Denon PMA-1500AE Bedienungsanleitung

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90

Zur Seite of

Richtige Gebrauchsanleitung

Die Vorschriften verpflichten den Verkäufer zur Übertragung der Gebrauchsanleitung Denon PMA-1500AE an den Erwerber, zusammen mit der Ware. Eine fehlende Anleitung oder falsche Informationen, die dem Verbraucher übertragen werden, bilden eine Grundlage für eine Reklamation aufgrund Unstimmigkeit des Geräts mit dem Vertrag. Rechtsmäßig lässt man das Anfügen einer Gebrauchsanleitung in anderer Form als Papierform zu, was letztens sehr oft genutzt wird, indem man eine grafische oder elektronische Anleitung von Denon PMA-1500AE, sowie Anleitungsvideos für Nutzer beifügt. Die Bedingung ist, dass ihre Form leserlich und verständlich ist.

Was ist eine Gebrauchsanleitung?

Das Wort kommt vom lateinischen „instructio”, d.h. ordnen. Demnach kann man in der Anleitung Denon PMA-1500AE die Beschreibung der Etappen der Vorgehensweisen finden. Das Ziel der Anleitung ist die Belehrung, Vereinfachung des Starts, der Nutzung des Geräts oder auch der Ausführung bestimmter Tätigkeiten. Die Anleitung ist eine Sammlung von Informationen über ein Gegenstand/eine Dienstleistung, ein Hinweis.

Leider widmen nicht viele Nutzer ihre Zeit der Gebrauchsanleitung Denon PMA-1500AE. Eine gute Gebrauchsanleitung erlaubt nicht nur eine Reihe zusätzlicher Funktionen des gekauften Geräts kennenzulernen, sondern hilft dabei viele Fehler zu vermeiden.

Was sollte also eine ideale Gebrauchsanleitung beinhalten?

Die Gebrauchsanleitung Denon PMA-1500AE sollte vor allem folgendes enthalten:
- Informationen über technische Daten des Geräts Denon PMA-1500AE
- Den Namen des Produzenten und das Produktionsjahr des Geräts Denon PMA-1500AE
- Grundsätze der Bedienung, Regulierung und Wartung des Geräts Denon PMA-1500AE
- Sicherheitszeichen und Zertifikate, die die Übereinstimmung mit entsprechenden Normen bestätigen

Warum lesen wir keine Gebrauchsanleitungen?

Der Grund dafür ist die fehlende Zeit und die Sicherheit, was die bestimmten Funktionen der gekauften Geräte angeht. Leider ist das Anschließen und Starten von Denon PMA-1500AE zu wenig. Eine Anleitung beinhaltet eine Reihe von Hinweisen bezüglich bestimmter Funktionen, Sicherheitsgrundsätze, Wartungsarten (sogar das, welche Mittel man benutzen sollte), eventueller Fehler von Denon PMA-1500AE und Lösungsarten für Probleme, die während der Nutzung auftreten könnten. Immerhin kann man in der Gebrauchsanleitung die Kontaktnummer zum Service Denon finden, wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht wirksam sind. Aktuell erfreuen sich Anleitungen in Form von interessanten Animationen oder Videoanleitungen an Popularität, die den Nutzer besser ansprechen als eine Broschüre. Diese Art von Anleitung gibt garantiert, dass der Nutzer sich das ganze Video anschaut, ohne die spezifizierten und komplizierten technischen Beschreibungen von Denon PMA-1500AE zu überspringen, wie es bei der Papierform passiert.

Warum sollte man Gebrauchsanleitungen lesen?

In der Gebrauchsanleitung finden wir vor allem die Antwort über den Bau sowie die Möglichkeiten des Geräts Denon PMA-1500AE, über die Nutzung bestimmter Accessoires und eine Reihe von Informationen, die erlauben, jegliche Funktionen und Bequemlichkeiten zu nutzen.

Nach dem gelungenen Kauf des Geräts, sollte man einige Zeit für das Kennenlernen jedes Teils der Anleitung von Denon PMA-1500AE widmen. Aktuell sind sie genau vorbereitet oder übersetzt, damit sie nicht nur verständlich für die Nutzer sind, aber auch ihre grundliegende Hilfs-Informations-Funktion erfüllen.

Inhaltsverzeichnis der Gebrauchsanleitungen

  • Seite 1

    PRE-MAIN AMPLIFIER PMA-1500AE OPERA TING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING[...]

  • Seite 2

    IMPORT ANT TO SAFETY W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PA R TS INSIDE. REFER SER VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrow[...]

  • Seite 3

    NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION / NOTE SULL ’USO NOT AS SOBRE EL USO / AL VORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA •A void high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. •V ermeiden Sie hohe T emperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährl[...]

  • Seite 4

    CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. • Please observe local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the set to dripping or splashin[...]

