to be as close to the blade as practical to provide maximum workpiece support, without interfering with arm up & down movement or guard movement. Tighten knobs securely. NOTE: When bevel[...]

  • Seite 10

    8 KERF PLATE ADJUSTMENT To adjust the kerf plate, loosen the screws holding the plate in place. Adjust so that the kerf plate is as close to the blade as possible without interferring with the blade’s movement. RAIL GUIDE ADJUSTMENT Periodically check the rails for any play or clearance. The top rail can be adjusted with the two right set screws [...]

  • Seite 11

    Bevel angles can be set from 48° left to 48° right and can be cut with the miter arm set between 50° left and 60° right. Ensure the fence has been adjusted properly. When per- forming right bevel cuts, or right miter compound cuts, it may be necessary to remove the right adjustable fence. Quality of Cut The smoothness of any cut depends on a nu[...]

  • Seite 12

    miter arm was locked in the zero position and the bevel adjustment was locked at 45˚. The wood was positioned with the broad flat side against the table and the narrow edge against the fence. Alternatively, the cut could also be made by mitering right and left with the broad surface against the fence and the narrow edge against the table. CUTTING [...]

  • Seite 13

    English molding positioned in the saw, cut off the molding at 90° approx. 1" (25.4mm) longer than your final length then make the miter cut as described below. TO CUT AN INSIDE CORNER JOINT: Cut the left side: 1. Position molding with bottom of molding against the base of the saw as shown in figure 23. 2. Set the miter at 45˚ left. 3. Save t[...]

  • Seite 14

    and locate that angle on the appropriate arc in the chart. From that point, follow the vertical line that intersects the arc at that point straight down to find the correct bevel angle. Then follow the horizontal line that intersects the arc straight across to find the correct miter angle. NOTE : Reference points marked on the arcs are at intervals[...]

  • Seite 15

    13 English 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 GRAPH OF COMMON COMPOUND MITER CUTS SET THIS MITER ANGLE ON THE SAW SET THIS BEVEL ANGLE ON THE SAW ANGLE “A” OF A SQUARE BOX ANGLE “A” OF A 6-SIDED BOX ANGLE “A” OF A 8-SIDED BOX[...]

  • Seite 16

    14 English properly and make the deeper cut with the guard rolled up. NEVER TIE, TAPE, OR OTHERWISE HOLD THE GUARD OPEN WHEN OPERATING THIS SAW. GROOVING Your sliding compound miter saw is equipped with a grooving lever and thumbscrew and wingnut to allow for groove cutting. To use the grooving feature, flip the grooving lever toward the front of t[...]

  • Seite 17

    15 English MAINTENANCE Removing and Replacing Belt The belt is designed to last the life of the tool. However, abuse of the tool could cause the belt to fail. If the blade does not turn when the motor is running, the belt has failed. To inspect or replace the belt, follow these directions: 1. Remove the belt cover screw. 2. Remove the belt cover. I[...]

  • Seite 18

    16 English T rouble Shooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! SAW WILL NOT START WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1. Saw not plugged in 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 2. Replace fuse or reset circuit breaker. 3. Cord damaged 3. Have cord replaced by authorized service center. 4. Brushes worn out [...]

  • Seite 19

    17 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT TOUS LES OUTILS ........................................................................................................18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LES SCIES À ONGLETS COMBINÉS À CHARIOT ............................................18 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ...[...]

  • Seite 20

    18 Français Importantes consignes de sécurité concer nant tous les outils AVERTISSEMENT : afin de travailler en toute sécurité et d’éviter les risques de blessure ou d’endommager sérieusement l’outil, lire attentivement le guide d’utilisation avant d’utiliser la scie à onglets combinée à chariot. Lors de l’entretien de l’out[...]

  • Seite 21

    19 Français • Ne pas utiliser l’outil à main levée, c’est-à-dire sans retenir ou fixer la pièce contre le guide et le plateau. • Ne jamais mettre les mains derrière la lame. • Arrêter l’outil et attendre que la lame s’immobilise complètement avant de déplacer la pièce ou de modifier le réglage de l’outil. • Débrancher [...]

  • Seite 22

    BOUTON DE SURPASSEMENT DE LA BUTÉE D’ANGLE DE BISEAU Certains modèles comportent un bouton de surpassement qui vous permet de dépasser la butée de biseau à 0°. La scie s’arrête automatiquement à 0° lorsqu’elle est ramenée de la gauche. Pour dépasser 0° vers la droite, appuyez sur le bouton de surpassement de la butée d’angle de[...]