  • Seite 5

    FRONT P ANEL FRONTPLA TTE P ANNEAU A V ANT P ANNELLO ANTERIORE P ANEL FRONT AL VOORP ANEEL FRAMSIDA REAR P ANEL RÜCKW AND P ANNEAU ARRIERE P ANNELLO POSTERIORE P ANEL TRASERO ACHTERP ANEEL BAKSIDA !1 !0 i o y t r !2 u e q !3 w !4 !5 !6 !7 !9 !8 @0 @1 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA[...]

  • Seite 6

    Getting Started Connecting the speakers ..........................................................7 Connecting other sources ........................................................8 Contents Getting Started Accessories ...................................................................................1 Before using ................................[...]

  • Seite 7

    Cautions on installation Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV . If this happens, take the following steps: • Install this unit as far as possible from the tuner or TV . • Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit?[...]

  • Seite 8

    ENGLISH Inserting the batteries Operating range of the remote control unit • Operate the remote control unit while pointing it towards the remote control sensor on the amplifier as shown in the diagram on the left. • The remote control unit can be used at distances up to about 8 meters in a straight line from the amplifier . This distance will [...]

  • Seite 9

    CD: Used to recording from the CD player . TUNER: Used to recording from the tuner . DVD/AUX: Used to recording component that connected to the DVD/AUX terminals. q POWER switch •W hen the POWER switch is turned ON, power is supplied to the unit. It takes a few seconds after the power is turned on for the unit to warm up. This is due to the built[...]

  • Seite 10

    ENGLISH !5 REC. (REC OUT) terminals • These are playing and recording output terminals for connection to tape decks. !6 PRE OUT terminals • Use these when adding a power amplifier , a subwoofer with built-in power amplifier , etc. • Connect these PRE OUT terminals to the input terminals on the additional power amplifier , subwoofer , etc. !7 [...]

  • Seite 11

    • The RC-1022 remote control unit can control CD players, tape decks and tuners manufactured by DENON. • Note that operation may not be possible for some models. Remote control unit 6 ENGLISH ENGLISH RC-1022 CD DECK MUTING TUNER PRESET DVD / AUX CD TUNER POWER RANDOM TA PE-2 / MD TA PE-1 / CD-R PHONO A / B REC 123 456 789 0+ 1 0 REPEA T DISC SK[...]

  • Seite 12

    ENGLISH • Speaker impedance • When using speaker systems A and B separately , speakers with an impedance of 4 to 16 Ω /ohms can be connected. •W hen biwiring with biwireable speaker system, speakers with an impedance of 4 to 16 Ω /ohms can be connected. • Note that when using two sets of speaker systems together (A + B), use speakers wi[...]

  • Seite 13

    B HIGH LOW HIGH LOW DVD player (sound only) T uner CD player T ape deck or CD recorder T ape deck or MD recorder Tu rntable (for MC, MM) Ground wire ✽ Connect the ground wire, but disconnect it if humming or other noise is generated. Power amplifier Subwoofer Power supply cord LINE OUT LINE OUT LINE OUT LINE IN LINE IN LINE IN (REC) LINE OUT (PB)[...]

  • Seite 14

    ENGLISH Operation • Make sure that all the connections are proper by referring to the rear panel. • Check the polarity (positive and negative) of connections, and the directivity of stereo separation (right cord to right channel terminal, and left cord to left channel terminal). • Check the directivity of pin cord connection. Preparation 2 Se[...]

  • Seite 15

    NOTE: • This amplifier has a full memory back-up system. When the power is turned on, INPUT SELECTOR knob are set to the last mode set before the power was turned off. 2 Monitoring the recording A recording in progress can be monitored if a tape deck with three individual heads for recording and playback is used. A tape deck in which a common hea[...]

  • Seite 16

    1. Are all connections proper ? 2. Is the set being operated as described in the operating instructions ? 3. Are the speakers and input components being operated properly ? If the set does not seem to be operating properly , check the points listed below . If these points do not apply , the set may be damaged. Tu rn off the power immediately and co[...]

  • Seite 17

    2 POWER AMPLIFIER SECTION Rated Output Power: Both channel driven (8 Ω /ohms Load) 70 W + 70 W 20 Hz to 20 kHz, T .H.D. 0.07 % (4 Ω /ohms Load) 140 W + 140 W DIN, 1 kHz, T .H.D. 0.7 % T otal Harmonic Distortion: 0.01 % (–3 dB at rated output, 8 Ω /ohms) (1 kHz) Input Sensitivity/Input Impedance: P. DIRECT : 0.84 V/47 k Ω /kohms Amplificat[...]

  • Seite 18

    DEUTSCH Erste Schritte Anschließen der Lautsprecher ................................................7 Anschluss anderer Quellen ......................................................8 Inhalt Erste Schritte Zubehör ..........................................................................................1 V or Inbetriebnahme ......................[...]

  • Seite 19

    DEUTSCH V orsichtsmassnahmen zur Installation T on- und Bildstörungen können auftreten, wenn dieses Gerät oder ein anderes Mikroprozessor anwendendes Elektrogerät in der Nähe eines T uners oder Fernsehgerätes betrieben wird. Ve rfahren Sie in einem derartigen Fall wie nachfolgend aufgeführt: • Installieren Sie das Gerät in größtmöglich[...]

  • Seite 20

    DEUTSCH Einlegen der Batterien Betriebsbereich der Fernbedienung • Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des V erstärkers (wie in der linken Abbildung gezeigt) und drücken Sie dann auf die entsprechende(n) Bedienungstaste(n). • Die Fernbedienung kann innerhalb eines Radius von ungefähr 8 m zum V erstärker benutzt[...]

  • Seite 21

    DEUTSCH T APE-1 1 2: (COPY) Wählen Sie diese Position, wenn Sie Bandkopien mit zwei Cassettendecks erstellen. Das Eingangssignal des an die T APE-1/CD-R-Eingangsbuchsen angeschlossenen Decks wird zu den T APE-2/MD REC Buchsen geleitet. PHONO: Einstellung bei Aufnahme von dem Plattenspieler . CD: Einstellung bei Aufnahme von dem CD-Spieler . TUNER:[...]

  • Seite 22

    DEUTSCH HINWEIS: Selbst wenn Kopfhörer verwendet werden, werden die Signale von den V orausgangs-Anschlüssen (PRE OUT) ausgegeben. Bei der Auswahl des P . DIRECT wird kein Signal ausgegeben. HINWEIS: Die PHONO-Eingangsklemmen sind mit einem kurzen Stiftstecker ausgestattet. Entfernen Sie diesen Stecker für den Anschluß eines Plattenspielers. Be[...]

  • Seite 23

    DEUTSCH VORSICHT : Bestimmte Funktionen des PMA-1500AE können auch mit Fernbedienungen gesteuert werden, die mit anderen V or- Endverstärkern von DENON geliefert werden. Fernbedienungsgerät HINWEIS: Bei tragbaren CD-Spielers von DENON sowie bei bestimmten anderen CD-Spielers, wird der automatische Suchlaufbetrieb eingestellt, wenn die T aste 8 o[...]

  • Seite 24

    DEUTSCH • Lautsprecherimpedanz • Bei getrennter Benutzung der Lautsprechersysteme A und B, können Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16 Ω /Ohm angeschlossen werden. • Bei der Doppelverdrahtung mit einem doppelt- verdrahtbarem Lautsprechersystem, können Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 bis 16 Ω /Ohm angeschlossen werden. • [...]

  • Seite 25

    DEUTSCH B DVD-Spieler (nur T on) T uner CD-Spieler Cassetten-Deck oder CD-Rekorder Cassetten-Deck oder MD-Rekorder Plattenspieler (für MC, MM) Erdungskabel ✽ Schließen Sie die Erdungsleitung an. T rennen Sie sie jedoch wieder ab, wenn Brummen oder andere Geräusche auftreten. Endverstärker T iefsttonlautsprecher Netzkabel LINE OUT LINE OUT LIN[...]

  • Seite 26

    DEUTSCH Betrieb •V ergewissern Sie sich durch einen V ergleich mit der Rückseite, daß alle Anschlüsse korrekt durchgeführt wurden. • Überprüfen Sie die Polarität (positiv und negativ) der Anschlüsse und die Richtwirkung der Stereotrennung (rechtes Kabel zur Rechtskanalklemme und linkes Kabel zur Linkskanalklemme). • Überprüfen Sie d[...]

  • Seite 27

    DEUTSCH HINWEIS: • Dieser V erstärker ist mit einem Speicher - Sicherungssystem ausgerüstet. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, wird der INPUT SELECTOR -Knopf auf den letzten Modus gestellt, der eingestellt war , bevor das Gerät ausgeschaltet wurde. 2 Die aufnahme mitanhören Eine Aufnahme kann mitangehört werden, wenn ein Kassetten[...]

  • Seite 28

    DEUTSCH 1. Sind alle Anschlüsse ordnungsgemäß ausgeführt worden ? 2. Wird die Anlage gemäß der Bedienungsanleitung betrieben ? 3. Werden die Lautsprecher und Eingangskomponenten ordnungsgemäß betrieben ? W enn die Anlage nicht ordnungsgemäß zu arbeiten scheint, überprüfen Sie zunächst die nachfolgend aufgeführten Punkte. Läßt sic h [...]

  • Seite 29

    DEUTSCH 2 LEISTUNGSENDS VERSTÄRKER Nenn-Ausgangsleistung: Beide Kanäle betroebem (an 8 Ω /Ohm) 70 W + 70 W 20 Hz bis 20 kHz, T .H.D. 0,07 % (an 4 Ω /Ohm) 140 W + 140 W DIN, 1 kHz, T .H.D. 0,7 % Gesamtklirrfaktor: 0,01 % (–3 dB bei Nennausgang, 8 Ω /Ohm) (1 kHz) Eingangsempfindlichkeit / Eingangsimpedanz: P. DIRECT : 0,84 V/47 k Ω /kOhm [...]