  • Seite 23

    21 Français FIG.3 FIG. 4 STABILISAEUR DE BASE (NON MONTRÉ) INTERRUPTEUR À GÂCHETTE BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE PLAQUETTE AMOVIBLE CAPUCHON D’EXTRÉMITE DU MOTEUR POIGNÉE DE MANOEUVRE PROTÉGE-LAME CLÉ DE RÉGLAGE DE LA LAME POIGNÉE DE VERROUILLAGE OU DE RÉGLAGE D’ANGLE DE BISEAU VIS DE LA BUTÉE DE BISEAU POIGNÉE DE RÉGLAGE OU[...]

  • Seite 24

    22 Français FIG. 5 STABILISATEUR VIS ARRIÉRE DE LA SCIE FIG. 6 FIG. 7 VIS DE L’ÉCHELLE DE COUPE EN ONGLET Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ou appelez au 1-800-4- DEWALT (1-800-433-9258). AVERTISSEMENT : Afin d’assurer votre sécurité en cours de fonctionnement, veuillez lire la documentation fournie avec les accessoires. ÉTABLI POUR LA SCIE[...]

  • Seite 25

    23 Français FIG. 8 FIG.9 FIG. 10 VIS LEVIER DE VERROUILLAGE/ TIGE DE DÉTENTE D’ONGLET FIG. 11 VIS DE LA BUTÉE DE BISEAU 0 DEGRÉS VIS DE LA BUTÉE DE BISEAU GAUCHE VIS D’AJUSTEMENT DE L’INDICATEUR DE BISEAU FIG. 12 VIS DE BUTÉE DE BISEAU GAUCHE VIS DE SURPASSEMENJT DE LA BUTÉE DE BISEAU BOUTON DE RÉGLAGE DU GUIDE GUIDE FIG. 13 POIGNÉE [...]

  • Seite 26

    24 Français FIG. 14 FIG. 15 VIS DE RÉGLAGE DU JEU DES BARRES TRANSVERSALES INTERRUPTEUR À GÂCHETTE ORIFICE POUR CADENAS d’onglet à zéro. Observez l’indicateur et l’échelle de coupe en onglet. Si l’indicateur ne pointe pas exactement à zéro, dévissez la vis qui retient l’indicateur et déplacez délicatement l’indicateur vers l[...]

  • Seite 27

    25 Français FIG. 16 CORRECT CORRECT INCORRECT INCORRECT occasions, il peut arriver que le frein ne s’engage pas du tout et la lame s’arrêtera alors lentement. S’il y a des délais, mettre la scie sous tension et hors tension 4 à 5 fois. Si le problème persiste, faites réparer l’outil par un centre de service D E WALT autorisé Assurez-[...]

  • Seite 28

    26 Français FIG. 17 A. B. FIG. 18 FIG. 20 MARQUE CENTRALE ÉCHELLE DE COUPE EN ONGLET DOUBLE FIG. 21 FIG. 19 Les coupes transversales en onglet sont faites avec le bras d’onglet à un angle autre que zéro. Cet angle est souvent de 45° pour la coupe des coins, mais peut varier de 50° à gauche à 60° à droite. Une fois l’angle d’onglet c[...]

  • Seite 29

    27 Français gauche du centre sur le vernier (marquée 1/2°) avec la marque du degré complet la plus rapprochée sur l’échelle de coupe en onglet. Par exemple, pour une coupe en onglet de 24 1/4° à droite, déplacez la deuxième marque à la droite du centre vers la droite jusqu’à ce que la marque 1/2° du vernier soit alignée avec la ma[...]

  • Seite 30

    28 Français ANGLE “A” FIG. 27 GUIDE PLATEAU MOULURE DE COURONNEMENT À PLAT SUR LE PLATEAU ET CONTRE LE GUIDE MOULURE DE COURONNEMENT ENTRE LE GUIDE ET LE PLATEAU FIG. 28 EN ERRIERRE DU MOLDURA PLATEAU DESSUS DU MOLDURE DESSOUS DE LA MOULURE FIG. 29 GUIDE LAME FIG. 30 CORRECT FIG. 31 LAME GUIDE INCORRECT abaissez le bras lentement pour effectu[...]

  • Seite 31

    29 Français 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 TABLEAU 1 COUPE EN ONGLETS MIXTES RÉGLER LA SCIE À CET ANGLE D'ONGLET. RÉGLER LA SCIE À CET ANGLE DE BISEAU BOÎTE CARRÉE BOÎTE À 6 CÔTÉS BOÎTE À 8 CÔTÉS[...]

  • Seite 32

    30 Français 1. Réglez le biseau à 45° à gauche. 2. Conservez le côté gauche de la coupe. POUR COUPER UN JOINT DE COIN EXTÉRIEUR : Pour couper le côté gauche : 1. Réglez le biseau à 45° à gauche 2. Conservez le côté droit de la coupe Pour couper le côté droit : 1. Réglez le biseau à 45° à droite 2. Conservez le côté gauche de[...]