  • Seite 30

    FRANCAIS Introduction Connexion des enceintes ..........................................................7 Brancher d’autres sources ........................................................8 Contenu Introduction Accessoires ...................................................................................1 A vant l’utilisation .................[...]

  • Seite 31

    FRANCAIS Precautions d’installation L ’utilisation de cet amplificateur ou de tout autre appareil électronique à microprocesseurs près d’un tuner ou d’un téléviseur peut produire des parasites dans le son ou l’image. Si cela se produit, prendre les mesures suivantes: • Installer cet appareil aussi loin que possible du tuner ou du t[...]

  • Seite 32

    FRANCAIS Insertion des piles Portée de fonctionnement de la télécommande • Utiliser l’unité d télécommande en la pointant vers le détecteur de télécommande sur l’amplificateur comme indiqué sur le schéma à gauche. •L ’unité de télécommande peut êtr e utilisée à des distances allant jusqu’à environ 8 mètres en ligne d[...]

  • Seite 33

    FRANCAIS PHONO: Utilisé pour enregistrer à partir d’une platine tourne- disque. CD: Utilisé pour enregistrer à partir d’un lecteur de disque compact. TUNER: Utilisé pour enregistrer à partir d’un syntoniseur . DVD/AUX: Utilisé pour enregistrer à partir d’un appareil connecté aux bornes DVD/AUX. i Molette INPUT SELECTOR • Utiliser[...]

  • Seite 34

    FRANCAIS REMARQUE: Les signaux sont produits à partir des bornes de pré- sortie (PRE OUT) même lorsqu’on utilise un casque. Aucun signal n’est produit lorsqu’on sélectionne une borne P . DIRECT . REMARQUE: Les bornes d’entrée PHONO sont équipées d’une fiche à broche courte. Retirer cette fiche pour connecter une platine tourne-dis[...]

  • Seite 35

    FRANCAIS A TTENTION: Certaines fonctions du PMA-1500AE peuvent aussi être contrôlées avec les télécommandes fournies avec d’autres préamplificateurs principaux. Unité de télécommande REMARQUE: A vec les lecteurs de CD portables DENON et quelques autres lecteurs CD, le mode recherche automatique se sélectionne en appuyant brièvement et [...]

  • Seite 36

    FRANCAIS • Impédance d’enceinte • Lors de l’utilisation d’un système d’enceinte A et B séparément, les enceintes d’une impédance de 4 à 16 Ω /ohms peuvent être connectées. • Lors du bi-câblage avec un système d’enceintes à bi- câblage, des enceintes ayant une impédance de 4 à 16 Ω /ohms peuvent être connectées.[...]

  • Seite 37

    FRANCAIS B Lecteur DVD (son uniquement) T uner Lecteur CD Platine cassette ou enregistreur de CD Platine cassette ou MD T ourne-Disque (pour MC, MM) Fil de Masse ✽ Connecter la prise de terre mais la déconnecter si cela provoque un bourdonnement ou un autre bruit. Amplificateur de puissance Subwoofer Cordon secteur LINE OUT LINE OUT LINE OUT LIN[...]

  • Seite 38

    FRANCAIS Fonctionnement • S’assurer que toutes les connexions sont correctes en se reportant au panneau arrière. • Vérifier la polarité (positive et négative) des connexions et la directivité de la séparation stéréo (cordon de droite à la borne de canal droit et cordon gauche à la borne de canal gauche). • Vérifier la directivit?[...]

  • Seite 39

    FRANCAIS REMARQUE: • Cet amplificateur a un système de soutien total de la mémoire. Lorsque l’appareil est allumé, le bouton INPUT SELECTOR est réglé sur le dernier mode sélectionné avant la mise hors tension. 2 Controle de l’enregistrement Un enregistrement en cours peut être contrôlé si une platine cassette avec trois têtes indiv[...]

  • Seite 40

    FRANCAIS 1. T outes les connexions sont-elles correctes ? 2. L ’appareil est-il utilisé correctement comme décrit dans le mode d’emploi ? 3. Les enceintes et les appareils connectés sont-ils utilisés correctemen ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifier les points indiqués sur le tableau ci-dessus. S’il n’y a pas de r[...]

  • Seite 41

    FRANCAIS 2 PA R TIE AMPLIFICA TEUR DEPUISSANCE Puissance nominale: Entraînement deux canaux (charge 8 Ω /ohms) 70 W + 70 W 20 Hz à 20 kHz, D.H.T . 0,07% (charge 4 Ω /ohms) 140 W + 140 W DIN, 1 kHz, D.H.T . 0,7% Distorsion harmonique totale: 0,01 % (–3 dB à la sortie nominale, 8 Ω /ohms) (1 kHz) Sensibilité d’entrée / Impédance d’e[...]

  • Seite 42

    IT ALIANO Guida introduttiva Collegamento degli altoparlanti .............................................7 Collegamento di altre fonti ......................................................8 Indice Guida introduttiva Accessori .......................................................................................1 Prima dell’uso ................[...]

  • Seite 43

    IT ALIANO Precauzioni sull’installazione Se usate quest’apparecchio o un altro componente elettronico dotato di microprocessori nella vicinanza di un sintonizzatore o di un televisore, si può generare del rumore o delle interferenze nell’immagine. In tal caso, procedete come segue: • Installate l’unità il più lontano possibile dal sint[...]

  • Seite 44

    IT ALIANO Installazione delle batterie Portata operativa del telecomando • Usate il telecomando puntandolo verso il sensore a distanza del amplificatore secondo l’illustrazione qui destra. • Il telecomando può essere usato ad una distanza di massimo 8 metri davanti all’amplificatore. Questa distanza diminuirà qualora ci fossero degli osta[...]

  • Seite 45

    IT ALIANO PHONO: Usate questa posizione per effettuare una registrazione dal giradischi. CD: Usate questa posizione per effettuare una registrazione dal lettore CD. TUNER: Usate questa posizione per effettuare una registrazione dal sintonizzatore. DVD/AUX: Usate questa posizione per registrare la riproduzione di un componente che è stato collegato[...]

  • Seite 46

    IT ALIANO NOT A: I segnali sono emessi dai terminali di pre-uscita (PRE OUT) anche quando utilizzate le cuffie. Alcun segnale viene emesso quando selezionate un terminale della P . DIRECT . NOT A: I terminali di entrata PHONO sono stati dotati di spinotti di messa a corto circuito. Rimuovete questi spinotti per collegare un giradischi. Conservate g[...]

  • Seite 47

    IT ALIANO A VVERTIMENTO: Alcune delle funzioni del PMA-1500AE possono essere anche controllate con il telecomando a distanza compreso in altri amplificatori DENON pre-main. T elecomando NOT A: Per il lettore CD portatile DENON e per altri lettori CD portatili, la funzione di ricerca si attiva quando si preme il bottone 8 o 9 per un istante e poi si[...]

  • Seite 48

    IT ALIANO • Impedenza degli altoparlanti • Quando usate i sistemi degli altoparlanti A e B separatamente, è possibile collegare altoparlanti con un’impedenza da 4 a 16 Ω /ohm. • Per quanto riguarda il doppio collegamento di sistemi di altoparlanti a doppi fili, è possibile collegare altoparlanti con un’impedenza da 4 a 16 Ω /ohm. ?[...]

  • Seite 49

    IT ALIANO B Lettore DVD (solo suono) Sintonizzatore Lettore CD Piastra del registratore o registratore CD Piastra del registratore o registratore MD Giradischi (per MC, MM) Filo di messa a terra ✽ Collegate il filo di massa, però scollegatelo se si producono dei ronzii o degli altri rumori. Amplificatore di potenza Subwoofer Cavo di alimentazion[...]

  • Seite 50

    IT ALIANO Funzionamento • Assicuratevi che i collegamenti sono stati effettuati nel modo corretto facendo riferimento al pannello posteriore. • Controllate le polarità (positiva e negativa) dei collegamenti e la separazione stereo (il cavo destro al terminale del canale destro, ed il cavo sinistro al terminale del canale sinistro). • Control[...]

  • Seite 51

    IT ALIANO NOT A: • Questo amplificatore è stato dotato di un sistema completo di sostegno della memoria. All’accensione della corrente, il controllo INPUT SELECTOR è collocato nella posizione dell’ultima modalità impostata prima dello spegnimento della corrente. 2 Controllo della registrazione Potete controllare una registrazione durante l[...]

  • Seite 52

    IT ALIANO 1. I collegamenti sono giusti ? 2. L ’unità viene usata in conformità con le istruzioni ? 3. Gli altoparlanti ed i componenti di entrata vengono usati correttamente ? Se l’unità sembra non funzionare correttamente, controllare i punti qui sotto. Se non si riesce a risolvere il problema, l’unit à può essere guasta. Spegnete imme[...]

  • Seite 53

    IT ALIANO 2 SEZIONE DELL ’AMPLIFICA TORE DI POTENZA Potenza di uscita nominale: Portada di ambedue i canali (8 Ω /ohms carico) 70 w + 70 w 20 Hz a 20 kHz, D.A.T . 0,07% (4 Ω /ohms carico) 140 w + 140 w DIN 1 kHz, D.A.T . 0,7% Distorsione armonica totale: 0,01 % (–3 dB dB ad un’uscita nominale, 8 Ω /ohms) (1 kHz) Sensibilità di immissio[...]

  • Seite 54

    ESP AÑOL Primeros pasos Conexión de los altavoces ........................................................7 Conectando otras fuentes ........................................................8 Contenidos Primeros pasos Accesorios .....................................................................................1 Antes de utilizar el aparato ....[...]