  • Seite 33

    31 Français FIG. 35 VIS À OREILLES LEVIER DE RAINURAGE FIG. 32 FIG. 33 référence n’est pas égale et la courbe n’est pas une partie de cercle. Réglez votre scie à l’angle prescrit et faites quelques coupes d’essai. Pratiquez-vous à ajuster les pièces ensemble jusqu’à ce que vous soyez à l’aise avec la procédure. EXEMPLE : Pou[...]

  • Seite 34

    32 Français BOSSAGE CENTRAL VIS DE RÈGLAGE VIS FIG. 37 3. Tout en maintenant le bouton de verrouillage de l’arbre enfoncé, desserrez la vis de lame en la tournant vers la droite. Notez que le filetage de cette vis est à gauche. 4. Retirez la vis de lame, la rondelle de retenue extérieure et la lame. POSE DE LA LAME 1. Installez la rondelle d[...]

  • Seite 35

    Guide de dépannage SUIVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS ET RESPECTEZ LES REGLES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! LA SCIE NE DÉMARRE PAS QUE SE PASSE-T-IL? QUE FAIRE… 1. La scie n'est pas branchée. 1. Brancher la scie. 2. Le fusible est brûlé ou le disjoncteur est déclenché. 2. Remplacer le fusible ou enclencher le disjoncteur. 3. Le cordon est en[...]

  • Seite 36

    34 Español Este producto está cubierto por: la patente de E.U.A. No. 5,199,343 5,425,294 y por otras patentes pendientes D E W AL T ...P ARA TRABAJOS PESADOS Las herramientas industriales D E WALT de alto rendimiento se han fabricado para las más duras condiciones industriales y de construcción. El diseño de cada una de las herramientas de est[...]

  • Seite 37

    35 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODA HERRAMIENTA ...........................36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES.....................................................36 CONEXIÓN ELÉCTRICA.................................................................................................38 COMO DESEMPACAR LA SIERRA ...................[...]

  • Seite 38

    36 Español Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: a fin de brindarle mayor protección, por favor lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la ingleteadota corrediza de ángulo compuesto; el no cumplir con las instrucciones puede resultar en lesiones personales o daño a la herramienta. Utilice únicamente partes [...]

  • Seite 39

    37 Español • Desconecte la herramienta de la fuente eléctrica antes de cambiar las hojas o de prestarle mantenimiento. • Apague el interruptor y permita que La hoja de la sierra se detenga por completo antes de ajustarla. • Nunca utilice la sierra sin la placa de corte. • Reemplace la placa de corte una vez que esté gastada. • A fin de[...]

  • Seite 40

    38 Español INTERRUPTOR DE GATILLO (FIG. 4) El interruptor de gatillo enciende y apaga la sierra y es de uso ambidiestro. El orificio provisto en el interruptor de gatillo le permite colocar un candado para asegurar la sierra. REGULACIÓN DEL ÁNGULO DE BISEL (FIG. 3) La manivela de regulación del ángulo de bisel permite efectuar cortes en bisel [...]

  • Seite 41

    39 Español FIG.3 FIG. 4 ESTABILIZADOR DE LA BASE (NO ILUSTRADO) TRIGGER SWITCH SPINDLE LOCK BUTTON PLACA DE CORTE CAPUCHON DEL MOTOR ASA DE MANDO GUARDA DE LA HOJA LLAVE DE LA HOJA MANIVELA DE AJUSTE DEL BISEL TORNILLOS DEL TOPE DE BISEL MANIVELA DE AJUSTE DE INGLETES GATILLO DE FIJACION TUBO DE SALIDA DE POLVO CUBIERTA DEL EJE PASADOR DE SUGURIDA[...]

  • Seite 42

    40 Español BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POLVO DW7053 (INCLUIDA EN ALGUNOS MODELOS) La bolsa de recolección de polvo es fácil de vaciar gracias al cierre de cremallera. NOTA: el tubo de salida de polvo se puede unir a la manguera de una aspiradora. Se requiere la orientación apropiada de la bolsa de recolección de polvo a fin de evitar interferenci[...]

  • Seite 43

    41 Español FIG. 8 FIG.9 FIG. 10 TORNILLO VARILLA DE FIJACION DE INGLETES FIG. 11 TORNILLO DE TOPE DE BISEL A 0˚ TORNILLO DE TOPE DE BISEL A LA IZQUIERDA TORNILLO DE AJUSTE DEL INDICADOR DE BISEL FIG. 12 TORNILLO DE TOPE DE BISEL A LA IZQUIERDA BOTON DE SOBREPASAR EL TOPE DE BISEL PERILLA DE AJUSTE DE LA GUIA GUIA FIG. 13 MANIVELA DE FIJACION DEL [...]