  • Seite 55

    ESP AÑOL Precauciones en la instalación Se pueden producir ruidos o la imagen se puede distorsionar si este equipo, o cualquier otro equipo electrónico que utilice microprocesadores, está situado cerca de un sintonizador o de una televisión. Si este fuera el caso, siga los pasos que se indican a continuación: • Instale este equipo lo más l[...]

  • Seite 56

    ESP AÑOL Colocación de las pilas Ámbito de actuación del unidad de control remoto • Para operar la unidad de control remoto, apúntela hacia el sensor de control remoto del amplificador , como se muestra en el diagrama de la izquierda. • La unidad de control remoto puede usarse a una distancia de hasta 8 metros del amplificador , en línea [...]

  • Seite 57

    ESP AÑOL T APE-1 1 2: (COPY) Seleccione esta posición para hacer copias de cintas usando dos magnetófonos de cassettes. La señal de entrada del magnetófono conectado a los terminales de entrada T APE-1/CD-R es alimentada a los terminales T APE-2/MD REC. PHONO: Para grabar desde el giradiscos. CD: Para grabar desde el reproductor CD. TUNER: Par[...]

  • Seite 58

    ESP AÑOL NOT A: Las señales son emitidas desde los terminales PRE OUT aún cuando se utilicen auriculares. No se emitirá ninguna señal cuando se seleccione el terminal P . DIRECT . NOT A: Los terminales de entrada PHONO (giradiscos) vienen equipados con una clavija cortocircuitadora. Retire esta clavija cuando vaya a conectar un giradiscos. Gua[...]

  • Seite 59

    ESP AÑOL PRECAUCION: Algunas de las funciones de la PMA-1500AE pueden ser también controladas con las unidades del control remoto incluidas con otros amplificadores pre- principales. Unidad de control remoto NOT A: Con los reproductores de CD portátiles de DENON y algunos otros reproductores de CD, se ajusta el modo de búsqueda automática cuan[...]

  • Seite 60

    ESP AÑOL • Impedancia de los altavoces • Al usar los sistemas de altavoces A y B por separado, usted podrá conectar altavoces con una impedancia de 4 a 16 Ω /ohmios. • Al usar cableado doble con un sistema de altavoces que lo permita, usted podrá conectar altavoces con una impedancia de 4 a 16 Ω /ohmios. •T enga presente que al usar [...]

  • Seite 61

    ESP AÑOL B Reproductor DVD (sólo sonido) Sintonizador Reproductor CD Magnetófono de cassettes o grabador CD Magnetófono de cassettes o grabador MD Reproductor de discos (Para MC, MM) Conexión a masa ✽ Conecte el cable de tierra, pero desconéctelo si se produce zumbido o algún otro ruido. Amplificador de potencia Subwoofer Cable de alimenta[...]

  • Seite 62

    ESP AÑOL Operacion • Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas, siguiendo las indicaciones del panel trasero. • Revise la polaridad (positiva y negativa) de las conexiones, y la directividad de la separación estereofónica (cable derecho a terminal de canal derecho, y cable izquierdo a terminal de canal izquierdo). • Revise la d[...]

  • Seite 63

    ESP AÑOL NOT A: •E ste amplificador está equipado con un sistema de protección total de la memoria. Cuando se activa la alimentación, el botón INPUT SELECTOR se ajusta al último modo ajustado antes de que se desactivara la alimentación. 2 Monitoreo de la grabacion Si dispone de un magnetófono de cinta de tres cabezales individuales para g[...]

  • Seite 64

    ESP AÑOL 1. ¿ Han sido correctamente efectuadas todas las conexiones ? 2. ¿ Se está usando el equipo de acuerdo con lo descrito en el manual de instrucciones ? 3. ¿ Están siendo debidamente operados los altavoces y demás componentes de entrada ? Si le parece que el equipo no funciona en forma debida, compruebe los puntos que se describen a c[...]

  • Seite 65

    ESP AÑOL 2 SECCIÓN AMPLIFICADORA DE PODER Potencia nominal: Ambos canales exitados (Carga 8 Ω /ohmios) 70 W +70 W 20 Hz a 20 kHz, D.A.T . 0,07% (Carga 4 Ω /ohmios) 140 W + 140 W DIN 1 kHz, D.A.T . 0,7% Distorsión armónica total: 0,01 % (–3 dB a una salida nominal 8 Ω /ohmios) (1 kHz) Sensibilidad de entrada/ Impedancia de entrada: P. DI[...]

  • Seite 66

    NEDERLANDS Aan de slag Aansluiten van de luidsprekers ...............................................7 Aansluiten van andere bronnen .............................................8 Inhoud Aan de slag Accessoires ...................................................................................1 V oor gebruik ........................................[...]

  • Seite 67

    NEDERLANDS V oorzorgsmaatregelen bij de installatie Het gebruik van dit toestel of een ander elektronisch apparaat met ingebouwde microprocessor in de nabijheid van een tuner of een TV kan leiden tot storingen van klank of beeld. Neem als dit gebeurt de volgende maatregelen: • Installeer dit toestel zover mogelijk van de tuner of van het TV -toes[...]