  • Seite 44

    42 Español FIG. 14 FIG. 15 TORNILLOS DE AJUSTE DE HOLGURA DEL CARRIL INTERRUPTOR DE GATILLO ORIFICIO PARA CANDADO Regulación del ángulo de bisel a 45° hacia la izquierda o hacia la derecha NOTA: asegúrese que el ángulo de bisel indique 0° y que el indicador haya sido regulado antes de ajustar los ángulos de bisel a 45°. Para ajustar el án[...]

  • Seite 45

    43 Español FIG. 16 CORRECTO CORRECTO INCORRECTO INCORRECTO (HIERRO O ACERO) NI MATERIAL DE MAMPOSTERÍA. No utilice muelas abrasivas. Cortes transversales Un corte transversal se efectúa cortando a través de la fibra de la madera a cualquier ángulo. Un corte derecho se logra con el brazo de la sierra de ingletes en la posición de cero grado. R[...]

  • Seite 46

    44 Español FIG. 17 A. B. FIG. 18 FIG. 20 MARCA CENTRAL ESCALA DE INGLETES DE DOBLE RANGO FIG. 21 FIG. 19 Cortes de molduras de corona apoyadas planas, con la ayuda de ángulos compuestos 1 . Apoye la moldura con la superficie ancha contra la mesa. 2. Los ajustes a continuación aplican a todas las moduras de corona estándar (estadoundidenses) con[...]

  • Seite 47

    45 Español FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24 Para lograr el empalme ilustrado en el esquema A de la figura 17, se debe utilizar el regulador de bisel para biselar los bordes de dos tablas a 45˚ cada una a fin de producir una esquina de 90 ˚. Para este empalme el brazo se fijó en la posición cero y el bisel a 45˚. La superficie plana y ancha de la tabla[...]

  • Seite 48

    46 Español el corte y segundo, la pieza de trabajo se debe apoyar de manera que no interfiera con la caja de engranajes. Cuando se corta una tabla de 108 mm (4- 1/4") o de 133 mm (5-1/4"), el rodillo en la punta de guarda cuelga sobre el material de trabajo. Para evitar que esto suceda, eleve la guarda antes de iniciar el corte y siga lo[...]

  • Seite 49

    47 Español 10 10 10 20 20 20 30 30 30 40 40 40 50 50 50 60 60 60 70 70 70 80 80 80 CORTES DE INGLETES COMPUESTOS REGULE LA SIERRA A ESTE ANGULODE INGLETE REGULE LA SIERRA A ESTE ANGULO DE BISEL ANGULO “A” DE UNA CAJA CUADEADA ANGULO “A” DE UNA CAJA DE 6 COSTADOS ANGULO “A” DE UNA CAJA DE 8 COSTADOS[...]

  • Seite 50

    48 Español Corte del costado derecho: 1. Ajuste el ángulo de inglete a 45° a la izquierda. 2. Conserve el costado izquierdo del corte. CORTE DE UN EMPALME EXTERIOR: Corte del costado izquierdo: 1. Ajuste el ángulo de inglete a 45° a la izquierda. 2. Conserve el costado derecho del corte. Corte del costado derecho: 1. Ajuste el ángulo de ingle[...]

  • Seite 51

    49 Español FIG. 35 TORNILLO DE AJUSTE MANUAL PALANCA DE RANURAR FIG. 36 profundidad del corte. Para fijar el tornillo, apriete nuevamente la tuerca de mariposa. SIEMPRE ENSAYE (SIN CORRIENTE) ANTES DE ACABAR LOS CORTES DE MANERA QUE PUEDA VERIFICAR LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA. NOTA: La sierra no está diseñada para cortar con hojas de dado. Como in[...]

  • Seite 52

    50 Español Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D E WALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D E WALT y emplean siempre refacciones legitimas D E WALT. P[...]

  • Seite 53

    51 Español PROBLEMA: LA SIERRA NO ENCIENDE ¿QUÉ SUCEDE? 1. La sierra no está enchufada 2. El fusible esté quemado o el disyuntor 3. El cable está dañado 4. Las escobillas están gastadas PROBLEMA: LA SIERRA NO CORTE DE MANERA SATISFACTORIA ¿QUÉ SUCEDE? 1. La hoja no tiene filo. 2. El disco esta montado al revés 3. Encina o brea en la hoja[...]

  • Seite 54

    D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 ( JUL04-CD-1) Form No. 626016-01 DW708 Copyright © 2002, 2003, 2004 D E WALT The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configurati[...]