  • Seite 68

    NEDERLANDS Inleggen van batterijen Bedieningsbereik van de afstandsbediening • Gebruik de afstandsbediening door deze op de ontvanger voor de afstandsbediening op de versterker te richten (zie links op het schema). • De afstandsbediening kan worden gebruikt op afstanden van maximaal 8 meter in een rechte lijn tot de versterker . Deze afstand ne[...]

  • Seite 69

    NEDERLANDS T APE-1 1 2: (COPY) Gebruik deze stand voor het kopiëren van tapes met twee cassettedecks. Het ingangssignaal van het deck aangesloten op de T APE-1/CD-R-ingangsklemmen wordt naar de T APE-2/MD REC-klemmen (opname-uitgang) gestuurd. PHONO: Dient om op te nemen van de platenspeler . CD: Dient om op te nemen van de kompakt diskspeler . TU[...]

  • Seite 70

    NEDERLANDS OPMERKING: Ook wanneer een hoofdtelefoon wordt gebruikt, worden signalen uitgevoerd via de voorversterkeruitgangsaansluitingen (PRE OUT). Er wordt geen signaal uitgevoerd wanneer de P . DIRECT wordt geselecteerd. OPMERKING: De PHONO-ingangsklemmen zijn voorzien van een korte penstekker . V erwijder deze stekker om een platenspeler aan te[...]

  • Seite 71

    NEDERLANDS W AARSCHUWING: Sommige functies van de PMA-1500AE kunnen tevens worden bediend met de afstandsbediening van enkele andere voor -/hoofdversterkers van DENON. Afstandsbediening OPMERKING: Bij draagbare CD-spelers van DENON en bij sommige andere CD-spelers wordt de automatische zoekfunctie ingeschakeld wanneer de 8 of 9 toets kortstondig wo[...]

  • Seite 72

    NEDERLANDS • Luidsprekerimpedantie •W anneer luidsprekersystemen A en B afzonderlijk worden gebruikt, kunnen luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 Ω /ohm worden aangesloten. •I n geval van een luidsprekersysteem met dubbele bedrading, kunnen luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 Ω /ohm worden aangesloten. • Merk op dat, wa[...]

  • Seite 73

    NEDERLANDS B DVD-speler (alleen geluid) T uner Kompakt diskspeler Cassettedeck of CD-recorder Cassettedeck of MD-recorder Platenspeler (V oor MC, MM) Aarddraad ✽ Sluit het aardingssnoer aan, maar koppel het los als bromruis of een ander soort ruis wordt opgewekt. Ve rmogensversterker Subwoofer Netsnoer LINE OUT LINE OUT LINE OUT LINE IN LINE IN ([...]

  • Seite 74

    NEDERLANDS Bediening • Kontroleer of alle aansluitingen goed tot stand zijn gebracht door het achterpaneel te bekijken. • Kontroleer de polariteit (positieve en negatieve) van de aansluitingen en de gevoeligheid van de stereoscheiding (rechtersnoer op rechterkanaalaansluitpunt, en linkersnoer op linkerkanaalaansluitpunt). • Kontroleer de gevo[...]

  • Seite 75

    NEDERLANDS OPMERKING: • Deze versterker heeft een full memory back-up systeem. Bij het inschakelen van de spanning wordt de INPUT SELECTOR -knop ingesteld op de laatste modus die vóór het uitschakelen van de spanning werd geselecteerd. 2 Kontroleren van de opname Een opname die aan de gang is kan worden gekontroleerd indien een tape-deck met dr[...]

  • Seite 76

    NEDERLANDS 1. Zijn alle aansluitingen correct ? 2. Wordt het toestel gebruikt volgens de bedieningsinstructies ? 3. Worden de luidsprekers en de ingangselementen juist bediend ? Als het toestel niet lijkt te werken zoals het hoort, controleer dan onderstaande punten. Als geen van deze punten van toepassing is, is het toestel mogelijk defect. Schake[...]

  • Seite 77

    NEDERLANDS 2 VERMOGENSVERSTERKERGEDEEL TE Nominaal uitgangsvermogen: Beide kanalen aangedreven (8 Ω /ohm belasting) 70 W + 70 W 20 Hz t/m 20 kHz, T .H.V . 0,07% (4 Ω /ohm belasting) 140 W + 140 W DIN, 1 kHz, totale harmonische vervorming 0,7% T otale harmonische vervorming: 0,01 % (–3 dB bij nominale uitgang, 8 Ω /ohm) (1 kHz) Ingangsgevoel[...]

  • Seite 78

    SVENSKA Komma igång Högtalaranslutning .....................................................................7 Ansluta andra källor ...................................................................8 Innehåll Komma igång T illbehor .........................................................................................1 Innan du börjar .....[...]

  • Seite 79

    SVENSKA Vi ktiga punkter vid installationen Om denna eller annan elektronisk utrustning som innehåller mikroprocessorer står påslagen alltför nära en tuner eller TV kan det uppstå brus i ljudet eller bilden. Gör så här om detta händer: • Flytta apparaten så långt som möjligt från tunern eller TV’n. • Dra antennkablarna till tune[...]

  • Seite 80

    SVENSKA Iläggning av batterier Fjärrkontrollens arbetsområde • Rikta fjärrkontrollen mot förstärkarens fjärrkontrollsensor som på bilden till vänster och tryck på aktuella tangenter . • Fjärrkontrollen kan användas på ett avstånd av cirka 8 meter rakt framifrån förstärkaren. Avståndet minskar om det finns föremål i vägen so[...]

  • Seite 81

    SVENSKA TUNER: V id inspelning från tunern. DVD/AUX: V id inspelning från en systemkomponent ansluten till DVD/AUX-ingångarna. i INPUT SELECTOR-ratten • Används för att välja programkälla. När du väljer knappen för önskad programkälla lyser dess indikator . Bara en programkälla i taget kan kopplas in. Se nedan. T APE-2/MD: Använd de[...]

  • Seite 82

    SVENSKA OBSERVERA: Signaler sänds även från förutgångarna (PRE OUT) när du använder högtalare. Ingen signal sänds när P . DIRECT väljs. OBSERVERA: PHONO-ingångarna har försetts med en kortslutningsbrygga. T a loss bryggan vid anslutning av en skivspelare. För eventuell bruk i framtiden bör du förvara bryggan på en säker plats där[...]

  • Seite 83

    SVENSKA V ARNING: V issa funktioner på PMA-1500AE kan också styras via fjärrkontrollen som medföljer andra DENON förförstärkare. Fjärrkontroll OBSERVERA: Med DENON portabla CD-spelare och vissa andra CD- spelare kopplas det automatiska sökläget in när du trycker kort på 8 eller 9 , och det manuella sökläget aktiveras när en av tangen[...]

  • Seite 84

    SVENSKA • Högtalarimpedans • Om högtalarsystemen A och B endast används separat, kan högtalare med 4 till 16 Ω /ohm impedans anslutas. •V id dubbelkoppling av ett dubbelt högtalarsystem, kan högtalare med 4 till 16 Ω /ohm impedans anslutas. • Observera att när förstärkaren driver två högtalarsystem samtidigt (A + B) kan bruk [...]

  • Seite 85

    SVENSKA B DVD-Spelare (endast ljud) T uner CD-Spelare Kassettdäck eller CD-inspelare Kassettdäck eller MD-inspelare Skivspelare (För MC, MM) Jordkabel ✽ Anslut jordledningen, men ta bort den om den orsakar nätbrum ellerandra störningar . Slutsteg Subwoofer Nätkabel LINE OUT LINE OUT LINE OUT LINE IN LINE IN (REC) LINE OUT (PB) HÖGT ALARSYS[...]

  • Seite 86

    SVENSKA Manövrering • Kontrollera att alla anslutningar på bakpanelen är rätt gjorda. • Kontrollera polariteten (plus och minus) hos alla anslutningar och stereoseparationen (höger kabel till höger kanalpol och vänster kabel till vänster kanalpol). • Kontrollera fasen hos alla stiftanslutningar . Förberedelser 2 Kontrollernas instäl[...]

  • Seite 87

    SVENSKA OBSERVERA: • Förstärkaren är försedd med fullt minnesskydd. När strömmen slås på ställs INPUT SELECTOR -ratten i det läge den befann sig i när strömmen stängdes av . 2 Medhörning vid inspelning Du kan kontrollera en inspelning medan den pågår om du använder ett kassettdäck med tre separata huvuden för in- och avspelning[...]

  • Seite 88

    SVENSKA 1. Har alla anslutningar gjorts rätt? 2. Används apparaten enligt bruksanvisningens anvisningar? 3. Används högtalare och andra musikkällor korrekt? Om det verkar vara fel på apparaten bör du kontrollera följande kontrollpunkter nedan. Det kan ha uppstått fel i apparaten om i nga av dessa puntker motsvarar ditt problem. Slå i så [...]

  • Seite 89

    SVENSKA 2 EFFEKTFÖRSTÄR-KARDEL Nominell uteffekt: Båda kanaler drivna (8 Ω /ohm belastn.) 70 W + 70 W 20 Hz ~ 20 kHz, T .H.D. 0,07% (4 Ω /ohm belastn.) 140 W + 140 W DIN, 1 kHz, T .H.D. 0,7% T otal harmonisk distorsion: 0,01% (–3 dB vid märkuteffekt, 8 Ω /ohm) (1 kHz) Ingångskänslighet/ingångsimpedans: P. DIRECT : 0,84 V/47 k Ω /ko[...]

  • Seite 90

    Denon Brand Company , D&M Holdings Inc. Printed in Japan 00D 511 4374 009 TOKYO, JAP AN www .denon.com[...]